Литмир - Электронная Библиотека

- Я могу чем-то помочь вам? – с чрезмерным участием спросил Слизнорт, перегибаясь через столик так, что пояс от его халата натянулся на объемистом брюшке.

- Пока что нам просто нужно переждать... Есть незначительные потери. Очевидно, Поттер во время побега все же попал под заклятье, брошенное Беллатрисой Лейстрейндж. Кроме того, Драко Малфой, сын Люциуса Малфоя, весьма серьезно травмирован.

Лили фыркнула.

- Не преувеличивай. Он совершенно здоров, просто напуган.

- Интересно, что бы ты сказала, продержи твоего сына в подвале неделю...

- И как же это вы... теперь вместе? – не выдержал Слизнорт, не переставая тем не менее улыбаться. Выпитое виски расслабило его, на пухлых щеках играл румянец.

Лили закусила губу. Не могут же они всерьез рассказывать о истинных причинах их брака. Хотя любой бы на месте Слизнорта удивился бы, оцени их общение.

- На самом деле, – Лили почувствовала, как рука Северуса ложиться ей на плечо, – мы всегда были созданы друг для друга, не так ли, моя дорогая?

Лили, пригубившая за секунду до этого бокал, закашлялась.

- Это несомненно.

Примерно через час женщина почувствовала, что с нее достаточно. Она ужасно устала и переволновалась за этот день и поэтому быстро почувствовала, как огненный виски ударяет ей в голову. Опьянеть за столом совсем не хотелось. Профессор Слизнорт был очень любезен с ней, однако ей поскорее хотелось покинуть его дом и присоединиться к своим НАСТОЯЩИМ друзьям. К тому же, ей очень не понравилось, что Северус, несомненно, кичился и манкировал статусом ее мужа. Она откланялась, объясняя свой уход усталостью. Снейп не торопился покидать Слизнорта. Было заметно, что тот не сильно радовался этому обществу. Лили хмыкнула. Ну еще бы. Северус заработал себе «блестящую» репутацию на много лет вперед. Ее удивило то, что он, пивший наравне с Слизнортом, выглядел изумительно трезвым и собранным, тогда как ее голова довольно быстро поплыла. Она наблюдала за Северусом с некоторым напряжением и любопытством. Страх и неприязнь, атаковавшие ее поначалу, отступили. Ей было приятно сидеть рядом с ним, слушать его голос, бархатистый и мягкий, он обволакивал ее, погружая в приятное состояние транса. Удивительно, как с таким мерзким характером у него может быть такой потрясающе привлекательный тембр. Если не учитывать, ЧТО ИМЕННО он говорит, то слушать можно было бы часами. Лили вдруг представила себе, как этим голосом он говорит ей что-то другое... приятное, тихо, полушепотом, осторожно наклоняясь к ее лицу, и ее тут же бросила в жар. Нет, виски хватит на сегодня. Вот что уже за мысли пошли?

Когда она, наконец, дошла до второй гостевой комнаты и вошла внутрь, то почувствовала ужасную досаду. Ну конечно, они сказали Слизнорту, что женаты, вернее, сказала не она, но слов назад не взять. Он приготовил им общую спальню. Отлично, и как теперь быть? Возвращаться, чтобы решить этот вопрос, было неуместно. Лили растерянно присела на двуспальную кровать и задумчиво провела рукой по покрывалу. Ужасно хотелось спать. В конце концов, не смогут же они вечно избегать друг друга. Если им повезет и они останутся живы, то скорее всего, должны будут жить вместе. Делить с ним дом казалось ей довольно грустной перспективой, ну а перспектива делить кровать в голову вообще не приходила. Никто же не будет ходить и проверять, как именно они спят. Если она поднимет эту тему, то навлечет на себя ненужные подозрения и к тому же может обидеть его. Значит, решено. Она ляжет здесь, а он пусть спит где хочет. И она, не раздеваясь, аккуратно прилегла на край кровати и тут же уснула.

Разбудил ее звук закрываемой двери. В комнате было темно. Она села и провела рукой по расхристанным волосам.

- Извини, что разбудил.

- Ничего, я только на секунду прилегла... Видишь, к чему привело твое заявление о браке? Он поселил нас в одну комнату! – сказав это, Лили смутилась. Не слишком ли грубо прозвучало высказывание?

