Решено: получивших в предыдущей баллотировке большинство голосов считать кандидатами, причем ввести правило при всяких последующих выборах назначать кандидатов из единомышленников. На этом основании кандидатами оставлены Шагал, получивший 11 голосов, и Курилко – 4 голоса. <…>
РГИА. Ф. 794. Оп. 1. Ед. хр. 7. Л. 15.
Опубл.: Шишанов В. «Если уж быть министром…» // Бюллетень Музея Марка Шагала. 2003. № 2(10). С. 10.
«Сихат Хулин» («Пражская легенда») в стихах М. Бродерзона. Графические орнаментации Л. Лисицкого. (Москва, 1917). Титульный лист. Свиток в дубовом футляре. РГБ
31. Я. Тепин. Из статьи «Кружок еврейской эстетики»
[Июнь 1917 г.]
Недавно основанный кружок еврейской эстетики30, группирующийся около известного в Москве мецената Каган-Шапшая, приступил к художественному издательству. Первою вышла старинная еврейская сказочка «Шихас Хулин», реставрированная М. Бродерзоном и прекрасно орнаментированная и иллюстрированная Л. Лисицким. <…>
Задачи кружка эстетики направляются к изучению еврейского искусства, как ценности эстетической, и к выяснению его национальных особенностей и индивидуальности. В ближайшем времени под общим заглавием «Шомир» выйдет книга А. Эфроса и Я. Тугендхольда о художнике М. Шагале и «Плач Иеремии» и «Экклезиаст» с украшениями Лисицкого, Фалька и Рыбака.
Биржевые ведомости (Пг.). 1917. Июнь.
32. Проспект издательства «Шомир»
[1917 г.]
Художественные издания, на которые ниже объявлена подписка – первые звенья ряда книг, подготовляемых к печати «Кружком Еврейской Национальной Эстетики».
Работа «Кружка» сосредоточена исключительно на том, что носит несомненно печать национального своеобразия и что в то же время до сих пор оставалось втуне. Самоуглубление и рост национальной индивидуальности, любовь к своеобразию своей культуры, страстные поиски тех источников красоты, которыми питалось художественное прошлое народа, – все это сейчас растет с каждым часом и показывает в новом свете многое из того, что оставалось незаметным или считалось лишенным ценности.
Изумительные памятники еврейского народного творчества неизвестны никому кроме двух-трех народников-этнографов, которые, конечно, изучали этот драгоценный материал совсем не с той эстетической и историко-художественной точки зрения, которая единственно довлеет ему.
Потрясающая поэма Священного Писания до сих пор не стала еще предметом незатемненного художественного любования и лишь сменила власть религиозной ортодоксии на гегемонию ученой экзегетики, столь же почтенную в своих специальных задачах, как и религиозный ритуал, но равно далекую от подлинного постижения огненной красоты боговдохновенного искусства, которой наполнена до краев чаша библейского слова.
Точно так же не отмечено, не обнародовано и не оценено многое примечательное в творчестве тех нынешних еврейских художников слова и пластической формы, которые сумели создать вещи, наделенные действительным ароматом национального своеобразия.
Работа «Кружка еврейской национальной эстетики» в нынешнюю пору неизбежно носит необщий и интимный характер, ибо первые шаги всегда очень разборчивы и субъективны. Вот почему «Кружок» выпускает свои издания в небольшом количестве нумерованных экземпляров, изданных со всей тщательностью и разнообразием техники, предоставляемой современным книгопечатным искусством в распоряжение любителей книги. Может быть дальнейшая работа «Кружка» позволит ему отказаться от замкнутости и придать своей деятельности более широкий характер.
