- Отлично! - хлопнула в ладоши девушка и почти уже скрылась за дверью, когда услышала реплику шамана, брошенную ей вслед.
- И кстати, ты отправила посылку, о которой я тебя просил?
- Да, мастер Гето. Экспресс-доставка курьером. Я все упаковала в красивую оберточную бумагу и даже прикрепила милый маленький бантик!
- Ты просто чудо! Спасибо! - улыбнулся ей шаман.
Когда девушка ушла, Сугуру отложил книгу и, подперев рукой подбородок, принял скучающий вид. Наконец, в комнату вошел посетитель. Решительная походка старика выдавала его недружественные намерения, можно даже было сказать, что он был настроен враждебно.
- Не ожидал, что Вы приедете. Возможно, Вы не в курсе, но телефон изобрели еще полтора века назад, - вместо приветствия сказал ему Сугуру.
- Это не телефонный разговор, - отрезал старик. - Я пришел, чтобы получить от тебя объяснения. Что ты задумал? К чему этот спектакль с Хякки яко?!
- Это вовсе не спектакль, а вполне продуманный тактических ход, - ответил Сугуру. Скрипящий голос старика ужасно его раздражал, но он старался не подавать вида. - Надеюсь, Вы уже успели приобрести билетик, пока лучшие места еще не заняты?
- Все это больше похоже на акт отчаяния, нежели на осмысленный поступок. И ради чего? Неужели ситуация с айну тебя ничему не научила?
- На что это Вы намекаете? - огрызнулся Гето.
- Думаешь, я не знал? Ты несколько лет подбивал к ним клинья, а в итоге потерял все их доверие. Ты обещал, что айну помогут избавиться от Годжо Сатору, но им это оказалось не по зубам. Сам ты вмешиваться тоже не решился и просто сбежал. Твой план полностью провалился. И после всего случившегося ты, вместо того, чтобы залечь на дно и затаиться, объявился прямо в Магической школе посреди бела дня! Твои действия просто безумны и больше не вызывают доверия.
- Вы говорите мне о доверии, хотя сами столько раз обманывали мои ожидания, - сказал Сугуру, сверля старика взглядом темных, словно два колодца, глаз. - Не Вы ли обещали мне, что Оккоцу Юта будет казнен, а проклятие особого ранга Рика-чан достанется мне? Как же в итоге получилось, что мальчик стал учеником Магической школы и находится под опекой Сатору?
Старик напряженно засопел, но постарался держать себя в руках.
- Не я один принимаю решения в совете старейшин. Большинство из них всерьез побаивается Годжо и не решается идти против него напрямую. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы не допустить этого.
- Вот как? Старейшины презирают и боятся Годжо и в то же время молятся на него, когда приходит время отбиваться от таких, как я. Не это ли высшая степень лицемерия? - рассмеялся Сугуру. - На месте Сатору я бы давно вас всех поубивал и дело с концом.
Старик недовольно поморщился, словно прожевал лимон. Для него что Годжо, что Гето, что Оккоцу были одного поля ягоды. Они все представляли опасность и никак не контролировались. Старейшина был бы рад избавиться от всех троих, представься такая возможность. Просто с Гето было проще договориться, этим старик и воспользовался. Уже несколько лет он тайно поддерживал его в надежде использовать шамана в подходящий момент.
- Так это правда? Насчет двух тысяч проклятий? Ты собираешься выпустить их в Токио и Киото? - спросил старик.
- Конечно же, правда, - подтвердил Сугуру. - Мне надоело прятаться в тени, словно какой-то крысе. Настало время для решительных действий.
- Ты считаешь, что собрал уже достаточно сил и последователей, чтобы выступить в открытую? Я не был бы так уверен в победе… Или есть какой-то подвох? Зачем ты объявил о своих планах так рано?
- Уверен, что мне удалось навести суматоху в рядах шаманов. Наверняка, сейчас все они носятся, словно муравьи, предчувствующие, что скоро начнется дождь, - улыбнулся Сугуру. - Могу сказать Вам лишь то, что я не стал бы начинать войну, в которой не имел бы шансов победить. Однако приезжать сюда было слишком рискованно. Если кто-то узнает об этом месте, нас могут рассекретить раньше времени. В следующий раз, если случится что-то действительно важное, будьте любезны найти другое место для встречи, - предупредил его Гето, намекнув, что их разговор окончен.
