Литмир - Электронная Библиотека

- Златовласка, - Келегорм постарался сдержать усмешку, - ты хоть понимаешь, что предлагаешь? Отойти с нами куда-нибудь… Где никто не подслушает, верно? Ты понимаешь, чем это может закончиться?

Финрод перевел испытующий взгляд на Атаринкэ, и тот вздохнул:

- Тьелко прав, вообще-то. Но я обещаю, ничего против твоей воли мы не сделаем.

- Вы и в прошлый раз против моей воли ничего не сделали, - пробормотал Финдарато и возвысил голос. - Никуда я вас не зову. Просто выйдем из зала в холл.

- Заодно покурю, - кивнул Куруфин.

- А разве это не запрещено? - тревожно покосился на него Финрод.

- Я много чего делаю, что запрещено, - философски отозвался Куруфин. - Мне ничего не грозит.

Тьелкормо первым двинулся из зала, а Атаринкэ еще успел заметить, как Златовласка помахал рукой отцу — видимо, убеждая, что все в порядке.

- Почему именно я? - этот вопрос Финдарато задал, едва тяжелые двери с золотыми ручками захлопнулись. - Это я до встречи с вами… никогда и ничего. Но у вас ведь не так!

- Сложный вопрос, - Куруфин щелкнул зажигалкой и проследил за тем, как сизо-голубоватый дым поднимается к потолку величественного дворца. - Просто поняли, что не можем так просто… забыть.

Келегорм выудил из кармана блистер жевательной резинки и забросил в рот сразу две подушечки:

- Сразу поняли, - добавил он веско. - Что запали на одну красотку.

- Я не красотка, - раздраженно отозвался Финрод.

- Да какая разница? - Тьелкормо посмотрел на него прямо и со вкусом хрустнул жвачкой. - Я вот сразу подумал…

Что подумал Тьелкормо осталось загадкой даже для Куруфина — на широкой лестнице холла раздались шаги и энергичный женский голос:

- Айко, действуем быстро! Мы — первые! Как зайдем, сразу начинаешь щелкать, а как опомнятся, в дело вступлю я. Ламмэ, ты Айко прикрой, чтобы камеру не разбили…

- Твою ж фэа! - выругался Атаринкэ.

Финдарато явно растерялся от резкого звука, но Келегорм среагировал быстрее — потянул его за локоть в сторону двери, на которой был изображен стилизованный мужской силуэт. Куруфин тоже быстро сориентировался, и слаженными усилиями оба эльда впихнули упирающегося Златовласку в туалет. Тот вырвался из рук и возмущенно повернулся к братьям:

- Что это было?!

Атаринкэ с сожалением глянул на сигарету, которая почти истлела, и загасил окурок в раковине. Тьелкормо не менее раздраженно пояснил:

- Нам нельзя попадать на камеры. Наши морды по всему Валинору примелькались, а тут еще и политика замешана… Твоего батю мы заранее предупреждали, что нам светиться никак нельзя.

Финрод помолчал, шагнул к раковине, пустил тугую струю холодной воды и нервно отер лицо, после чего не очень уверенно произнес:

- И вы всё равно сюда пришли?

- А на хрена мы иначе это затеяли? - грубо и прямо ответил вопросом на вопрос Келегорм. - Не волнуйся, твой папаша справится.

Финрод посмотрел на обоих братьев с сомнением и осторожно высказался:

- Если репортеры зайдут сюда и сделают снимки здесь, это будет еще хуже…

- Молчи, - посоветовал Тьелкормо, а на вопросительный взгляд пояснил: - И без того тут мысли лезут, что здесь точно нет видеонаблюдения и всякого такого…

Финрод довольно долго оценивал сказанное, а потом вздохнул:

- А у вас это непременный атрибут — подворотня или туалет? Иначе не получается?

- Нет, это с тобой как-то так по-дурацки получается, - буркнул Куруфин и тоже ополоснулся в раковине, в которой теперь уже плавал раскисший окурок. Тяжелая золотая цепь брякнула о фаянсовый край. - И теперь уже и мне хочется вывести тебя отсюда под руки и привезти… Да хоть куда! Хочешь в Гранд-Тирион-отель?

Финрод хлопнул глазами, а потом неожиданно улыбнулся:

- Никогда не знал отелей в родном городе. Это как-то… странно.

- Хочешь виллу на берегу Лебяжьей Гавани? - стрельнул глазами Келегорм, уже уверенно вступая с братом в игру.

- У меня там родня, - пояснил Финрод. - Мне не доводилось пользоваться съемным жильем.

