Литмир - Электронная Библиотека

Трупы лошадей и то, что осталось от художника, тьму не интересуют. Пусть их найдут завтра… вот воплей будет…

Гаснут магические шары, погружая все в темноту, как и полагается ночью. Спустя несколько мгновений на землю обрушивается ливень.

========== XII ==========

Льята нехотя открывает глаза. За окном давно рассвело, и надо бы вставать, но вчера она засиделась за интересной книгой, а теперь никак не может проснуться. Она со стоном переворачивается на живот и зарывается лицом в подушки. Потом всё-таки сползает с кровати на пол и начинает приводить себя в порядок. В приоткрытое окно тянет прохладой и сыростью. Льята ёжится, но радуется тому, что жара спала, и вот уже третий день моросит мелкий дождь.

Льяте безумно хочется знать — добрались ли Рийси с её… художником до Бринн? Жаль, что этого никак не узнать. Льята вздыхает. Какая же Рийси всё-таки легкомысленная! Сбежать от родителей в никуда… прочитай Льята о таком в книге — сочла бы это жутко романтичным. Но вот так… Рийси говорила, что пока Льята не влюбится — не поймёт. Вот бы и в правду влюбиться! Льята мечтательно прикрывает глаза, пытаясь вообразить себе того самого, но ничего не выходит: перед мысленным взором появляются то сестричкин бродяга, то Нейлор, то какое-то существо с птичьим клювом вместо носа. Увидев последнего, Льята вздрагивает и распахивает глаза. И изо всех сил мотает головой, стараясь прогнать кошмарный образ. Хватается за щётку и начинает собирать волосы в простую утреннюю причёску. Звать прислугу, чтобы та сделала с волосами Льяты что-то более подходящее для девушки её положения, совершенно не хочется.

Дверь бесшумно открывается, пропуская в комнату Берну.

— Доброе утро, Лья. Ты не знаешь, почему все с самого утра такие… оживлённые? Куда-то спешат и не отвечают на вопросы…

— Я не так давно проснулась, — признаётся Льята. — И совершенно точно ничего не могу знать. А кто эти самые все?

— О. Я не знала. Надеюсь, я тебя не потревожила? — Берна вопросительно смотрит. Лья мотает головой. — Все — это твой отец, вся городская стража (я видела из окна), твоя мать, прислуга и даже мой брат. И Нейл ничего мне не сказал! Вообще. И это после того, как я рассказываю ему всё, что узнала в городе!

Льята недоумённо моргает. Что могло случиться? Нападение тварей? Но при чём тут матушка? Или заметили пропажу Рийси? Кажется, только сегодня хагари Таго начала бы интересоваться отсутствием дочери… Но это не то, что могло бы заинтересовать брата Берны.

Льята направляется к выходу из комнаты, поманив подругу за собой. Берна выскальзывает в коридор вслед за ней. Они спускаются в гостиную. Там никого нет, кроме Кери, которую Лья замечает только после того, как та желает им доброго утра. С такой интонацией, словно бы она сильно сомневается в том, что утро — доброе. Льята отвечает на приветствие и интересуется, что же случилось. Вряд ли сестра знает — ей, как правило, безразличны жизни окружающих. Но, как ни странно, Кери отвечает.

— На дороге в Бринн нашли перевёрнутую карету, — Кери с интересом разглядывает Льяту. Как будто хочет что-то увидеть. Но Льята не понимает — что… Бринн. Льята хмурится, ощущая нехорошее предчувствие. — Рядом с каретой валяются дохлые лошади. На ней — тело. То, что от него осталось. Угадай, сестричка, чьё? Нет, не твоей подружки. Её ищут всё утро.

— Тайр?

— С первого раза! — восхищается Кери. Откладывает книгу и подходит к Льяте. — Я говорила, что твоя подружка — идиотка? Бежать ночью при цветущей Печали… они бы ещё цветения Алой подождали, чтобы их в пути парализовало!

— Ты прекрасно знаешь, что я пыталась её отговорить… — Что с Рийси?! Льята впивается взглядом в лицо сестры, пытаясь понять, что той может быть известно.

— Плохо пыталась. Впрочем, влюблённые дуры никого не слушают. Доброе утро, Берна, — кивает Кери, направляясь к выходу из гостиной.

— А что с Рийси?!

— Откуда мне знать? — пожимает плечами Кери, остановившись возле дверей. — Говорю же — обшаривают всё кругом. Рядом с каретой её не было. Дома она не появлялась… не твари же её забрали? Хотя… после таких странных нападений я бы этому не удивилась. Как считаешь, Лья? Возможно такое?

