Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что это ты тут делаешь, позволь спросить?! – еле выговорил Рик. – И как ты вошла?!

- Как вошла? – она услышала только второй вопрос, но и на него не ответила. – Рик, у тебя есть какая-нибудь ваза, чтобы поставить цветы?

- Цветы?!

Вот тут она посмотрела на него, удивленно вскидывая брови:

- Ну да, цветы. А зачем я, по-твоему, ищу вазу?

- Какие цветы? – Рик чувствовал себя настоящим болваном, не зная, что говорить и делать. – Как ты сюда попала? Дверь заперта изнутри!

- Но окно открыто, - подсказала Дьюлла.

- Ты залезла в окно?!

- Ой, не будешь же ты ругать меня за это? – не найдя вазы, она сунула лилии в кувшин для умывания и переставила его на стол. – Ну вот, не ваза, но тоже очень красиво. Тебе нравится, Рик?

- Это третий этаж, Дьюлла! – заорал он. – Ты понимаешь, что могла упасть?

- Я? Упасть? – она засмеялась и села в изножье кровати. – Да это легче, чем подняться по лестнице. С днем ангела, Рик!

- Что? – он все еще не мог представить, как эта девчонка забралась в его комнату по совершенно отвесной стене, да еще с охапкой цветов, умудрившись не помять их.

- С днем ангела, Рик! Сегодня день святого Вальдерика! Я хотела поздравить тебя первой! – и она набросилась с поцелуями, едва не стащив с него покрывало.

Бедняга Рик вынужден был выдержать по-настоящему страшную атаку, одновременно стараясь не потерять забрала – то есть тонкого покрывала, которое было единственной преградой между ним и Дьюллой. Сам он по привычке спал голым, а милая кузина заявилась к нему (спасибо, не голой!) в одной нижней сорочке – короткой, чуть прикрывающей колени, и без рукавов. Он увидел на ее плечах свежие царапины. Глупая, отчаянная девчонка!

- Ты поранилась! – воскликнул он, хватая ее за локоть, в то время как она пыталась обнять его за шею.

- А, пустяки! – ответила Дьюлла беззаботно.

- Не пустяки! Ты могла упасть!

- Да не могла я упасть, - заверила она его, целуя в щеку и приникая к плечу.

- Дьюлла, я же просил… - он не закончил, потому что она положила ладонь ему на грудь, выслушивая сердце.

- Как стучит! Это потому что ты испугался за меня? – глаза ее довольно блестели.

- Я разозлился, - сказал Рик, сбрасывая ее руку. – Когда ты начнешь думать, прежде чем совершать очередную… - он хотел сказать «глупость», но вовремя прикусил язык, чтобы не обидеть кузину обвинениями в глупости, и закончил: - шалость? Как ты себе представляешь вернуться? Выйдешь полураздетая из моей комнаты? Что скажут слуги, когда это увидят?!

- Могу и не выходить, - ответила она, уютно устраиваясь рядом с ним на подушке. – Ой, Рик, какая у тебя мягкая перина! Гораздо мягче, чем моя! Можно я залезу к тебе? У меня страшно озябли ноги.

И не дожидаясь разрешения, она потянула покрывало на себя.

- Не надо, Дьюлла! – вскричал Рик, захлебываясь словами.

- Но я замерзла, - протянула она жалобно и сунула под простыню ноги – и в самом деле холодные. – А ты такой горячий, как грелка!

«Будешь тут горячим!» - простонал Рик мысленно.

- Немедленно вылези из моей постели, - сказал он грозно, - и накинь халат…

Но его тон вовсе не испугал настырную кузину.

- Я потом накину, когда согреюсь, - пообещала она и приникла к нему, прижавшись щекой к груди. – Ой, Рик! Как бы я хотела подарить тебе самый-самый дорогой подарок! Но у меня ничего нет… Я спрашивала у Мисси, что дарят девушки парням, и она сказала, что подарила своему парню кошелек, вышитый ее волосами.

- Совсем не обязательно… - испуганно сказал Рик, чувствуя, как рука Дьюллы поползла по его груди, играя завитками волос. Его тело отреагировало на это вполне понятно, и он предпринял еще одну попытку отстранить Дьюллу.

Но девчонка вцепилась в него, словно клещ, и лезла под покрывало, прижимаясь холодными пятками.

- Да я и вышивать не умею, - призналась она, а ладошка уже скользнула ниже – играя и исследуя.

- Дьюлла! – Рик перехватил ее руку, но выпустил покрывало.

Девушка тут же этим воспользовалась, занырнув к нему, и довольно засмеялась.

