Литмир - Электронная Библиотека

— Она пригласила меня, значит, у неё хватит храбрости на этот твой «совет», — Лья выпрямляется, стараясь позой подчеркнуть сказанное. — И почему это они так решили?

— Откуда же мне это знать? Совет не снисходит до простых смертных. И будь я хоть трижды внучка хагари Гильетт, это ничего не меняет. Колдунам запрещено соваться в город, пока тут ошивается ищейка магов… это я про брата твоей подруги говорю, если ты не поняла… запрещено лезть в историю с тварями. Вот и всё.

— Какая прелесть, — презрительно цедит Льята. Брат Берны — ищейка магов? Что это значит? Хотя… не всё ли равно? Он помогает в поисках способа остановить убийства, так какая разница? — Твои родичи, значит, решили отсидеться в лесу? Когда людям нужна их помощь?! Как это низко!

— Ой, да ладно тебе… — Кери явно сейчас картинно морщится. Льята уверена в этом, пусть и не может видеть сестру. И как только у Кери получатся так общаться? — Тебе ведь нет никакого дела ни до простолюдинов, ни до морального облика жителей Ли-Лай. Тебе просто обидно, что Тисс тебе ничего не расскажет. И придётся тебе довольствоваться тем, что есть. И надеяться на то, что наш непревзойдённый Аран Сайл сумеет во всём разобраться. Так? А, ну ещё найти Таго…

Льята фыркает, но ничего не отвечает. Всё равно сестру не переубедить. Льята встаёт со стула и вновь прохаживается по комнате. Чтобы хоть как-то себя занять, она поднимает с пола разные предметы, вертит их в руках. Потом аккуратно ставит их на единственную оставшуюся на стене полочку. Где же Тисс? Льята вздыхает и поднимает очередную вещицу. Стоило бы, наверное, покинуть дом старухи и вернуться домой, пока сестричка и правда не рассказала всё матушке, но Льяте почему-то совершенно не хочется этого делать. Она опять усаживается на стул и прикрывает глаза. Но тут же распахивает их, услышав смешок над ухом.

— И в кого ты такая? Вроде бы родители твои в авантюрах никогда замечены не были… Ладно я — моя… хагари Шианн, говорят, всякое творила в юности, но ты-то! — Кери с преувеличенной серьёзностью рассматривает Льяту, от чего той очень хочется сделать любимой сестре какую-нибудь гадость. Только вот в голову ничего не приходит. Кери шагает к перевёрнутому столу и замирает. — Рассказывай, что чуешь, Меор. И побыстрее. Я не собираюсь тратить на это весь день.

— Боль. И страх. Извини, но город заглушает всё, — виновато произносит спутник сестры, даже не подумав хоть как-то отреагировать на то, каким тоном с ним говорит Кери. На месте этого рыжего парня Льята бы возмутилась: так Кери даже с прислугой никогда не разговаривала! Почему он это терпит?

— Но… а, ладно. Я и не надеялась особо. Да и вообще не понимаю, зачем тебе нужно было в город приходить. Я бы вполне справилась сама. Где вход в подвал? У твоей тётки ведь тайник в подвале? Сильно сомневаюсь, что Тисс сумела бы придумать что-то более оригинальное…

Рыжий молча указывает себе под ноги. Льята пристально смотрит на место, указанное парнем, и недоумевает, как же она раньше не заметила это массивное кольцо и квадратную крышку. Но Льята готова чем угодно клясться, что раньше этого здесь не было… Чары? Кери негромко фыркает и подходит ближе. Прикасается к кольцу, тут же отдёргивая руку с тихим шипением. Раздражённо выдыхает и решительно прикладывает ладонь к доскам крышки. Тут же проявившиеся на дереве знаки вспыхивают и начинают истаивать. А вместе с ними и сама крышка. Побелевшие губы сестры кривятся в презрительной усмешке, когда она жестом предлагает своему спутнику спуститься вниз. Тот подчиняется, не произнося ни слова. Кери выпрямляется.

— Я бы посоветовала тебе остаться здесь, но ты ведь не послушаешь…

— Само собой! — кивает Льята, прикидывая, стоит ли брать с собой фонарь, который она видела где-то здесь не так давно. — Кто это с тобой?

— Меор Тош. Мой будущий муж, — безразлично отвечает Кери, делая первый шаг вниз.