Кери выходит из комнаты, аккуратно прикрыв за собой двери. Льята стоит, не в силах сдвинуться с места. Она смотрит на Берну, которая задумчиво рассматривает закрывшиеся двери. Что с Рийси? С ней же не могло случиться что-то плохое? Льята мотает головой, отгоняя мысль, что подруга… и ведь Льята чувствовала что-то, когда прощалась с ней!

— С ней ведь всё хорошо? Правда? — Льята жалобно смотрит на Берну. Та пожимает плечами. — Её просто не могут найти. Значит, она жива. Берна, у неё же был… была та вещь от старухи Тисс. Наверняка из-за неё Рийси и не могут найти! Да. Именно так!

— А почему тогда это не помогло… Тайру? — тихо спрашивает Берна.

— А… Они разделились! Наверное, они оказались в разных местах. И… эта вещь была у Рийси! — Да. Скорее всего, именно так и было. И подруга сумела спастись. Нужно только найти её. Льята кивает своим мыслям и направляется прочь из гостиной. Нужно найти папу или матушку и расспросить их о том, что случилось. Всё-таки Кери не умеет рассказывать новости. Льята манит за собой Берну, которая тут же присоединяется к ней.

Они выходят на улицу и лишь вздыхают, когда их окутывает прохлада. На перилах поблёскивают капельки влаги. Видимо, Льяте не показалось — ночью и правда шёл дождь. Она делает глубокий вдох, наслаждаясь тем, как легко дышится, и тут же поджимает губы, чувствуя укол совести — сейчас, пока не известно, что с Рийси, нельзя радоваться чему-то настолько незначительному. Льята сбегает по ступенькам и шагает к калитке, возле которой видит матушку. И Кери, которая с непонятным выражением лица её слушает.

— Вам лучше задать эти вопросы Льята, хагари Лайгана, — предлагает Кери, движением головы указывая на Льяту. — С Таго дружит именно она. И явно знает больше моего.

— Но тебя почему-то совершенно не удивило то, что случилось, — резко говорит матушка, поворачиваясь к Льяте.

— А должно было? — удивляется Кери. Сестра отворачивается от них, что-то высматривая на дороге. — Да все вокруг знали, что Таго сохнет по этому нищему поэту… то есть художнику! И то, что она мечтала сбежать с ним, тоже не секрет. Ко мне какие претензии?

— Ты могла её отговорить. И не надо про то, что она тебя терпеть не могла — это мне известно. Но ты могла попытаться! — бросает матушка. — Льята! Ты уже знаешь?

— Во-первых: зачем мне это было делать? Мне нет дела до вздорной девчонки, правда. Во-вторых: я, чтоб вы знали, попыталась таки! Так — ради успокоения собственной совести. Но мне в несколько голосов указали, что это не моё дело… Чего вы от меня ещё хотите? И, кстати! Почему вы говорите о ней в прошедшем времени, хагари Лайгана? Рийсу ещё не нашли. Она вполне может быть жива. Пусть я в это и не верю.

Матушка поджимает губы и молчит. Льята тоже молчит, потому что не представляет, что можно сказать. Ну, и Берна предпочитает ничего не говорить. Так, в молчании, они вчетвером выходят на улицу и направляются в сторону площади. Льята не понимает, зачем им туда идти, но не решается разрушить повисшую тишину. Поэтому старательно делает вид, будто бы всё, что её сейчас интересует — как бы не замочить обувь в лужах, оставленных ночным дождём. Их не так уж и много, но можно сосредоточиться на них и не замечать всё остальное.

На площади непривычно много людей для этого времени суток. Льята с интересом крутит головой, подмечая знакомые лица. Тут собрались почти все более-менее уважаемые люди города. Жителей окраин почти и нет. Лишь некоторое количество прислуги. С дальнего края площади доносится шум. Толпа расступается, давая дорогу страже. На площади показывается чёрная карета, почти сразу скрываясь в переулке, ведущем к Синему Дому. Льята чувствует разочарование, но почти сразу успокаивается. Шепнув Берне, чтобы та отвлекла матушку, Льята стискивает в руке оберег и срывается с места. Та дорога, по которой сейчас едет карета, не самая короткая. Если пробежать сквозь арку и срезать через узкий проулок меж домами, то можно оказаться около Синего Дома гораздо раньше. Льята бежит изо всех сил. Нужно успеть до того, как закроются ворота — тогда можно будет проскользнуть внутрь и увидеть, как же выглядит жертва тварей. И, возможно, узнать, что там с Рийси. Льяте везёт. Она ухитряется ни разу не упасть на скользких после дождя камнях и добирается до ворот за пару мгновений до того, как те захлопываются.

40
{"b":"726670","o":1}