Литмир - Электронная Библиотека

— Её разрушает Мандериус, — спотыкаясь о собственные ноги, Эрик добежал до друзей, — мы обязаны что-то предпринять!

— Что у тебя с лицом?

— То, что я называю древней магией, — Мандериус неторопливо приближался, переступая через осколки стекла и маленькие, но разрастающиеся трещины в полу. Огромные плиты потолка рушились прямо ему на голову, но к сожалению друзей, так и не долетали до цели. Маг остановился и злобно посмотрел на братьев: — хватайте Беккета, а я займусь девчонкой, — красное пламя охватило Эбигейл и откинуло назад.

— Эби! — Эрик бросился к девушке, — не трогай её.

— Ты слаб. Ты ничтожество, — языки пламени взмыли высоко в потолок, отпали от него и пунцовым драконом направились в сторону Эрика. — Тебе не место в нашем мире. Тебе нет места среди нас.

— Ты должен задать вопрос, — крикнула Эбигейл. Из её руки вырвался белый свет, который был точно направлен в голову дракона. Огненное чудовище вмиг рассеялось.

— Получай, урод, — Питер бросил в Мандериуса большой булыжник — остаток от некогда роскошного потолка, но тот, не успев долететь до колдуна, расщепился на сотню маленьких каменных лезвий. Разлетевшись по сторонам, те задевали всё вокруг и разрушали.

— Неужели ты думаешь, что камень способен остановить всемогущего колдуна? — С усмешкой спросил Линус, с интересом рассматривая свои ногти.

Питер ахнул, а Эбигейл приготовилась нанести Мандериусу удар. Всё произошло быстро. Эрик и сам не до конца понял, что произошло. Он толкнул одного из братьев Вега и громко, предельно отчётливо крикнул:

— Я хочу узнать своё истинное предназначение, — Эрик повторил на одном дыхании: — каково моё предназначение?

Сноп красных, чёрных искр ударил ему в лицо, поваливая на спину. Но в эту же секунду всё стихло: крики Питера, которого задело одно из лезвий Линуса, звон в ушах, треск огня, распространившегося по всему холлу библиотеки, удивлённый вздох Эбигейл и гневная брань Мандериуса. Воцарилась гробовая тишина. Свет померк, и наступила полная темнота. Эрик поднялся на ноги. Вместе со светом и звуком ушла и боль, причинённая братьями Вега.

— Нет боли без потерь, поверь

Без веры долго не прожить, проверь

Откроешь Силу средь чудовищ

Ищи её в крови сокровищ

Есть враг, чья сила возрастает

Есть ты — душа тебя на смерть кидает

Останешься ты здесь навек

Врага убьёт лишь человек.

— мелодично произнёс женский голос.

— Какого врага? — Эрик почувствовал, как внутри всё сжалось.

Но слова мистера Лендера, про один вопрос, оказались правдивыми. Невидимая сила потащила его назад, возвращая свет, звук и чувство боли.

Юноша открыл глаза. От сказочной библиотеки почти ничего не осталось. Кругом валялись сожжённые магией Мандериуса книги и книжные шкафы, стены и пол были пробиты. Библиотека прекращала своё существование. Она держалась лишь на чарах Эбигейл, которой сейчас было не сладко: сражаясь с Мандериусом, ей приходилось помогать Питеру, окруженного со всех сторон братьями Вега с сотней лезвий, и сдерживать свод потолка, чтобы тот не рухнул всем на головы.

— Время не остановилось, — озадаченно пробормотал Эрик, — время не остановилось! — Сам себе повторил он.

— Оставьте блондина, — Мандериус схватил Эбигейл за шею и с силой швырнул её на пол, — наша главная цель сейчас — Эрик Беккет.

Братья материализовались в красный и чёрный сгустки пламени. Вихрем налетев на Эрика, они попытались сбить его с ног, но Эрик лишь покачнулся назад. Мандериус вскинул обе руки и взмахнул ими. В этот же миг юноша почувствовал, как внутри всё сдавливается: сердце, лёгкие. Острая пульсирующая боль пронзила всё тело. Согнувшись пополам, Эрик краем глаза увидел, как Линус замахивается на него огненным хлыстом. Однако он не успел этого сделать — огромная люстра и часть потолка, которую удерживала сила Эбигейл, свалилась прямо на колдуна. Ферокс взвыл и быстро метнулся в сторону брата. Но огненные силки Мандериуса его в одночасье остановили и развернули назад. К Эрику.

