— Вот-вот. Он для тебя «сын хага Тоша»! Что ж ты замуж за него собралась?
Интересно, откуда Яра только успела обо всём узнать? Откуда вообще в Ли-Лай узнают про всё на свете? Чудеса…
— Боюсь, ты этого не поймёшь,— Кери пытается отшутиться. Ну, не расписывать же этой будущей травнице всю суть происходящего! «Понимаешь, дорогая моя двоюродная сестричка, тут такое дело, что все колдуны должны срочно объединиться ради борьбы с Кругом Магов. И, для того, чтобы все не перегрызлись меж собой и не попытались забрать себе больше власти, следует переженить детей. И вот наша бабуля со своими далеко идущими планами решила, что…» м-да… Не поймёт она. Особенно сейчас, когда никого не слышит, охваченная гневом. Счастье ещё, что эта отвратительная сцена происходит под крышей дома, а не посреди улицы. Страшно представить, что было бы, реши Ярана устроить всё это при посторонних. Всё-таки рушить образ дружной и любящей семьи из-за такой мелочи было бы нежелательно. — Яра, тебе стоит поговорить с бабушкой.
— Причём тут твоя бабушка?! Тебе же просто захотелось забрать то, что принадлежит мне. Разумеется — как же наша аристократочка, дочка настоящего мага, может оказаться на вторых ролях! Признайся, тебе же просто-напросто не понравилось, что Меор обратил внимание не на тебя!
— У тебя с головой всё нормально? Что за бред ты несёшь? Какие вторые роли? — Какой-то неприятный холодок скользнул вверх по позвоночнику, заставляя свести лопатки. Что-то не так. Яра никогда раньше так себя не вела. Кери пытается сообразить, как следует поступить сейчас, и, как назло, в голову не идёт ни одной дельной мысли. Только лёгкое любопытство, что же будет дальше… и ещё интересно, а где это Яра услышала про вторые роли? Вроде бы на спектаклях она ни разу не была, да и книг, кроме трудов по чарам и растениям, не читала… — Попробуй успокоиться. Я тебе всё объясню.
— Объяснишь? Да чтоб у тебя всю твою жизнь…
— Миетта! Ярана Трэйс. Ты. Не. Хочешь. Заканчивать. Эту. Фразу. — Мира в ужасе переводит взгляд с Яры на Кери. — Спать. Проснёшься через час. Никогда. Не осмелишься. Вредить мне чарами. Об этом разговоре не вспомнишь, пока тебе не позволит старшая дома Ассано. Диис.
Чуть отстранённо Кери наблюдает за тем, как чары подчиняют волю Яры, как та мягко опускается на постель, проваливаясь в сон, и понимает, что бабуля спустит с неё шкуру за применение чар к своим. Тем более таких.
— Ты что! Подчинять себе чужую волю!
— А мне нужно было дать ей наслать на меня проклятие? — интересуется Кери, подходя к окну и задёргивая цветастые занавески. Мира растерянно замолкает.»
…Дверь комнатушки громко хлопает, заставляя Кери вернуться в настоящее. Льята и Рийса покидают дом старухи. Судя по их не самому радостному выражению лиц, Тисс отказала им в помощи. Что ж. Неудивительно.
Кери медленно идёт по комнате, не торопясь приближать момент встречи со старухой. Дотрагивается до двери, слегка морщится от липкого ощущения на пальцах. Проходит в комнатушку. Ощущает нехорошую радость, глядя на медленно бледнеющую старуху. Забавно. Когда Кери была здесь в прошлый раз — приводила Льяту, чтобы Тисс сделала той плетёнку на отвод глаз — старуха была более уверена в себе.
— Здравствуй, Тиссана Тош. — Если выбирать между тем, чтобы сесть в старенькое, но вполне приличное с виду кресло, и остаться стоять, то Кери предпочитает разговаривать стоя. Прикасаться к чему-либо в этом доме нет никакого желания. Больная, липкая магия ведьмы, многие года находящейся в состоянии войны с сердцем собственного дома — не то, с чем хочется иметь дело. — Не скажу, что рада встрече, но…
— Взаимно, девочка, — Тисс испугана, но вида старается не подавать. Будь на её месте кто-нибудь другой, Кери бы это оценила. Но эта ущербная! — Что привело тебя в мой дом?
