– Снейп, держи свою Сектумсемпру при себе, а то я ушей своих не досчитаюсь. А они мне очень дороги. Оба. Они, знаешь ли, хорошо подходят к моему лицу и прекрасно держат очки. Лучше скажи, где можно найти описание Ликантропного зелья?
Северус кинул высокомерный взгляд на подозрительно доброжелательного Поттера, взял несколько книг и молча пошел к столам.
«Что? Нет? Не сработало? Ну и ладно. Еще что-нибудь придумаю. Или лучше Сириус придумает, а то я опять чего-нибудь не того наделаю».
Джеймс стоял, осматривая полки, расположенные от пола до потолка, и пытался угадать по нечитаемым названиям, где же может прятаться заветная информация. Недолго думая, он схватил первый попавшийся справочник по ядовитым растениям Африки, какой-то учебник с латинским названием и синенький «кирпич» в бархатной обложке. Взяв свою добычу, он отправился выбирать место поближе к Снейпу.
«Так. Я сейчас не понял. Какого хрена?! Ты чего там забыл, Сев?».
Вернувшись в читальный зал, Джеймс обнаружил Снейпа в обществе той самой Мэри МакДональд, которая так невежливо его бортанула несколько минут назад. Они сидели рядом друг с другом настолько близко, что она спокойно могла бы положить голову к нему на плечо.
«Только попробуй это сделать, Мэри!».
Он запихнул внутрь все слова, что порывались выскочить и покусать неосторожную девушку, которая посмела приблизиться к драгоценному сокровищу на глазах у разъяренного дракона. Поттер занял наблюдательную позицию за две парты позади неожиданного союза, для вида открыв книги на случайных страницах.
Он был весь внимание. Не моргая он следил за тем, чтобы девушка не сделала ничего лишнего.
– Сев, спасибо, что согласился помочь разобраться с приготовлением рябинового отвара, а то он у меня получается больше похожим на гербицид от сорняков.
– Се-е-ев, – повторил Поттер одними губами, парадируя манеру гриффиндорки растягивать гласную в имени.
«Перестань его так называть, Мэри! Ему не нравится. Пора бы и запомнить. Он много раз тебе об этом говорил. Ты же ей говорил, да, Сев? Не только же мне, правда?».
– Не за что. Мне не трудно.
«Что значит не трудно? Что значит тебе не трудно, Сев? Ни к чему так расточать свой талант на всяких бездарностей. Тем более бесплатно. Требуй оплату. Да не такую оплату! Ты чего собралась делать, Мэри? А ну перестань! Прекрати, я сказал!».
Поттер сидел и с выпученными глазами смотрел на то, как ручка девушки скользит по плечу вниз и застывает на талии, игриво сжимая пальчики. Ее головка склонилась ближе к уху молодого человека, и губы прошептали что-то, что Джеймс уже не смог разобрать. Ладошка снова поднялась по спине, легко поглаживая темную ткань мантии, и окунулась в черные прядки волос.
«Не смей трогать моего Северуса, развратница!!!»
– А ну убери от него руки! – на повышенный тонах произнес парень, подскочив со своего места и прожигая глазами удивленную Мэри. Грохот падающего стула идеально дополнил ситуацию. Джеймс пыхтел, как паровоз, вжимаясь кулаками в стол, и корил себя за несдержанность. Простояв так добрых две минуты, он кое как взял себя в руки и, схватив толстенный справочник, снова отправился к книжным полкам, злобно чертыхаясь и путаясь в ногах.
«Да что б тебя, Поттер, с твоей ревностью. Теперь все школа узнает. А ведь собирались же без самодеятельности. Бродяге это определенно не понравится».
Он снова стоял перед этими бесконечными полками с кучей бесполезной для него макулатуры. Сжечь бы их все в Адском пламени, да Дамблдор за это по головке не погладит. К тому же Северус испытывает к этим бумажным пылесборникам нежную привязанность и не переживет их утрату. Или Джеймс не переживет. Придется оставить их нетронутыми.
– Но я на вас очень злюсь, уважаемые книги, – сказал он, посмотрев на шкафы с осуждением. – Почему вы не хотите мне помочь? Давайте я вас вежливо попрошу, а когда вернусь к столу, там уже будет лежать тот единственный трактат, который мне очень нужен. Договорились?
Он поставил на место справочник, который был у него в руках, и решил, что искать тут что-то нет никакого смысла. Пора возобновлять слежку.
