Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 1 ==========

- Ну, вот и что мне с тобой делать? - Финдекано грустно и строго посмотрел на друга.

Нельданаро взгляд отвел. Угрызений совести он не чувствовал ни на тенгва, но видеть своего расстроенного лорда и друга было тяжко, поэтому советник опустил голову и пробормотал что-то, что с натяжкой можно было бы счесть словами извинения.

Разговор проходил в личных покоях сына нолдорана, поэтому Фингон поднялся с места и начал расхаживать по гостиной, размышляя вслух:

- Поздно извиняться, когда уже всё сделано. Отец этой девы глубоко возмущен твоими действиями, Нельдо. Он требовал от меня сурового наказания для тебя…

- Финьо! - Нельданаро не выдержал. - Слово тебе даю, ничего такого я не сделал. И уж точно не сделал ничего против воли Лорелиэ.

- Против, не против, - досадливо буркнул Фингон. - Ты совсем как Майтимо оправдываешься. Раз эта Лорелиэ вместо того, чтобы оправдать тебя, предпочла молчать, отговариваясь потрясением и слабыми нервами, и держать очи долу, значит, следовало заранее знать, что ее отец может устроить. Ну думать же надо, Нельдо! Что ты с ней сделал?

- Только целовал, - отперся советник, но под тяжелым взглядом сдал позиции. - Ну, в лифе руку держал…

- Лучше подлокотника не нашлось? - Фингон не удержался и съязвил. - И из-за меньшего поединки устраивают. А вторая рука где была?

- Финьо! - тут уже Нельданаро покраснел. - Вторая нигде не была!

- Точно, как Майтимо, - раздраженно фыркнул Финдекано. - Даже не знаю, что и делать…

- Мне предстоит на ней жениться? - мрачно уточнил Нельданаро.

- А что, жениться ты не хочешь? - приподнял бровь нолофинвион.

- Не то чтобы… - слуга замялся. - Я ее всего два месяца знаю. И не планировал.

- Быстр, - поджал губы сын короля. - Ладно, не отчаивайся, ее отец категорически против вашего брака. И я обещал, что ты понесешь достойное наказание.

- Я готов, - снова опустил голову Нельданаро. - Сожалею, что подвел тебя, владыка.

- Я не владыка, - бросил Фингон. - Ты всех отцов решил против себя настроить? Моего тоже?

Нельданаро окончательно плюнул на субординацию и махнул рукой:

- Финьо, могу я говорить с тобой как с другом?

- А я с тобой как говорю? - недовольно ответил Фингон, привычным жестом заправляя за ухо косичку. - Если бы я говорил с тобой исключительно как лорд нолдор и сын короля, ты бы уже под домашним арестом сидел. Или вообще, за совращение девы — держал бы ответ перед каким-нибудь советом отцов.

- Это еще кто кого совратил, - задумчиво ответил Нельданаро. - Говорю же, она не против была. Я бы сказал, очень даже «за»!

- А теперь ты оправдываешься как Тьелко, - буркнул Финдекано, но вдруг лицо его просветлело и он возбужденно прошагал по комнате. - А это ведь мысль. Я как раз думал, что надо бы тебя куда-нибудь подальше сослать, чтобы посланнику глаза не мозолить… Вот и решение!

- Это что ты делать собрался? - подозрительно проследил за ним друг. – Хочешь отправить меня в дозоры на пределы Эред Ветрин?

- Вот еще, - отмахнулся Фингон. - Ты мне еще живым нужен. Обиженному тобой послу скажу, что я тебя выслал… Поедешь в Химринг.

- В Химринг? - опешил Нельданаро. - Ты же вроде не собирался?..

- А я и сейчас не собираюсь, - отрезал нолофинвион. - Не мы поедем, а ты поедешь. С письмом. К Майтимо.

Нельданаро скривился, но возражать не стал, только усмехнулся:

- Нельяфинвэ решит, что у тебя что-то случилось, раз приближенный королевской семьи гонцом катается.

- А я ему сугубо личное письмо отправлю, - сверкнул глазами Финдекано.

- А король Нолофинвэ…

- Отцу я найду, что сказать, не беспокойся, - всё более уверялся в своем решении принц.

- Ответа на письмо нужно будет ждать? - по-деловому спросил советник.

- Нет, - как-то нехорошо улыбнулся Фингон. - Но и возвращаться не нужно.

