Литмир - Электронная Библиотека

- Д-да… - дрожащим голосом выдавила из себя женщина. - Это медвежонок нашей малышки Мичико, она всегда держала его рядом с собой, это была ее любимая игрушка… И… когда она.. умерла, - женщина едва сдержала рыдания и продолжила, - я положила этого медвежонка к ней в гроб! Я клянусь! Ее похоронили вместе с ним! Но через несколько дней он снова оказался в доме! - слезы катились по щекам женщины, это были слезы страха и отчаяния.

«Но не раскаяния», - подумала Хироми.

Вокруг слышались сочувственные возгласы публики: «Несчастная женщина!», «Что за ужас…», «Невероятно, невозможно!»

- Никто не мог объяснить, как такое произошло… Я спросила у мужа, не он ли вернул медвежонка домой, но тот ответил, что сам видел - игрушка оставалась в гробу, когда его закрывали! После… я отнесла его к дочери на могилу и оставила там, но он снова вернулся… Он лежал на полке прямо напротив нашей с мужем кровати! Это просто какой-то кошмар… Мне кажется, что он смотрит на меня в темноте. Я даже пыталась его сжечь, но все без толку! - женщина зашлась рыданиями и спрятала лицо в платок.

Ведущий подошел к ней и положил руку на плечо, попытался сказать слова утешения и немного успокоить женщину. Ей принесли стакан с водой и, сделав несколько глотков, она наконец пришла в себя.

«Здесь так жарко, - думала Хироми, - Но мне воды не предложили».

- Что же теперь делать бедной Икеда-сан? Есть ли способ избавить ее от этого преследующего ее цуку… - тут ведущий запнулся, ища взглядом нужное слово в своей карточке.

- Цукумогами, - подсказала ему Хироми.

- Верно! Цукумогами! - подхватил ведущий. - Вероятно, из-за преждевременной смерти бедняжки Мичико вследствие тяжелой болезни произошел выплеск негативной энергии, который сейчас сконцентрирован внутри игрушки. Он породил этот злобный дух, что преследует семью Икеда. Так что же, ты поможешь им, Хироми-чан?

Хироми находилась в смешанных чувствах. С одной стороны, проклятие в игрушке было призвано стать вечным напоминанием о Мичико, символом, вызывающим угрызения совести у ее матери за то, как она поступила. Рано или поздно женщина бы призналась в содеянном или же просто сошла с ума… Заслуженное наказание. С другой стороны, проклятие подпитывалось ее страхом и отчаянием и в итоге могло перерасти из простого цукумогами в нечто более ужасное, что могло бы причинить вред не только женщине, но и ее мужу и дочери. Как бы поступила в таком случае бабуля Иошико?

- Хорошо, - произнесла Хироми, - Я изгоню его.

Женщина облегченно выдохнула.

- Точнее, мы изгоним его вместе, - добавила девочка, и женщина слегка напряглась.

- Вместе? Это что-то новенькое, Хироми-чан! - взволнованно произнес ведущий, поглядывая в сторону кулис.

- Что она задумала? - обеспокоенно прошептал на ухо Аки стоявший рядом продюсер.

Все это время они находились за ширмой и наблюдали за происходившим на площадке.

- Я… Я не знаю, - взмахнула руками Аки и закусила губу, - раньше она так не делала, но я уверена, что все будет в порядке.

Хироми накрыла коробку с медвежонком крышкой. Затем обратилась к женщине:

- Икеда-сан, положите руки на коробку, пожалуйста.

Женщина не без страха последовала указаниям, а Хироми положила свои руки сверху.

- Не бойтесь, Икеда-сан. Лучше подумайте о Мичико. О том, каким светлым и счастливым ребенком она была, как она любила играть с Вами и с младшей сестренкой… У нее больше никого не было, кроме Вас. Подумайте обо всем хорошем, что вас связывало, - Хироми говорила все это от чистого сердца и почувствовала жжение под закрытыми веками. - Вы должны сказать правду и отпустить Мичико. Тогда злой дух не вернется никогда. Вы согласны?

Женщина молча плакала и не знала, как ей поступить. Она физически ощущала, что находится на краю пропасти и не может не смотреть вниз. Внутри она вся дрожала и понимала, что облегчение сможет принести только одно - правда.

«Нужно рассказать, нужно выговориться… Но, может, все-таки не сегодня? Не сейчас, да. Может, через пару месяцев, когда шумиха уляжется… Уверена, другие матери меня поймут. Люди поймут меня и не будут держать зла», - рассуждала про себя женщина и приняла решение.

- Да, я согласна, - произнесла она. - Пусть моя Мичико покоится с миром.

- Хорошо, - ответила Хироми. - Это пакт.

Женщина почувствовала легкое покалывание в ладонях, но оно быстро прошло.