Ныне вышла в свет «Сказка» М. Бродерзона в графической орнаментации Л. Лисицкого, печатается монография Абрама Эфроса (Россция) и Я. Тугендхольда, посвященная «Искусству Марка Шагала», и заканчивается подготовкой к печати издание «Плача Иеремии» в переводе с древне-еврейского на русский язык, выполненном размером подлинника А. Эфросом и орнаментированном Л. Лисицким. Подготовляются к печати: «Экклезиаст» в переводе Л. Выгодского, «Книга о народном искусстве», «Этюды о еврейских художниках», книги легенд и сказок в орнаментации М. Шагала, Н. Альтмана, Л. Лисицкого, И. Чайкова, С.Б. Рыбака, Шифрина и др.
Проспект издательства «Шомир» (первая и четвертая страницы). (Москва, 1917)
Проспект издательства «Шомир» (вторая и третья страницы)
Издательство «SHOMIR», Москва
Вышла из печати:
«Schichas Chulin».
Пражская легенда в стихах М. Бродерзона.
Графические орнаментации Лазаря Лисицкого.
Издана в количестве 110 нумерованных экземпляров, напечатанных на Верже: 20 экземпляров в виде свитков, наклеенных на полотно, раскрашенных от руки Л. Лисицким (в дубовых футлярах и в парче). Подписная цена – 100 рублей.
80 экземпляров – книгами; фронтиспись раскрашена от руки. Подписная цена – 15 рублей.
10 экземпляров не поступают в продажу.
Печатается и осенью поступит в продажу:
«Искусство Марка Шагала».
монография Абрама Эфроса и Я. Тугендхольда.
Издание большого формата, печатается на лучшей бумаге с многочисленными иллюстрациями на отдельных листах и в тексте, воспроизводящими картины и графику М. Шагала.
Для издания М. Шагалом сделана специальная обложка.
Издание выйдет в количестве 300 нумерованных экземпляров.
Подписная цена – 10 рублей.
Печатается:
«Плач Иеремии».
Перевод с библейского, размером подлинника, Абрама Эфроса.
Графическая орнаментация Лазаря Лисицкого.
Издание печатается на специальной бумаге и будет раскрашено Л. Лисицким от руки.
Издание выйдет в количестве 100 нумерованных экземпляров.
Подписку и корреспонденцию направлять: Москва, Мясницкая, Гусятников пер. 13, контора Я.Ф. Кагана-Шабшая, тел. 41–97.
ОР РГБ. Ф. 589. 23. 24. Л. 1–3. Печатный экземпляр.
Опубл.: Брук Я. Из художественной жизни революционной Москвы. Кружок еврейской национальной эстетики “Шомир” / Бюллетень музея Марка Шагала. Вып. 18. Витебск, 2010. С. 64 и сл.
33. Из протокола совещания представителей ОПЕ, ОЗЕ и художников по вопросу об издании детской художественной литературы
2 декабря 1917 г.
Присутствовали: худ. Юдовин, худ. Соломонов, худ. Шагал, д-р Брамсон, В.А. Сольц, Р.Д. Беленькая, М.М. Штейнгауз, М. Серебряный, д-р Фрумкин, д-р Маковер.
Председательствует: д-р А.М. Брамсон.
Секретарь: Р.Д. Беленькая.
М.М. ШТЕЙНГАУЗ в своем докладе указывает на ощущаемый, как в деле дошкольного воспитания, так и на первых ступенях еврейской школы недостаток в детской художественной литературе, доступной пониманию еврейского ребенка и расширяющей круг его внешних восприятий. <…>
Из обмена мнений по данному вопросу присутствовавших художников выяснилось, что поднятая деятелями ОЗЕ мысль встречает с их стороны самое горячее сочувствие. Сюжеты для картин должны быть взяты не только из родной, знакомой ребенку обстановки, но и должны вводить его в круг национальной жизни. При этом желательны картины не однофонные, а изданные в красках литографским способом. Не предрешая всех подробностей технического характера, присутствовавшие художники считают наиболее желательным для осуществления выдвинутой идеи наметить при содействии педагогов подходящие темы и раздать их для выполнения художникам. При этом надо иметь в виду, что цель может быть достигнута только при условии понимания детской души и любви к детям, умения найти формы и внешнюю передачу в доступных детскому восприятию красках31. <…>