- Прокомментирую, - хмыкнул Маэдрос. - Твой друг был зачислен в отряд, где состоят две девы. Одна из них Ристанис, ты с ней общался, знаешь ее характер и то, что ее муж погиб. А вторая — Аринквэлэн, молодая и свободная. Мне продолжать?..
- Нельдо, - изумленно посмотрел на друга Фингон, - ты уверен, что не совершаешь ошибки?
- Я немало ошибок совершил, - откликнулся тот. - Но вот в чем я точно уверен, так это в том, что если я сейчас просто уеду — совершу самую горькую. Аринквэлэн — замечательная! Сильная, смелая, красивая… Хочешь, покажу, Финьо?
- Ну, позови, - чуть ослабевшим голосом произнес Фингон.
От толпы тотчас отделилась гревшая неподалеку уши темноволосая дева с острым живым взглядом и лукавой улыбкой. Она смело подошла к лордам, слегка поклонилась и первым делом обратилась к Маэдросу:
- Лорд Нельяфинвэ, вы не сердитесь?
- Не сержусь, - буркнул тот. - Движение души — это то, над чем мы не властны. Ты уверена, что хочешь покинуть наши края? А твои родители, твои друзья?
- Я же не в Чертоги Мандоса ухожу, - она немного виновато пожала плечами. - Нельдо будет брать меня с собой, когда принц Финдекано вновь соберется в Химринг.
- Идите, - махнул рукой Фингон. - Успеем еще поговорить…
И едва пара удалилась на несколько шагов, повернулся к Маэдросу:
- Кажется, я заставил тебя огорчиться?
- От тебя вообще одни убытки, Финьо, - весело ответил ему возлюбленный. - Нет, я не сержусь. Одно я знаю точно: благодаря твоему другу, мнение о хитлумских воинах в моих владениях сильно переменилось. Обычно мне не до пустых разговоров, но я слышал уважение, с которым говорили о подданных Дома Нолофинвэ. Даст Эру, Финьо, мы еще выйдем против Моринготто под единым знаменем нолдор.