Литмир - Электронная Библиотека

1) one day – [wʌn deɪ] – однажды; 1) when – [wen] – когда; 1) old – [əʊld] – старый; 2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди; 4) rheumatism – [ˈru:mətɪzəm] – ревматизм; 1) come to see – [kʌm tu ˈsiː] – посетить; навестить; прийти в гости; 1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; 1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; быть на приёме; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть; 4) hedgehog – [ˈhedʒˌhɒɡ] – ёж; 1) who – [ˈhu:] – кто; который; 2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать; 3) sofa – [ˈsəʊfə] – диван; 1) never – [ˈnevə] – никогда; 1) any more – [ˈeni mɔ:] – больше (в отрицательный предложениях)

… but drove every Saturday all the way to Oxenthorpe, another town ten miles off, to see a different doctor – [bʌt drəʊv ˈevri ˈsætədeɪ ɔːl ðə ˈweɪ tu ˈɒksənˌθɔːp, əˈnʌðə taʊn ten maɪlz ɒf, tu ˈsiː ə ˈdɪfrənt ˈdɒktə] – … а ездила каждую субботу в Оксенторп – другой город в десяти милях от Улужинска, на приём к другому врачу.

2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – ехать; вести машину; 1) every – [ˈevrɪ] – каждый; 3) Saturday – [ˈsætədeɪ] – Суббота; 1) all the way – [ɔ:l ðə ˈweɪ] – весь путь; 3) ox (oxen) – [ɒks (ˈɒksn̩)] – бык; вол (быки; волы); 1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один; 1) town – [taʊn] – город; 2) ten – [ten] – десять; 3) mile – [maɪl] – миля (1,61 км); 1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; приходить на приём; 1) different – [ˈdɪfrənt] – другой; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

Then his sister, Sarah Dolittle, came to him and said, “John, how can you expect sick people to come and see you when you keep all these animals in the house? – [ðen hɪz ˈsɪstə, ˈseərə ˈduˌlɪtl̩, keɪm tu hɪm ənd ˈsed, dʒɒn, ˈhaʊ kən ju ɪkˈspekt sɪk ˈpiːpl̩ tu kʌm ənd ˈsiː ju wen ju kiːp ɔːl ðiːz ˈænɪml̩z ɪn ðə ˈhaʊs] – Тогда его сестра, Сара Дулиттл, пришла к нему и сказала: – Джон, каким образом ты ожидаешь, что больные люди будут приходить к тебе на приём, когда ты держишь всех этих животных в доме?

2) sister – [ˈsɪstə] – сестра; 1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) how – [ˈhaʊ] – как; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; 2) expect – [ɪkˈspekt] – ожидать; 2) sick – [ˈsɪk] – больной; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; быть на приёме; 1) when – [wen] – когда; 1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – держать; 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; 1) house – [ˈhaʊs] – дом

It’s a fine doctor would have his parlor full of hedgehogs and mice! – [ɪts ə faɪn ˈdɒktə wʊd həv hɪz ˈpɑːlə fʊl ɒv ˈhedʒhɒɡz ənd maɪs] – У хорошего же доктора, конечно, имеется кабинет, полный ежей и мышей!

2) fine – [faɪn] – хороший; прекрасный; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 4) parlor – [ˈpɑ:lə] – кабинет; маленькая гостиная; 1) full – [ˈfʊl] – полный; заполненный; 4) hedgehog – [ˈhedʒˌhɒɡ] – ёж; 3) mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши)

That’s the fourth personage these animals have driven away – [ðæts ðə ˈfɔːθ ˈpɜːsənɪdʒ ðiːz ˈænɪml̩z həv ˈdrɪvn̩ əˈweɪ] – Это четвертый человек, которого эти животные прогнали.

2) fourth – [fɔ:θ] – четвертый; 4) personage – [ˈpɜ:sənɪdʒ] – персона; человек; особа; 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; зверь; 2) drive (drove; driven) away – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩) əˈweɪ] – прогонять; отпугнуть; изгнать

Squire Jenkins and the Parson say they wouldn’t come near your house again – no matter how sick they are – [ˈskwaɪə ˈdʒeŋkɪnz ənd ðə ˈpɑːsn̩ ˈseɪ ˈðeɪ ˈwʊdnt kʌm nɪə jɔː ˈhaʊs əˈɡen – nəʊ ˈmætə ˈhaʊ sɪk ˈðeɪ ɑː] – Сквайр Дженкинс и пастор сказали, что они больше не приблизятся к твоему дому, независимо от того, как бы больны они ни были.

4) squire – [ˈskwaɪə] – сквайр (сокращённая форма английского дворянского титула эсквайр); мировой судья; 4) parson – [ˈpɑːsən] – пастор; приходской священник; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) come (came; come) near – [kʌm (keɪm; kʌm) nɪə] – приближаться; 1) house – [ˈhaʊs] – дом; 1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; 1) no matter – [nəʊ ˈmætə] – не важно; независимо от; 1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько; 2) sick – [ˈsɪk] – больной; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть

We are getting poorer every day. If you go on like this, none of the best people will have you for a doctor.” – [wi ɑː ˈɡetɪŋ ˈpʊərə ˈevri deɪ. ɪf ju ɡəʊ ɒn ˈlaɪk ðɪs, nʌn ɒv ðə best ˈpiːpl̩ wɪl̩ həv ju fɔː ə ˈdɒktə] – Мы беднеем с каждым днём. Если ты продолжишь в том же духе, никто из добропорядочных людей больше не обратится к тебе, как к врачу.

1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – становиться; 1) poor – [pʊə] – бедный; 1) every – [ˈevrɪ] – каждый; 1) day – [deɪ] – день; 1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать; 1) like this – [ˈlaɪk ðɪs] – в том же духе; так; 2) none – [nʌn] – ни один; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший; добропорядочный (лучше; самый лучший); 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – пользоваться; иметь в распоряжении; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

“But I like the animals better than the ‘best people’,” said the Doctor – [bʌt ˈaɪ ˈlaɪk ði ˈænɪml̩z ˈbetə ðən ðə best ˈpiːpl̩, ˈsed ðə ˈdɒktə] – Но животные мне нравятся больше, чем добропорядочные люди, – сказал Доктор.

1) like – [ˈlaɪk] – нравиться; 2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший; добропорядочный (лучше; самый лучший); 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

“You are ridiculous,” said his sister, and walked out of the room – [ju ɑː rɪˈdɪkjʊləs, ˈsed hɪz ˈsɪstə, ənd ˈwɔːkt aʊt ɒv ðə ruːm] – Ты смешон, – сказала его сестра и вышла из комнаты.

3) ridiculous – [rɪˈdɪkjʊləs] – смешной; нелепый; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) sister – [ˈsɪstə] – сестра; 2) walk out – [wɔ:k aʊt] – выходить; 1) room – [ru:m] – комната

3
{"b":"726039","o":1}