— Сначала Эрик Бек-кет, — по слогам произнёс колдун, — если ты, непроходимый идиот, его не убьешь, то клянусь всеми своими силами, я похороню тебя рядом с братом.

— Убегай, — Пит бросился к Эбигейл, — я вытащу отсюда Эби, за нас не беспокойся.

— Убегай, — передразнил Мандериус, посылая в Эрика несколько молний сразу, — всё равно далеко не убежишь.

Эрик бросился прочь из библиотеки, он слышал, как, позади него что-то оглушительно хлопнуло и как через секунду всё смолкло. Но разворачиваться, чтобы проверить, что только что произошло, он не собирался — всё равно это было бесполезно, да и глупо с его стороны.

— Хватай его, болван, — прорычал Мандериус.

Остановившись в центре каменной площадки, подле которой возвышались золотые грифоны, Эрик вспомнил слова таинственного голоса. Если библиотека права, если враг — это Мандериус, то сразить колдуна сможет только он один. Но как уничтожить мага без колдовства?

— Ты опоздал, глупый мальчик. Сегодня утром я пробудил химеру. Всё кон…

Неожиданно колдун замолчал. Его лицо искривила гримаса испуга и немого ужаса. Эрик обернулся, чтобы увидеть то, что так напугало Мандериуса. Два грифона, чьё золото осыпалось в разные стороны, зашевелились. Один из них взмахнул белоснежными крыльями и взлетел. Острые когти вонзились точно в лицо взбешенному магу и принялись раздирать его в клочья. Второй же грифон, окутанный зелёным пламенем, тоже не терял времени — стремительно подлетев к Мандериусу, он нанёс несколько ударов своими львиными когтями по телу колдуна. Все попытки Мандериуса применить магию на этих крылатых существах закончились провалом и, истекая горячей кровью, он исчез.

Грифоны взмыли высоко в небо и затерялись где-то среди седых облаков. Эрик проводил их восторженным и одновременно с тем испуганным взглядом — крылатые существа спасли ему жизнь.

— Наверное, они были стражами библиотеки и, теперь их здесь больше ничего не удерживает, — опираясь на Питера, произнесла Эбигейл. Друзья подошли к Эрику. — Библиотека разрушена.

— Мы видели всё, — с восторгом произнёс Питер. Так же, как и Эбигейл, он был сильно ранен. Но, как и в прежние времена, Пит сохранял в себе позитивное настроение. — Грифоны были восхитительны.

— Где Ферокс? — поинтересовался Эрик, — мне казалось, он бежал за мной.

— Как только вы с Мандериусом покинули библиотеку, Ферокс исчез вместе с братом. Точно не знаю, с живым ли.

— Почему ты не спросил про химеру? — Эбигейл непонимающе и несколько даже осуждающе посмотрела на Эрика. — У каждого был свой вопрос.

— Не ругай его, — Питер одобряюще глянул на друга, — нам всем пришлось туго. И мы с тобой оплошали не меньше — мы не успели спросить у библиотеки об Анорамонде и о Мандериусе.

— Он поступил эгоистично. Не могу в это поверить, Эрик. — Эбигейл разочарованно посмотрела в его глаза.

— Мандериусу тоже нужно было узнать ответ на этот вопрос. На балу он расспрашивал меня, и мне показалось, что моя личность его заинтересовала куда больше, чем всё остальное.

— Именно поэтому он стёр в порошок библиотеку? — Хмыкнула Эбигейл.

— Я не знаю, зачем ему понадобилось это делать, — Эрик начинал раздражаться. Ему вдруг померещилось, что ведьма нарочно придирается к нему.

— Спокойно, ребята. Нам не стоит сейчас ссориться, — добродушно протянул Питер.

— Никто ни с кем не ссорится, — огрызнулась Эбигейл, — просто пока кое-кто летал на грифонах, и упивался чувством собственной важности, мы рисковали своими жизнями, чтобы хоть как-то постараться спасти мир.

24
{"b":"726125","o":1}