Литмир - Электронная Библиотека

“I knew that parrots can talk,” said the Doctor – [ˈaɪ njuː ðət ˈpærəts kən ˈtɔːk, ˈsed ðə ˈdɒktə] – Я знал, что попугаи умеют разговаривать, – сказал Доктор.

1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 4) parrot – [ˈpærət] – попугай; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь; 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

“Oh, we parrots can talk in two languages – people’s language and bird-language,” said Polynesia proudly – [əʊ, wi ˈpærəts kən ˈtɔːk ɪn tuː ˈlæŋɡwɪdʒɪz – ˈpiːpl̩z ˈlæŋɡwɪdʒ ənd bɜːd ˈlæŋɡwɪdʒ, ˈsed ˌpɒlɪˈniːʒə ˈpraʊdli] – О, мы, попугаи, умеем говорить на двух языках: человеческом языке и птичьем, – сказала Полинезия с гордостью.

4) parrot – [ˈpærət] – попугай; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь; 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) two – [tu:] – два; 1) language – [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 2) bird – [bɜ:d] – птица; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) proudly – [ˈpraʊdlɪ] – с гордостью

“If I say, ‘Polly wants a cracker,’ you understand me. But hear this: Ka-ka oi-ee, fee-fee?” – [ɪf ˈaɪ ˈseɪ, ˈpɒli wɒnts ə ˈkrækə, ju ˌʌndəˈstænd miː. bʌt hɪə ðɪs: kʰa kʰa ˌɔɪ ˈiː, fiː fiː] – Если я скажу «Полли хочет крекер», ты поймёшь меня. Но послушай-ка это: «Ка-ка ой-и, фи-фи»?

1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) want – [ˈwɒnt] – хотеть; 4) cracker – [ˈkrækə] – крекер; тонкое сухое печенье; 1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать; 2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать

“Good Gracious!” cried the Doctor. “What does that mean?” – [ɡʊd ˈɡreɪʃəs kraɪd ðə ˈdɒktə. ˈwɒt dʌz ðət miːn] – Батюшки-светы, – вскричал Доктор. – Что это значит?

3) Good Gracious – [ɡʊd ɡreɪʃəs] – батюшки; Господи; Боже милосердный; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – милостивый; милосердный; 2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать; вскричать; кричать; плакать; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) what – [ˈwɒt] – что; 1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать

“That means, ‘Is the porridge hot yet?’ – in bird-language.” – [ðət miːnz, ɪz ðə ˈpɒrɪdʒ hɒt jet ɪn bɜːd ˈlæŋɡwɪdʒ] – Это означает: «Каша ещё горячая?» на птичьем языке.

1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать; 4) porridge – [ˈpɒrɪdʒ] – каша; овсяная каша; 2) hot – [hɒt] – горячий; 1) yet – [jet] – ещё; 2) bird – [bɜ:d] – птица; 1) language – [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык

“My! You don’t say so!” said the Doctor. “You never talked that way to me before.” – [maɪ ju dəʊnt ˈseɪ ˈsəʊ ˈsed ðə ˈdɒktə. ju ˈnevə ˈtɔːkt ðət ˈweɪ tu miː bɪˈfɔː] – Вот те на! Да что ты говоришь! – сказал Доктор. – Ты никогда не разговаривала так со мной раньше.

1) You dont say so – [ju dəʊnt ˈseɪ ˈsəʊ] – неужели?; да что ты говоришь!; да ну?; не может быть; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) never – [ˈnevə] – никогда; 1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 1) that way – [ðət ˈweɪ] – таким образом; так; 1) way – [ˈweɪ] – манера; образ действия; 1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде

“What would have been the good?” said Polynesia, dusting some cracker-crumbs off her left wing – [ˈwɒt wʊd həv biːn ðə ɡʊd? ˈsed ˌpɒlɪˈniːʒə, ˈdʌstɪŋ sʌm ˈkrækə krʌmbz ɒf hɜː left wɪŋ] – А какой от этого был бы толк? – сказала Полинезия, смахивая крошки крекера с левого крыла.