- Разумеется, - кивнул ему старик и, развернувшись, вышел вон.
***
Маки подняла глаза к пасмурному серому небу. Снег мелкими крупицами падал вниз и тут же таял, превращаясь в капли, как только достигал стекол на ее очках. Для начала декабря в Токио погода была весьма необычной. В этом году зима вообще грозила наступить гораздо раньше. Девушка потопталась на месте, чтобы размять ноги и мельком взглянула на Панду, прогуливающегося рядом. Уж ему-то точно не могло быть холодно с таким густым мехом.
- Эй, Панда! - позвала его Маки. - Почему ты не носишь форму школы, но при этом надел этот шарф?
- Считаешь, он мне не идет? - испуганно спросил медведь. - Наверное, слишком пестрый…
- Нет, наоборот, - улыбнулась девушка. - Выглядит довольно мило! Подарок от директора Яга?
- Ага, - улыбнулся Панда и бережно погладил лапой шарф. - А вон и Тоге с Юта возвращаются!
По дороге на задание первокурсники Магической школы немного замерзли и, ожидая порядком опаздывающих Годжо-сенсея и Хироми, решили выпить горячего кофе и перекусить. Маки заметила, что мухоловки беспокойно забились в клетках, чувствуя приближение Юта, и наклонилась, чтобы проверить замки. Но все было в порядке.
- Маки-сан, держите, вот Ваш маття латте, - протянул ей стаканчик Юта. - Надеюсь, он еще не остыл.
- Спасибо, - улыбнулась девушка. - А почему вы так долго?
- Тут поблизости совсем не было никаких магазинов. Да и людей в принципе, - объяснил Юта. - Нам повезло, что мы вообще нашли кофейный автомат возле железнодорожной станции.
- Лосось! - подтвердил Инумаки, оглядываясь.
- Кто-нибудь знает, зачем вообще мы приехали в такую глушь и взяли с собой столько мухоловок? - спросил Панда.
- Я знаю только, что это наверняка опять что-то запретное, - сердито сказала Маки. - С Годжо-сенсеем иначе и быть не может.
- Но ведь мухоловки - довольно безобидные проклятия. Не думаю, что с ними может быть связано что-то запретное, - с сомнением произнес Панда.
- Кто знает, что задумал Годжо-сенсей. Сейчас все на взводе из-за того, что произошло в Магической школе, - задумчиво сказал Юта.
- Ты про Сугуру Гето? - спросил Панда. - Этот безумец явился в школу только чтобы доказать, что, якобы, никого не боится, хотя сам тут же слинял, вызвав кучку жалких проклятий, чтобы отвлечь наше внимание.
- Ну, один из них все-таки был первого ранга, - возразила Маки. Ей хотелось поскорее дождаться двадцать четвертого декабря, чтобы отомстить Гето за те слова, что он бросил ей в лицо, назвав ошибкой клана Зенин.
- Йо, детишки! Извиняйте за опоздание!
- Легок на помине… - прошептала Маки, оборачиваясь.
На холме неподалеку стоял Годжо и махал им рукой, подзывая подойти ближе. Рядом с ним находилась Хироми, держа в руках небольшую деревянную шкатулку.
- Привет! Давно не виделись! - поприветствовала ребят девушка и, ткнув Сатору локтем в бок, прошептала: - Ты же сказал, что будет только Инумаки. Он бы точно ничего не разболтал. Зачем ты их всех позвал?
- Не хочу, чтобы у моих студентов были секреты друг от друга. К тому же, это неплохой способ подстраховаться, если что-то пойдет не так. Чем нас больше, тем лучше! - ответил Годжо.
Хироми состроила недовольную мину и пробурчала что-то себе под нос. Она была бы и не против собраться такой большой компанией, но только по какому-нибудь другому поводу. Если кто-то посторонний случайно узнает о том, что здесь творится, то достанется всем.
Девушка повертела в руках шкатулку. Та была по всей поверхности украшена замысловатым геометрическим узором и на первый взгляд не имела никаких ручек, стыков или отверстий, куда можно было бы вставить ключ.
- Что это? Какой-то проклятый предмет? - спросила Маки, разглядывая вещицу.
- Почти, - ответила Хироми. - Это что-то вроде переносного хранилища… Внутри запечатано проклятие.