- Вот я и захватила твое одеяло и мягкую перину, милорд, – пошутила она. – Но не бойся, я сдамся. Только немного согреюсь.

Рик в отчаянии закрыл лицо рукой и простонал:

- Дьюлла! Уходи! Или дай мне халат, уйду сам!

- Так вон он, - ответила Дьюлла, указывая на халат, валявшийся в кресле у противоположной стены. – Возьми. Но зачем тебе уходить? Еще слишком рано, чтобы вставать. Давай поваляемся всласть? Ведь сегодня у тебя праздник.

- Праздник! – горько засмеялся Рик, избегая даже смотреть на нее, потому что златокудрый ангел в постели мог кого угодно соблазнить на недостойные дела. Но даже отвернувшись, он не мог избавиться от возбуждения, и его член подпрыгнул, приподнимая покрывало.

К ужасу Рика, ангел оказался слишком наблюдательным.

- О! С тобой что-то не так? – спросила Дьюлла, глядя на вздымавшееся покрывало.

- Дьюлла! – рявкнул на нее Рик, выхватывая из-под головы подушку и обрушивая ее себе на живот и пониже. – Пошла вон! Или я выкину тебя в окно, клянусь!

- Чего ты раскричался? – ответила она, ничуть не обидевшись, и, судя по всему, страшно заинтересованная. – Сам же боишься, что придут слуги, и сам же орешь так, что сюда скоро весь замок сбежится. А что с тобой, Рик? – она попыталась поднять подушку, но Рик довольно жестоко шлепнул ее по пальцам. – Ай, больно!

- Не лезь, куда не просят!

- Да что ты злишься? – она надула губы и затрясла ушибленными пальцами, а потом повалилась на спину с самым обиженным видом. – Просто хотела спросить, а тебе уже и слова сказать нельзя.

Рик призвал себя к спокойствию и благоразумию. Нет, с этой простушкой и впрямь невозможно справиться добром и увещеваниями. И теперь он как никогда понимал леди Кандиду. Глубоко вздохнув, он сказал медленно и раздельно:

- Дьюлла, очень тебя прошу, уйди из моей постели и подай мне халат.

- Какой ты зануда, - фыркнула она, но на сей раз послушно встала, забрала халат и принесла ему.

- Благодарю, - Рик протянул руку, чтобы взять халат, но девушка проворно отскочила, дразнясь.

- Хочешь взять? Так отбери!

- Не смешно! – зашипел он, но в ответ ему летел озорной смех.

- М-м-м! Он пахнет, как ты, - Дьюлла зарылась лицом в халат.

Пары секунд оказалось достаточно, чтобы Рик, прикрывшись простыней, выхватил у нее одежду и скрылся за пологом кровати. Поспешно одевшись, он вышел, намереваясь устроить Дьюлле настоящую взбучку.

- О-ой! – тоненько заверещала она, увидев выражение его лица, и пустилась в бегство.

Они дали несколько кругов вокруг кровати, причем, Дьюлла хохотала во все горло, от души наслаждаясь преследованием. Один раз он чуть-чуть не сцапал ее, но она кувыркнулась через постель, оказавшись на той стороне, и показала ему язык.

- Что? Не думал, что я так умею? – смеялась она, забавляясь его растерянностью.

А бедняга Рик думал, что сейчас точно умрет, потому что кувырок продемонстрировал полное отсутствие нижнего белья на юной леди. И как выбросить из памяти видение - соблазнительную попку, которая только что предстала перед ним во всем своем великолепии?

В чувство его привела подушка, которую Дьюлла швырнула ему прямо в лицо. Бросок оказался нехилым, и Рик отступил на пару шагов, не устояв.

- Дьюлла!

Но в него уже летела вторая подушка, а потом и третья. Взбешенный до крайности, Рик перемахнул через кровать, сцапал Дьюллу прежде, чем она успела пискнуть, и повалил ее на кровать с самым твердым намерением устроить кузине взбучку.

- Щекотно! Щекотно! – захлебывалась смехом Дьюлла и пыталась вырваться, извиваясь под ним всем телом.

Кровь ударила Рику в голову. Смеющиеся губы девушки были совсем рядом, и сквозь тонкую рубашку он чувствовал нежное девичье тело – такое манящее, желанное…

Он смотрел на Дьюллу, позабыв о наказании, и мечтал сейчас только об одном – поцеловать этот нежный рот, попробовать на вкус его сладость, его тепло, погрузиться в нее, чтобы утишить боль…

20
{"b":"726387","o":1}