- Можете открыть коробку, - сказала девочка.

Икеда-сан подняла крышку и с удивлением обнаружила, что там пусто. Зал охнул, а затем начался шквал возгласов, однако ведущий поспешил всех успокоить. Женщина тем временем бормотала:

- Она была такой непослушной, все время убегала из дома и не хотела слушаться. А мне всего лишь хотелось внимания. Мне хотелось быть нужной и незаменимой мамой… Все эти таблетки, все лекарства я давала ей сама…

- Минуту внимания! Тише! - выкрикнул ведущий в сторону зала. Наконец все затихло и он спросил, - Икеда-сан, вы что-то хотите сказать?

Женщина медленно поднялась и повернулась сначала к ведущему, потом к зрителям и наконец, смотря прямо в камеру, произнесла:

- Я сама травила свою дочь таблетками.

В этот момент Хироми проснулась и увидела, что поезд подъезжает к нужной станции. Она поднялась с сидения и поправила перчатки, затянула шнурки на ботинках и расправила слегка помявшуюся юбку. После всех этих манипуляций, доведенных до автоматизма, девушка направилась к выходу из вагона. Мыслями она была еще в том воспоминании. В голове периодически всплывали какие-то картинки из того дня и обрывки фраз.

- Цу-ку-мо-га-ми! И где ты только это слово вычитала? - говорила ей мама на обратном пути из студии, посмеиваясь каким-то странным смехом и пытаясь замять неприятную ситуацию в конце шоу.

- В энциклопедии японской мифологии, - с гордостью ответила Хироми.

- Это та, что папа тебе подарил? Я думала, что это просто сказки! Кто бы мог подумать, что пригодится…

Эту энциклопедию Хироми хранила до сих. Единственная вещь, которую она забрала из их дома после смерти родителей. Внезапно ей в голову пришла мысль, что возможно, и у Сугуру Гето есть такая же. Иначе почему он ищет именно эти проклятия?

На станции Хироми купила карту местности и сравнила с той, что нашла в интернете. До предположительного местонахождения храма Тамозава предстояло пройтись пешком мимо пары деревень, так что она захватила еще бутылку воды и онигири из автомата и направилась по маршруту, сопровождаемая только лишь двумя бабочками, порхавшими над ее головой.

Комментарий к Глава 1. Бабочка

Омурасаки - Великий пурпурный император - дневная бабочка из семейства Нимфалиды (Nymphalidae), вид рода Aglais.

Цукумогами-это вещи, которые просуществовали очень долгое количество лет и превратились в существ, имеющих собственное сознание. Считается, что абсолютно любая вещь может стать Цукумогами. Порой они принимают довольно причудливую и даже смешную форму.

========== Глава 2. Встреча у храма Тамозава ==========

Комментарий к Глава 2. Встреча у храма Тамозава

Внешность Хироми: https://ibb.co/BTd333p

Хироми пробиралась через кусты и уже совсем потеряла надежду найти что-то в этой части леса самостоятельно. Храм был давно заброшен, местные жители подсказок не дали и с опаской поглядывали девушке вслед. Никаких указателей или хотя бы подобия тропинки нигде тоже не оказалось. Тогда девушка призвала своих шикигами-бабочек, и они разлетелись по округе в поиске источников проклятой энергии. Оставалось только ждать.

«Может, этот парень просто соврал мне, чтобы похвастаться?, - думала Хироми. - И нет здесь никаких древних храмов?».

Хироми знала, что жрецы подобных святынь редко покидали их, не забрав с собой самое ценное, а именно проклятые предметы и оружие. Но в этом месте около трехсот лет назад случилось сильное землетрясение и, возможно, в спешке шаманы могли что-то оставить. В такие места было не принято возвращаться, они считались нечистыми. Проклятья плодились здесь, словно крысы. В скольких таких местах побывала Хироми! И в каждом стояла невыносимая вонь, а в этом лесу не чувствовалось никаких посторонних и неприятных запахов. Девушка вспомнила, как однажды коснулась руин кончиками пальцев, но получила такую отдачу ужаса и паники, что с тех пор всегда носила перчатки и снимала их только в крайнем случае. Чувствительность ее рук была гораздо выше, чем у обычных шаманов и это обстоятельство имело как свои плюсы, так и минусы. Все еще сомневаясь, она стянула перчатки и приготовилась к тому, чтобы хорошенько обследовать местность. Ее техника работала наподобие эхолокации и позволяла пропускать проклятую энергию сквозь предметы без разрушительного влияния на них, а затем возвращать обратно, получая тем самым информацию об окружающей обстановке. Неопытные шаманы могли бы и не заметить подобного вмешательства, но если здесь есть кто-то посильнее…

3
{"b":"727024","o":1}