— Радостная весть! — Интересно только, для кого она радостная. — Я выхожу замуж за твоего племянника. В связи с чем тебе позволено присутствовать на этом событии в первый день осени. Кроме того Совет Ли-Лай считает, что ты не выполняешь порученную тебе работу с должным старанием. Тисс, неужели так сложно внушить необразованным простолюдинам уважение к нам? Может быть, кто-то другой мог бы справиться лучше?
— Много ты понимаешь! Какими бы «необразованными» эти люди не были, они прекрасно понимают, как маги к ним относятся. И им без разницы, что это за маги. Да и то, что творится вокруг в последнее время, не добавляет нам доверия с их стороны.
Кери мрачно кивает. Что-то странное в последнее время происходит с людьми. Почему-то многие из тех, что раньше поддерживали жителей Ли-Лай, сейчас начали относиться к колдунам враждебно. И это после всего, что эти самые колдуны для них делают! Лечат больных в Севре далеко не маги, и не маги борются с тварями. Вспомнили бы, кто именно прошлой зимой загонял существ, вышедших из врат Лассая, обратно на ту сторону! Кери вздыхает, принимая правоту старухи. Но пусть уж она сама рассказывает об этом Совету. В ближайшее время возвращаться в Ли-Лай у Кери нет никакого желания. После той выволочки, что устроила её мать. И ведь ругала она даже не за применение подчиняющих чар, нет — за то, что Кери позволила сложиться ситуации, потребовавшей ими воспользоваться! Интересно, а что, по мнению хагари Шианн, Кери должна была сделать?
— Хорошо, Тисс. Надеюсь, ты появишься на свадьбе. Несомненно, твой брат будет рад тебя видеть, — Кери светло улыбается, представляя насколько Динор Тош будет рад своей никчёмной сестре. Только ради этого стоит выйти замуж.
— У тебя не получается, Керья, — качает головой старуха, накручивая на узловатый палец нитку, вылезшую из рукава. — Не похоже на Летту. Тренируйся почаще — может и сумеешь стать копией своей бабки. Пока же я вижу только задирающую слишком высоко нос девчонку. — Тисс обрывает нитку и берёт со стола чашку со сколотым краем. Внимательно наблюдает за тем, как Кери зло щурит глаза. — Говоришь, Меор на тебе женится? Ему что — мозги отшибло?
— Это любовь, — мечтательно произносит Кери, направляясь к выходу. Любовь к власти, но уточнять необязательно. Прежде чем покинуть комнату, Кери окидывает помещение взглядом. Так, чтобы Тисс это видела. — Сегодня свяжешься с бабушкой, которую я, по твоим словам, копирую. Расскажешь ей про неудачи. Заодно и сравнишь, насколько мы похожи. И знаешь, я обязательно буду тренироваться — у меня-то на это есть целая жизнь, в отличие от тебя. Ох, Тисс! Тебе ведь нет и сорока, а выглядишь ты на все восемьдесят. Да и ощущаешь себя, наверное, так же, да? Ведьма, от которой отрёкся Лес и собственный дом…
Кери аккуратно прикрывает за собой дверь, вслушиваясь в бессильную злость и отчаяние, пронизывающие магию в крохотной комнатушке.
***
Льята еле поспевает за подругой. После того, как они вышли из дома старухи Тисс, Рийси едва не сорвалась на бег. Наверное, лишь воспитание не позволило ей это сделать. Лья изо всех сил старается не отстать, что не так уж и просто — платье мятного оттенка, ещё не вышедшее из моды, чему Льята очень рада, слишком сковывает движения. Если бы Лья знала, что придётся побегать, то надела бы что-нибудь попроще. Она уже пару раз споткнулась, но всё же ухитряется не отстать.
— Послушай, Рийси, не стоит так реагировать. Тисс — не единственная ведьма в округе. Мы вполне можем обратиться к другой. — Рийси лишь раздражённо фыркает. — Ну, правда же! Старуха далеко не самая умелая ведьма. Может быть, она просто не в состоянии сделать такое. Кери говорила…
— Сколько раз я должна просить тебя не упоминать в разговоре со мной эту девку?! — разворачивается Рийси. Льята радуется, что подруга наконец-то ответила. Хотя не нужно было так о сестре, но ладно. Хорошо, что они успели покинуть улицы бедняков. По крайней мере, в этой части города не так удручающе пыльно. Хотя, конечно, здесь больше риск быть замеченными… Похоже, Рийси на это плевать. — Какая же я дура! С самого начала стоило подумать, прежде чем идти к этим. Как вы вообще всё это терпите?