- Мы можем отвезти тебя и на Тол Эрэссэа, - небрежно уронил Тьелкормо название одного из самых дорогих курортов. - Не проблема.

- Уведите лучше из туалета, - фыркнул Финдарато, а потом неожиданно посерьезнел. - Я не знаю, почему до сих пор беседую с вами. Долг перед отцом я исполнил, мог бы спокойно откланяться и уйти…

Куруфин сдержал победно-облегченный выдох и нарочито-небрежно пожал плечами:

- Выбирать тебе.

Стоило немалых усилий при этом не оглядеть Златовласку, не вспомнить, каким он может быть…

- Позвонишь, если захочешь, - Тьелкормо в кои веки сказал то, что от него требовалось. - Мой номер у тебя есть. И, это… Мы и ухаживать умеем. По крайней мере, я — точно, а Курво втянется.

Финдарато перевел взгляд с одного на второго и напряженно уточнил:

- А если я… соглашусь общаться с только с кем-то одним из вас?

Братья переглянулись, и Куруфин ответил за обоих предельно серьезно:

- Нет. Мы едва насмерть не рассорились из-за моей бывшей жены. Второй раз мы этой ошибки не повторим. Либо оба — либо никто.

Молодой эльда неожиданно улыбнулся:

- Я тоже думаю, что либо оба — либо никто. И не знаю, что ответить вам.

- Я обычно в этом случае говорю, что позвоню, - фыркнул Келегорм.

- Я позвоню, - послушно и одновременно насмешливо отозвался Финрод и развернулся к двери.

Тьелкормо провожал его взглядом, а стоило Финдарато взяться за ручку, вдруг негромко свистнул. Финрод замер, а Куруфин раздраженно поморщился:

- Тьелко, чтоб тебя! Свистни… - тут он чуть осекся, увидев, как поворачивается Златовласка, - …во флейту, там тоже дырка есть. Сдурел, что ли? Это тебе не шлюха!

- Не рискнул тебя хватать, - как ни в чем ни бывало, отозвался Келегорм. - Артафиндэ, я хотел сказать, что мы, конечно, не сахар, но… тебе понравится, обещаю.

- Я уже знаю, что вы, как ни странно, держите слово, - слегка напряженно откликнулся эльда. - И если вы будете вести себя иначе — это уже будете не вы. Что ж… Я тоже могу поухаживать за вами.

Атаринкэ почувствовал, как плечи невольно каменеют под тяжелым бордовым пиджаком.

- Это как? - он невольно всмотрелся в огромные голубые глаза.

- Я приглашаю вас обоих в филармонию, - мягко произнес Финрод. - Не сегодня и не завтра, чтобы вы успели подготовиться и выспаться заранее. Вы показали мне, в чем сильны вы… Я покажу вам, в чем силен я. Вы принимаете приглашение?

- Принимаем, - Атаринкэ даже не взглянул на брата. - Но хочу сказать, что бегать с пушкой и… всякое такое по подворотням — это не единственное, в чем мы сильны.

- Посмотрим, - вот теперь эльда именно фыркнул. - И вам придется одеться прилично. И не так, как сейчас.

Дверь хлопнула, и братья остались одни.

- Никогда музыки не понимал, - пожаловался в пространство Келегорм.

- А я не понимаю, чего ему не так, - буркнул Куруфин, огладив лацканы пиджака. - Костюм? Костюм! Еще и яйца жмет, как и положено.

- Яйца тебе не поэтому жмет, - хмыкнул Тьелкормо. - Нечего было пялиться. Но я готов постигать эту унылую науку.

- Расслабься, - посоветовал Атаринкэ. - Если он нас пригласит в филармонию, это значит, что нам еще долго ничего не светит. Предварительно по театрам и концертам нагуляемся так, что тошнить будет.

- Можем по трассе прокатиться, - бросил Келегорм, а потом добавил задумчиво. - Но знаешь, я че-то не хочу. Там одни бляди крашеные.

- Там и раньше были одни бляди крашеные, но тебя это не смущало, - откликнулся Куруфин, пытаясь поправить неудобные брюки. - Пора линять, Тьелко. Дома разберемся. С Арафинвэ я сейчас говорить не способен.

- Ну и Эру с ним, - легкомысленно брякнул брат и вдруг прошелся по сортиру и распахнул тонированное окно. - Не растерял еще навыков? Можем спуститься прямо сейчас.

- Второй этаж, - напомнил Куруфин и первым оценил расстояние до земли. - Но навыков я не растерял.

9
{"b":"727441","o":1}