Вернувшись в читальный зал Джеймс обнаружил, что Мэри Макдональд сидит одна, а Северуса нигде нет. Сбежал паршивец. Зато на своем столе Поттер увидел два выпуска журнала «Прогрессивное зельеварение» за 1975 год.
«Не очень-то прогрессивное. Три года все-таки уже прошло. Кстати, что я там у книжных полок просил? Надо было запомнить. Хорошо сработало».
Джеймс тяжело вздохнул, притянул журналы поближе к себе и начал их изучать. «Раз уж само падает в руки, придется разбираться». На страничках с загнутыми уголочками в первом журнале он нашел рецепт Ликантропного зелья, описание приготовления и хвалебные оды автору, а во втором – результаты экспериментов, побочные эффекты, и всевозможные проклятия, которые просили передать изобретателю этого «не только бесполезного, но и опасного» напитка. Сразу как-то расхотелось заниматься исследованиями в данной науке, хотя он и не собирался.
– Ты чего опять натворил, Сохатый? – Сириус шумно приземлился на соседний стул. – Я тут встретил твое хмурое солнышко в коридоре, а он пролетел мимо как ураган. Чуть не снес меня ко всем инферналам. Даже не взглянул в мою сторону.
– Я себя выдал, – он закрыл лицо руками от стыда. – Мэри флиртовала с Северусом, и я вспылил. Теперь все знают, и Снейп, как ты успел заметить, не очень этому рад.
– Джеймс, а ты точно уверен в том, что произошло? Если я хоть что-то понимаю в романтике, то твоя непредсказуемая МакДональд сейчас довольно улыбается и стреляет в тебя глазками. Готов поспорить, что она с тобой флиртует, – Сириус дружески помахал девушке, когда она в очередной раз обернулась. – Что именно ты сказал им?
– Ей. Я сказал ей, чтобы она его не трогала. Громко сказал. И недовольно.
– Сохатый, – Сириус снисходительно посмотрел на друга, – тебе помочь или сам догадаешься?
– Что? Я не понимаю… Я не… А… А-а-а-а!… О-о-о… О, нет! Так это она… Они теперь думают, что я в нее влюблен? – он опустил голову на стол. – Я только что отбил девушку у Северуса. Вот черт!
– Ага. Она хотела, чтобы ты ее приревновал. И ты приревновал. – Сириус прыснул от смеха. – Только не ее, но об этом никто пока не знает. Вот почему тебя ни на минуту нельзя оставить одного, Джеймс? Как ты умудряешься вечно вляпываться в истории? – парень похлопал друга по плечу.
– Да не знаю я! Оно само. Ты возьмешь Мэри на себя, Бродяга? Пожа-а-алуйста, – он поднял голову и умоляюще посмотрел.
– Ну уж нет, Сохатый! С этим сам разбирайся. Я в ваши полиаморные отношения влезать не собираюсь. А то я уже запутался, кто к кому и как подкатывает. Вы потом меня крайним сделаете и проклянете до конца жизни. Нет, нет и нет. Я отказываюсь в этом участвовать.
– Сириус, против Эванс ты почему-то не возражал?
– Ну ты сравнил, Сохатый. Где Лили, а где эта твоя МакДональд, – он скривил губы. – Что будем с обиженным Нюньчиком делать?
Джеймс взял в руки журналы со стола и сунул их Сириусу под нос.
– Он мне нашел статьи по Ликантропному зелью.
– Ты хоть пальцы не облизывал, когда листал их? Вдруг страницы отравлены.
Джеймс округлил глаза, гладя на свои руки, и пытался просчитать вероятность такого исхода.
========== 6. Особняк Блэков ==========
«Нет ничего лучше ясным воскресным утром, чем заняться изучением гениальных трудов по зельеварению после того, как вволю подрочил», – подумал Поттер и открыл один из журналов, лежащих на тумбочке возле кровати.
Джеймс довольно быстро понял, что погорячился с этим утверждением, но отступать от задуманного плана не собирался. Он раз за разом перечитывал те четыре несчастные странички со статьей по Ликантропному зелью, следуя утверждению одного из бывших преподавателей: «Если не можешь понять чего-то, постарайся сначала привыкнуть». Фраза звучала как полная ерунда, завернутая в фантик глубокого смысла, но он был готов на любые отчаянные меры.