1) what – [ˈwɒt] – что; какой; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) good – [ɡʊd] – польза; толк; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) dust off – [dʌst ɒf] – стряхивать; счищать; 1) some – [sʌm] – какой-то; несколько; 4) cracker – [ˈkrækə] – крекер; тонкое сухое печенье; 4) crumb – [ˈkrʌmb] – крошка; 1) left – [left] – левый; 2) wing – [wɪŋ] – крыло

“You wouldn’t have understood me if I had.” – [ju ˈwʊdnt həv ˌʌndəˈstʊd miː ɪf ˈaɪ hæd] – Ты бы не понял меня, если бы я так заговорила.

1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать

“Tell me some more,” said the Doctor, all excited; and he rushed over to the dresser-drawer and came back with the butcher’s book and a pencil – [tel miː sʌm mɔː ˈsed ðə ˈdɒktə, ɔːl ɪkˈsaɪtɪd; ənd hi rʌʃt ˈəʊvə tu ðə ˈdresə drɔː ənd keɪm ˈbæk wɪð ðə ˈbʊtʃərz bʊk ənd ə ˈpensl̩] – Скажи мне что-нибудь ещё, – сказал взволнованный Доктор. И он ринулся к ящику кухонного шкафа и вернулся с конторской книгой и карандашом.

1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать; 1) some more – [sʌm mɔ:] – еще; немного больше; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 3) excited – [ɪkˈsaɪtɪd] – взволнованный; возбужденный; 3) rush – [ˈrʌʃ] – броситься; ринуться; 1) over – [ˈəʊvə] – к (движение к чему-либо); 4) dresser – [ˈdresə] – кухонный шкаф для посуды; кухонный стол с полками для посуды; 3) drawer – [drɔ:] – выдвижной ящик; 1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться; 4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник; 1) book – [bʊk] – книга; конторская книга; тетрадь; 3) pencil – [ˈpensl̩] – карандаш

“Now don’t go too fast – and I’ll write it down – [naʊ dəʊnt ɡəʊ tuː fɑːst – ənd aɪl ˈraɪt ɪt daʊn] – Только не слишком быстро. И я это всё запишу.

1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – действовать; говорить; 2) fast – [fɑ:st] – быстро; 2) write (wrote; written) down – [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩) daʊn] – записывать

This is interesting – very interesting – something quite new. Give me the Birds’ A.B.C. first – slowly now.” – [ðɪs ɪz ˈɪntrəstɪŋ – ˈveri ˈɪntrəstɪŋ – ˈsʌmθɪŋ kwaɪt njuː. ɡɪv miː ðə bɜːdz eɪ biː siː ˈfɜːst – ˈsləʊli naʊ] – Это интересно, очень интересно, нечто совершенно новое. Сначала расскажи мне птичий алфавит. Только медленно.

2) interesting – [ˈɪntrɪstɪŋ] – интересный; любопытный; 1) very – [ˈveri] – очень; 1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то; 1) quite – [kwaɪt] – весьма; довольно; 1) new – [nju:] – новый; 1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; предоставить; рассказать; 2) bird – [bɜ:d] – птица; 3) ABC – [eɪ biː siː] – азбука; алфавит; основы; азы; 1) first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала; 2) slowly – [ˈsləʊlɪ] – медленно

So that was the way the Doctor came to know that animals had a language of their own and could talk to one another – [ˈsəʊ ðət wɒz ðə ˈweɪ ðə ˈdɒktə keɪm tu nəʊ ðət ˈænɪml̩z həd ə ˈlæŋɡwɪdʒ ɒv ðeə əʊn ənd kud ˈtɔːk tu wʌn əˈnʌðə] – Таким образом Доктор узнал, что у зверей есть их собственный язык и они могут разговаривать друг с другом.

8
{"b":"726039","o":1}