- Весьма печально. Но не забывай, что у Слизнорта дом, а не гостиница с отдельными номерами. Не волнуйся, я тебя не побеспокою.

- Не хочешь спать? Ты вполне можешь лечь здесь... Ты мне не помешаешь.

- Я с легкостью могу не ложиться всю ночь. Было время, когда Дамблдор заставлял меня дежурить в Хогвартсе сутками, а потом надо было идти на занятия. Привычка, – он подошел к окну и распахнул одну из створок. Внутрь ворвался прохладный воздух. Лили откинулась на подушки. Голова немного кружилась от выпитого, но в целом она чувствовала себя хорошо.

- Дамблдор был совершенно прав. Ты очень пренебрежительно относишься к своему здоровью. Тебе нужно спать. Так что если это я тебя смущаю, я могу пойти в комнату к Гарри.

- А я наивно полагал, что это тебе неприятно мое общество.

- Ах, хватит уже... Я предложила тебе остаться не из чувства долга или жалости. Мы все-таки не посторонние друг другу люди, к тому же, волею судьбы муж и жена, так что я совершенно спокойна. Было бы очень полезно, если бы и ты свыкся с этим фактом, перестал избегать меня и сделал шаг навстречу. Потому что всегда это должна была делать я, и мне порядком поднадоело.

- На самом деле, я совершенно не хочу спать. Но если вдруг соберусь, не сомневайся, воспользуюсь твои приглашением.

“Мерлин, да у него талант любую нормальную фразу превратить в какую-нибудь мерзость!” – Лили сжала зубы и встала. До каких пор он будет издеваться над ней?

- Слизнорт вспомнил сегодня столько забавных вещей...

- Ага, особенно про меня. Я прекрасно помню, как он оставлял меня после уроков. Конечно, ведь я не обладал именитой фамилией, типа Блэков.

- И что? Я вообще была из семьи магглов. Тебе надо было быть скромнее и не стараться подловить его на незнании чего-либо. Про воровство ингредиентов я уже вообще молчу, – она устало прислонилась к раме. – Почему ты хранишь в памяти только плохие моменты? Почему вытесняешь все хорошее, что было?

- Это не так. Я помню все хорошее, что было. Я никогда не забывал тебя. Хотя о тебе самой этого не скажешь.

- Ты опять начинаешь... Я не буду с тобой ссориться, я слишком устала и мне надоело это. Ты всегда гордился своим контролем над эмоциями, но что-то я этого не замечаю. Говорить гадости тебе никогда не надоедает. Зато мне надоело это слушать.

Они замолчали.

- Кстати, я хотела спросить тебя, – Лили подбирала слова. – Почему Нарцисса помогла нам?

- Она переживает за сына.

- И все? Мне показалось, у вас весьма... дружеские отношения, – она не могла скрыть досаду в голосе.

- Вот как? – он посмотрел на нее с удивлением и иронией.

- Но раз ты действуешь против Малфоя, школьного друга... Хотя не ожидала... не думала, что она... в твоем вкусе.

- В моем... вкусе?

- Ну да.

- Ты знаешь мой вкус? – он усмехнулся.

- Видимо, как оказалось, нет, – она не могла отделаться от слов Тонкс, преследовавших ее теперь при любом разговоре с ним. Лили не могла понять, приятно было ей услышать о догадках по поводу его отношения к ней или нет. Но определенно хотелось проверить.

- Какие ты... любопытные вещи говоришь, Лили, – он подошел к ней. Черные глаза блестели немного ярче обычного, однако, несмотря на выпитое, он казался совершенно трезвым. В отличие от нее. Женщина почувствовала, что в ней растет желание бросить ему вызов, сломить.

- Совсем не любопытные. Не помню, чтобы ты вообще обращал внимание на девушек, когда мы учились. О да, у тебя ведь были дела поважнее. Уроки, к примеру. Или твое общение с Эйвери и Мальсибером затмевало для тебя весь мир?

- Ты находишь это досадным?

- Я просто констатирую факт.

- С каких это пор тебя так заинтересовала моя личная жизнь?

- Ммм... – Лили притворно задумалась. – Может быть, того момента, как твоей женой стала я?

- Я видел, как тебе неприятно было, что я рассказал об этом Слизнорту...

- Чего не скажешь о тебе.

- Даже так? – он оценивающе посмотрел на нее и снова отошел к окну.

- Так как же мы будем спать?

47
{"b":"727670","o":1}