Литмир - Электронная Библиотека

- Сами виноваты, - Хоук качнул головой. - Если бы не пошли втайне против своего командора, были бы живы. Отправимся в Денерим, а там король Алистер, надеюсь, нас защитит. Я говорил с ним об отступниках, и он проявил себя весьма лояльно. Правда, со времен нашей встречи в Киркволле многое изменилось.

Андерс кивнул и сжал руку на пальцах Хоука, прежде чем отпустить:

- Возможно, он сможет подсказать, где скрыться Герою.

- Заставить его рассказать будет нелегко, - фыркнул Хоук. Теперь у него и у самого на душе полегчало. - Но у меня пока осечек не случалось.

- У тебя даже под взглядом храмовника получилось, - усмехнулся Андерс. - Вот это выдержка. Подожди минуту, я закончу — и можно будет выдвигаться.

- Уж минуту — на это моей выдержки хватит, - пошутил Гаррет.

Андерс кивнул и приподнял подол одеяния, плеснув водой на типичные полусапоги мага, которыми одарил его Грегор — то есть средней паршивости.

- Вот за что я не люблю Ферелден — так это за бесконечную грязь, - заметил отступник. - Когда увидел сапоги Изабелы, даже слегка позавидовал. Хотя в них под мантией было бы неудобно.

- Погоди, - взгляд Гаррета заметался. - Ты хочешь сказать… Что в Круге и впрямь не носят штанов?!

Улыбка Андерса, такая близкая и родная, тотчас померкла. Он закрыл лицо руками и простонал:

- Почему? Ну почему этот вопрос преследует меня всю мою жизнь?!

- А что, много любопытствующих было? - фыркнул Хоук, но в голосе его невольно прозвучали ревнивые нотки. - Извини, если тебе неприятно говорить…

- Я всегда отшучивался на этот счет, - несчастно вздохнул Андерс. - Обычно говорил, что штанов не носят для дела — чтобы успеть, пока храмовники не разогнали. А вот если всерьез… Оцени, я говорю тебе это первому. Я действительно частенько штанов не поддевал. Но не по этому делу, а потому, что форменное исподнее в Круге редкостно неудобное. За годы я так и не смог привыкнуть. Чешется, натирает… Позже, когда я стал уже не учеником, а молодым магом, приносящим пользу Кругу, мне привозили что-то удобное. Ирвинг не скупился на меня, а самому мне выход из Башни за все мои побеги был заказан. А сейчас… Сейчас Грегор предложил стандартный набор — но я отказался. Нам предстоит нелегкий путь, идти придется долго. Мне надо привести свои вещи в порядок. А то храмовники везли меня связанным — и даже шнурки на моих сапогах умудрились порвать. Невежи.

Гаррет почувствовал, что в душе и теле поселяется совершенно неуместное сейчас чувство, и попытался это дело подавить:

- Д-да, извини, - произнес он немного скомканно. - Конечно. Невежи.

Андерс поймал его заметавшийся взгляд и добродушно хмыкнул, тоже ужасно знакомо — как тот Андерс, которого Хоук помнил до того, как он переменил одежды на мрачные и строгие.

- Любовь моя, это довольно забавно — рассказывать магу о жизни в Круге. У тебя любые подробности вызывают такое удивленное лицо… Приятно поглядеть. Добро пожаловать в наш мир.

- Предпочитаю теоретический курс, - отшутился Хоук, хотя вопрос был серьезным. - Но, надо сказать, мне интересно. Я выступил против Кругов магов, хотя этому укладу столько лет… Хотелось бы, собственно, знать: а против чего я выступил-то?

- Одну сторону практического подхода я могу показать тебе прямо сейчас, - уловил его настрой Андерс, и в глазах его мелькнули знакомые искорки. - Одно из того немногого, что скрашивает беспросветную жизнь в Круге.

Он вдруг осекся. Гаррет, который только-только с облегчением убедился, что последствия пережитого у возлюбленного начинают меркнуть, снова напрягся, хотя на одеяние Круга уже не мог смотреть спокойно.

- Что-то не так? - он заглянул Андерсу в глаза.

- Я… Просто не верю, - выдохнул Андерс. - Наверное, мы со Справедливостью все делаем правильно, ибо не мог Создатель быть столь милостив к нам. Когда ты пришел в мою лечебницу впервые, такой нахальный и самоуверенный, и потребовал карты Глубинных троп, которые я с какой-то радости должен был тебе дать за одни твои синие глаза, мне хотелось тебя послать. И даже посох за твоим плечом не поколебал этого желания. И я счастлив, Гаррет, что не прогнал тебя с порога в ту же минуту.