- Что?! - Нельданаро распахнул глаза. - Вы… Принц Финдекано, вы что, изгоняете меня? Но я… Я никогда не предавал вашего доверия! Неужели мое преступление столь тяжко?! Прошу вас…

- Перестань, Нельдо, - поморщился Фингон. - Никуда я тебя не изгоняю. Отправишься в Химринг, поживешь там несколько месяцев под владычеством Майтимо. Заодно посмотришь и послушаешь, как там дела обстоят. А то мне вечно не до того, когда приезжаю. А когда дипломатические дела уладятся, я призову тебя обратно. Отвезешь Майтимо два письма: одно личное, другое рекомендательное. Уверен, он не откажет мне в такой просьбе. А тебя я не спрашиваю, ты у нас провинившийся.

- Рад служить, - уныло протянул Нельданаро. - А раз приказываешь Дому Феанаро служить, то я для тебя и на это способен…

- Не расстраивайся, - постарался утешить его друг. - О тебе же забочусь. Заодно на тамошних дев посмотришь… А то не дело это — жениться на той, которая на третьем месяце знакомства тебя к себе в лиф приглашает.

- Думаешь, там девы скромнее? - фыркнул советник.

- Думаю, что после такого шума ты поостережешься излишне нескромных дев, - внимательно оглядел друга Фингон. - Учти, вляпаешься в Химринге — я тебя спасать не буду! Отчитываться перед Майтимо будешь.

- Ну спасибо, - Нельданаро даже улыбнулся. - Ты меня, кажется, не хуже Намо проклял… Финьо, только прошу, напиши письмо побыстрее, а то мне завтра второй глаз подбить обещали. А что подобьют послезавтра — и представлять не хочу.

- К утру напишу, - улыбнулся и Финдекано.

- Буду очень ждать… - Нельданаро вздохнул. - Но еще больше я буду ждать второго письма. То есть того, которое позволит мне вернуться в Хитлум.

- Посланец из Барад Эйтель прибыл! - звонко, но не очень уверенно отрапортовался Нельданаро перед нахмурившимся лордом Химринга.

- Нельданаро, у вас там всё хорошо? - мрачновато и немного встревоженно поинтересовался Маэдрос вместо приветствия.

- В смысле? - от неожиданности советник даже отступил от традиционного ритуала.

- В прямом, - громыхнул Майтимо. - Только не говори, что Хитлум охвачен огнем, а ты бежал, захватив с собой скудные пожитки, - он кивнул на навьюченного коня, - и последний привет от Финьо.

- Привет от принца Финдекано я действительно привез, - окончательно растерялся Нельданаро. - Но в Хитлуме всё было хорошо, когда я уезжал.

- Тогда давай сюда то, что привез, - буркнул Майтимо. - И проезжай. Или прямо сразу обратно отправишься?

Нельданаро немного поежился, но смело произнес:

- Вам всё объяснят письма принца Финдекано. А я, с вашего дозволения, хотел бы просить выделить мне покои.

- А твоим спутникам?

- И им, - махнул рукой нолдо.

- Странно у вас принято заботиться о сопровождающих, - осуждающе произнес Маэдрос. - Впрочем, разберемся. Покои вам предоставит Сардафион, знаешь ведь его?

- Знаю, конечно, сколько раз вместе пили…

- Он на посту, - веско произнес Нельяфинвэ. - Узнаю, что пили… Ну, тебе-то ничего не грозит, а вот ему — очень даже.

- А вот это еще вопрос, - почти неслышно пробормотал Нельданаро, имея в виду первую часть предложения.

О том, как может наказать лорд, которому его, верного Второго Дома, отправили на «исправление», и думать не хотелось. Зато Нельданаро испытывал воодушевление от предстоящей встречи с Сардэ — вот кто поможет и освоиться, и обжиться.

Оглянувшись на свои вещи в тюках, нагруженные на спину коня, Нельданаро только головой покачал. Тащить это на себе не хотелось, да и приказа разгружаться пока не было, так что следовало отыскать Сардафиона и всё ему объяснить.

Лорд Маэдрос на прибывших уже не смотрел: получив письма, он сразу сломал печать на одном из них и углубился в чтение, отмахиваясь в том числе и от кого-то из своих. Нельданаро поймал на себе сочувствующие взгляды нолдор из сопровождающего его отряда — воины знали о сложившемся положении дел, и проговорил негромко, чтобы не отвлекать лорда:

- Идемте со мной.

Сардафион отыскался довольно быстро. Несмотря на то, что он явно был чем-то сильно занят, эльда радостно отвлекся от бумаг, которые читал так же, как и его лорд – на ходу, и даже приобнял приятеля:

1
{"b":"727437","o":1}