Кто?! Льята моргает, пытаясь сообразить, не ослышалась ли она. Откуда у сестры вдруг появился жених? Тем более, что Ларр погиб не так давно. По всем правилам к Кери до следующей весны не могут свататься. И почему про жениха Льята узнаёт только сейчас?! Льята растерянно смотрит по сторонам, пока не понимает, что Кери уже почти исчезла из виду. Тогда Льята подхватывает фонарь и начинает спускаться по шатким ступенькам, придерживая юбку

В подвале холодно и тесно. Приходится постоянно пригибаться, чтобы не задеть потолок. И следить за тем, чтобы не уронить какую-нибудь банку с… чем-то. Льята не хочет знать — с чем. Она даже старается держать фонарь как можно дальше от полок, чтобы не увидеть случайно то, что… неважно, что. Сестра и её жених уверенно идут вперёд, как будто бы не раз здесь бывали. В тусклом свете фонаря Льяты. Льята подозревает, что и в темноте они шли бы точно так же. Содержимое полок их совершенно не волнует. Впереди показывается низенькая дверь, которую Меор открывает небрежным движением руки.

Льята останавливается на самом пороге, отказываясь верить в то, что видит. Впереди находится просторный зал. Откуда под невзрачным домишкой городской старухи-ведьмы такое? Каменные стены, сводчатый потолок, факелы и неизвестно, что ещё — света от фонаря едва хватает… Кери и её жених совершенно не удивляются этому, словно бы ждали чего-то подобного. Едва войдя в зал, они тут же разделяются и идут вдоль стен. Кери шагает медленно, чуть касаясь каменной кладки. Меор в точности повторяет её движения. Молчат. Глаза обоих закрыты. Это продолжается до тех пор, пока Меор не замирает на половине шага. В то же мгновение Кери резко разворачивается лицом к нему, отнимая ладонь от стены. Меор тоже поворачивается лицом к Кери, но продолжает касаться камней. Кери выбрасывает руку ладонью вперёд, согнув пальцы на манер когтей. Стена, возле которой стоит Меор, ломается, осыпаясь каменным крошевом. Сестра — Льята прекрасно это слышит! — ругается площадной бранью. Шёпотом.

— Ты… я могла тебя убить! — Кери пересекает зал, останавливается рядом с Меором. Тот отряхивается от пыли.

— Не убила же, — пожимает он плечами, осторожно заглядывая в проём. Выдёргивает из держателя ближайший факел, поджигает его от щелчком пальцев и шагает внутрь.

— Её может здесь и не быть вовсе, — произносит Кери, повторяя действия Меора. — Тисс вполне могла просто сбежать из города. И от нас.

— Она здесь. Поверь мне. Я знаю.

Кери шумно вздыхает, перешагивая через обломки стены. Льята следует за ней. Очень хочется задать с десяток вопросов, только вот вид сестры отбивает всякую охоту говорить. Как в то утро… И Льята ещё никогда её такой не видела. Кери сейчас будто и вовсе на себя не похожа. Ладно. Ещё будет время.

По ту строну провала ещё темнее, чем в зале. Даже свет факелов не разгоняет темноту. Та становится только плотнее, окружая два пятна света плотной стеной. То есть — три, конечно. Льята крепко сжимает в руке фонарь, стараясь не отстать от идущих быстрым шагом сестры и её жениха. Льята держится рукой за холодный камень стены, чтобы хоть как-то ориентироваться в пространстве. И от всей души радуется тому, что под ногами ровный пол. Падать совершенно не хочется. К счастью, это всё быстро заканчивается: Льята слышит скрип петель и почти сразу же видит перед собой светлое пятно дверного проёма. Шагает внутрь и замирает, успев сделать лишь пару шагов. Кажется, можно пожалеть о том, что здесь так светло…

— Лья, только не вздумай опять падать в обморок. Здесь нет никого, чтобы тебя подхватить. — Кери обходит комнату, почти прижимаясь к стене. Приподнимает юбку, чтобы не запачкать. — Я говорила, что тебе лучше остаться наверху, между прочим… Мерзость. Уж лучше бы Тисс сбежала.

— Я же сказал, что она здесь, — тихо говорит Меор, окуная пальцы в тёмную лужу на полу. Льята совершенно не хочет думать, что это такое. Впрочем, Меор развеивает все сомнения. — Кровь ещё не остыла. Значит…

— Ничего не значит, Меор, — обрывает его Кери. — Комната была запечатана, пока мы не пришли. Она сколько угодно времени могла так пробыть. — Сестра брезгливо морщится, рассматривая что-то на дальнем от стены столе. — На то, чтобы рассортировать части тела по этим столам, ушло не так уж и мало времени.

47
{"b":"726670","o":1}