- Да у тебя тут просто музей барахла, - заключил Сатору.
- Это вовсе не барахло! - возразила Хироми и прибавила строго: - Ничего тут не трогай, понял? Все это — проклятые вещи, и у них есть свое предназначение. Некоторые из них безумно редкие и дорогие. А вон тем свиткам вообще почти тысяча лет! Если что-то сломаешь, я тебя прибью… Сатору!
Тот уже протягивал руку к небольшому футлярчику, обтянутому желтым шелком. Он поспешил убрать руку и случайно задел стоявшую рядом на подставке тарелку с изображением летящего журавля. Тарелка с грохотом разбилась об пол на мелкие кусочки, которые тут же зашипели и стали дымиться. В силуэте дыма внезапно проявилась большая птица, напоминавшая нарисованного на тарелке журавля. Она поднялась к потолку, затем развернула свои широкие крылья и вылетела сквозь стену.
- Упс, - прошептал Сатору, виновато втягивая шею в плечи.
- Надеюсь, из-за тебя в мой дом не ударит молния… - обессиленно произнесла она, оперевшись спиной о дверной косяк.
Уже пожалев о том, что вообще позвала его к себе домой, она усадила Годжо на диван.
- Сядь здесь и не двигайся. Пожалуйста, - попросила она. - Я быстро.
Сатору слышал, как девушка возится на кухне и вскоре почувствовал приятный запах готовящейся пищи. Но он просто не был бы самим собой, если бы смог просидеть на месте без дела хотя бы пять минут. Разглядывая окружение этой странной комнаты, которая, судя по всему являлась одновременно и гостиной, и складом всевозможных вещей, Годжо заметил на столе оставленные в спешке записи Хироми. Он взял листок со списком ёкаев, составленным девушкой, и пробежался по ним взглядом. Он быстро понял, что зачеркнутые пункты — это те проклятия, которых уже подчинил себе Сугуру, ведь Годжо сам перечислил их в разговоре с Хироми, когда они направлялись из храма Тамозава в Магическую школу. Остальные пункты тоже были ему знакомы, но утверждать точно, где эти проклятья сейчас находятся, запечатаны или изгнаны, он не мог.
Хироми как раз переворачивала кусочки ароматно пахнущего угря, когда почувствовала над ухом чье-то дыхание.
- Пахнет вкусно, - склонился рядом Сатору.
- Неужели? - с наигранным удивлением произнесла девушка.
- Похоже, ты действительно мастер в этом деле, - улыбнулся парень.
- Не подлизывайся, - ответила Хироми, шутливо толкнув его локтем в бок, хотя и знала, что коснуться Сатору невозможно, если только он сам того не позволит.
- Кажется, готово, - сказала девушка, попробовав рис. - Давай за стол!
Когда они переносили тарелки и блюда в гостиную, Сатору все-таки решил поинтересоваться:
- Скажи, Хироми, что ты собираешься делать с этим списком?
- С этим? Ну, не знаю… Скорее всего, просто положусь на удачу и стану искать информацию о странных случаях исчезновения людей, похожих на те, что есть в описаниях этих проклятий, - объяснила она.
- Вот как? А как же храм Тамозава? Санмэ-Ядзура ведь был запечатан и случаев исчезновения там не было.
- Это совсем другое, - ответила девушка. - Про храм проговорился один парень из людей Гето, с которым мне недавно удалось познакомиться. Наболтал про то, что недавно видел саму Тамамо-но-маэ, представляешь? Тогда-то у меня и появились первые догадки насчет того, что Гето ищет эти проклятья. В общем, этот парень продал мне кое-какое проклятое оружие, - призналась Хироми, - и я спросила, не знает ли он, где можно раздобыть еще. Тогда-то он и рассказал мне про храм и про то, что в нем, якобы могут остаться древние артефакты… Чистая случайность.
- Теперь все ясно, - ухмыльнулся Сатору. - И что же, ты хочешь в одиночку искать эти проклятья? Я имею в виду, что ты будешь делать, если найдешь?
- Я…. Я не знаю, я просто хочу помешать Гето использовать их против людей. Чем древнее проклятие, тем страшнее его силы. Как будто со временем что-то внутри них эволюционирует, понимаешь?
- Кажется, да, - кивнул он.
- Кстати… хотела спросить тебя. Ты ведь хорошо знал Гето, верно?
- Думаю, можно и так сказать, - подтвердил Годжо.