- Я бы не ушел, - хмыкнул Хоук. - Уж это-то ты должен понимать.

- Вот я и говорю, - продолжил Андерс. - Иногда мне кажется, что я не заслужил такого счастья. А иногда — что я не заслужил такого проклятия. Тебя.

- Да тут и возгордиться недолго, - несмело усмехнулся Хоук, стараясь не сбить возлюбленного с таким трудом достигнутого равновесия. - Я — дар, я — проклятие! Остается только пафосно отставить ногу в сторону и надуть щеки.

Андерс, однако, легко воспринял шутку:

- А я тебя таким видел.

Гаррет даже дернулся:

- Когда?! Когда я выиграл у Изабелы в «порочную добродетель»? Когда принес Варрику алмазные болты, и он на весь «Висельник» объявил, что я — кудесник?

- Тогда мне было не по себе, - заметил Андерс. - То, что ты — кудесник, и без того знал весь Киркволл. И я боялся, что твой лоб украсится чем-нибудь не столь почетным. Все гораздо проще, любовь моя. Статуя Защитника, помнишь ее? Именно так ты там и стоял. Гордый, каменный, неколебимый и неприступный. И щеки надуты.

- Как ты там разглядел щеки? - настроение Хоука сразу подпортилось. - Я там вообще не был похож на себя. Да еще и в руке держал что-то странное… Кажется, я защищал Киркволл от кунари факелом. Или огненным мечом. Или пламенным топором… Я столько раз смотрел на эту статую, пытаясь понять, чем меня «одарили», что даже Варрик начал подшучивать.

Андерс снисходительно пожал плечами:

- Они же не могли изобразить тебя с посохом мага. Тогда бы всем пришлось признать, что Защитник — отступник. Ты был полезен Мередит, но, боюсь, не настолько.

- Мередит сказала, что пока закроет глаза, - упрямо возразил Хоук, посмеиваясь. - Ну так и закрывала бы, когда мимо статуи с посохом ходит. Прости, любовь моя. Я понимаю, почему так, но меня та-а-ак воротило от этого чудовищного сооружения, что и сейчас вспомнить тошно. Правда, я не уверен, что ваятель этой статуи вообще меня видел. Меня никто никуда не звал, и я не позировал. Так что… Что наваяли — то наваяли.

Андерс фыркнул:

- Мне кажется, что это одно из немного в Киркволле, что отлично сохранилось и после боя. Когда мы уплывали, я видел ее. Статую.

- Тебе повезло, - хмыкнул Хоук. - А я был рядом с Изабелой, которая, уже отведя корабль от берега, вдруг заявила, что никогда не управляла таким кораблем.

- А зачем же она тогда его выбрала? - рассеянно уточнил Андерс.

- Так самый роскошный, - с удивлением откликнулся Хоук. - Ей никогда такого не доставалось. А тут… В городе разруха, никому ни до чего нет дела. Почти все корабли на пристани — её, можно брать. У Изабелы глаза разбежались. Она бы оттуда и армаду увела, если б могла. А уж видел бы ты, с каким удовлетворением она лично сменила флаг Киркволла на черную тряпку…

- Я многое пропустил, - вздохнул Андерс, а потом вдруг поднял взгляд и чуть запнулся. - Гаррет… Мы можем пойти за едой… Или можем остаться здесь. И я предпочел бы остаться.

- Почему? - мягко спросил Защитник. - Тебе не хочется выходить?

- Нет, - Андерс отвел глаза. - Я… словно прозрел. Словно все последние дни мои глаза закрывала пелена. А теперь я вновь увидел тебя. Таким, каким я тебя… люблю. Я хочу остаться здесь, с тобой. И отблагодарить за спасение… Нет, не думай, что я еще не в себе. Но сейчас я уже могу оценить, насколько ты был… Гаррет, в тот момент, когда ты ворвался в ритуальный зал, ты был прекрасен. Жаль, что Справедливость не видел. Ты был воплощенным символом Мести.

Защитник вздрогнул, но глаз не отвел:

- За тебя, Андерс, я бы положил там всех. Храмовников, магов… Никто не посмеет отнять тебя у меня. И если я когда-нибудь еще, возможно, мог бы кому-то простить твою смерть, то это — никому и никогда. Если хочешь остаться… Давай останемся. Мессир Фырр в безопасности, друзья — тоже. Только надо запереть дверь.

19
{"b":"727433","o":1}