- Если бы мог представить себя на его месте, то какое бы проклятье ты хотел бы отыскать больше остальных? - с какой-то надеждой спросила Хироми. - Я знаю, это глупо, но может…
- Думаю, это мог бы быть Цутигумо, - не дав ей закончить, произнес Сатору.
- Цутигумо? Паук? - удивилась девушка.
- Ага. Люди не любят пауков, у многих от них просто мурашки по коже, - объяснил Годжо. - Сугуру ненавидит людей, а то, что вызовет у них наибольший ужас, только позабавит его. И кроме того, у него раньше был небольшой проклятый дух в виде паука, Сугуру он очень нравился, даже дал ему имя Тэкуми — ремесленник — потому что тот всегда и везде плел свою паутину.
- Ладно, хорошо, - ответила Хироми и, приободрившись, взяла в руки листок со списком. - Тогда начнем с паука!
Она положила листок на тумбочку с письменными принадлежностями, взяла красный фломастер и написала напротив строчки с наименованием «Цутигумо» жирную цифру один.
Обернувшись, она заметила, что Сатору стоит почти вплотную к ней.
- Хироми… Ты ведь понимаешь, как это опасно? - вкрадчиво спросил он.
- Конечно, понимаю! - нахмурилась девушка. - Чего это ты вдруг стал таким серьезным?
- Я всегда серьезен, - ответил Сатору, все так же нависая над ней. - Просто сейчас чуть-чуть серьезнее, чем обычно.
- Неправда, - возразила Хироми. - Могу поспорить, что ты бываешь по-настоящему серьезным только когда снимаешь свою повязку! - сказала она, сложив руки на груди.
Сатору улыбнулся и, не раздумывая, стянул белую ткань со своих глаз.
- Ну вот, - сказал он, пристально глядя в лицо Хироми, - теперь веришь, что я серьезен?
Хироми, смущенная его странным поведением, прижалась к тумбочке.
- Хватит так на меня смотреть! - покраснев, воскликнула она. - Я себя просто голой ощущаю!
Годжо рассмеялся:
- Даже если и так, не думаю, что тебе стоит переживать. Уверен, что ты хорошо выглядишь и без одежды!
Хироми вспыхнула, словно свечка, и попыталась дать этому наглецу пощечину, но Сатору быстро перехватил ее руку и аккуратно увел за спину.
- Что ты вообще… - только и успела проговорить девушка.
Сатору склонился над ней и притянул к себе. Хироми не нашла в себе сил его оттолкнуть и ответила на поцелуй. Она обхватила его одной рукой за шею, а другой коснулась его щеки, затем провела ею по волосам Сатору. Дыхание перехватило, а внутри все словно горело огнем.
«Сила все притягивать, синий», - почему-то подумала про себя она.
Когда Сатору наконец прервал их поцелуй, Хироми показалась, что прошла вечность.
- Ну как? - спросил он, с любопытством глядя на реакцию девушки.
- Думаю, тебе стоит поработать над техникой, - ответила она, улыбнувшись.
- Вот как… Ты уж прости, я в этих делах новичок, не то, что ты, - сказал Сатору, подхватывая ее шутливый тон. - Как насчет того, чтобы продолжить тренировку?
Хироми не успела ответить, так как в дверь кто-то постучал.
- Кого еще там занесло? - недовольно пробурчал Сатору.
- Черт, - закусила губу девушка. - Я совсем забыла… Наверное, это Маки.
- Маки… Зенин? - удивленно спросил Сатору.
- Именно! Она связалась со мной недавно, и мы договорились встретиться сегодня, но это совершенно выпало у меня из головы.
- Может, просто не будем открывать дверь? - с надеждой спросил Годжо.
Хироми осуждающе посмотрела на него.
- Просто надень повязку и веди себя хорошо. Можешь подождать в той комнате, пока я с ней поговорю.
- Ты меня в кладовку хочешь запереть?! - возмутился Сатору. - После всего, что между нами было?
- Скорее! - поторапливала его Хироми.
- Хорошо, но учти, что ты разбила мне сердце, - с наигранной трагичностью произнес Годжо, надевая повязку.
- Прости, - шепнула ему Хироми, закрывая дверь. - И ничего там не трогай, понял?
Сатору еще немного постоял у двери, прислушиваясь к голосам, но так ничего и смог разобрать. Затем повернулся к двери спиной и рассержено произнес: