— Все вместе? — предположил Тодороки.
Бакуго, явно не впечатленный, презрительно наморщил нос.
— Не обольщайся. Ты такой же, как и я.
— С какого черта? — разозлился Бакуго, нервно поводя рукой, будто неосознанно пытался вызвать в ладони огонь.
— Я не сразу заметил, но… — Тодороки не смог подавить улыбку; это было глупо и неуместно, но даже под ливнем ему стало горько-сладко от воспоминаний от увиденного несколько лет назад. Тодороки с легкой усмешкой посмотрел на мрачного Бакуго. — В начале нашего знакомства у тебя было две пары бус. Сначала я думал, что ты потерял красные, но… я их нашел.
Бакуго распахнул глаза и подавился вдохом, но быстро взял себя в руки. Его лицо посуровело, однако в темных от гнева глазах начал прорезаться отсвет алого огня.
— Ты хочешь того же, чего и я.
— Заткнись.
— Я не тот союзник, о котором ты, вероятнее всего, мечтал, но…
— Закрой рот, — не выдержал Бакуго, проводя здоровой рукой по исказившемуся лицу. — Ты прекрасно знаешь, что я думал о нашем союзе. И о чем я, мать твою, мечтал.
Тодороки знал, потому что лично вырвал его (их) мечты с корнем.
Тодороки сжал зубы и зажмурил глаза, чувствуя, как безбожно потерянное пять лет назад и почти вернувшееся к нему сейчас вновь растворялось под холодом ливня.
Бакуго едва слышно произнес что-то, но шум ливня заглушил его тихие слова. Тодороки, не расслышавший, уже представлял, как его начавший вновь выстраиваться мир рушился, но все же нашел в себе силы переспросить.
— Мне нужно подумать, — уже громче повторил недовольный и озадаченный Бакуго.
— Десяти секунд хватит? — Тодороки посмотрел налево, откуда мчалась его стража.
— Ты идиот? — Бакуго вскинул бровь.
Тодороки, зачесывая лезшую в глаза челку, повернулся к нему, едва заметно растягивая губы в извиняющейся улыбке.
— Последний идиот.
Бакуго внимательно смотрел на него, промокшего, уставшего, с залегшими синяками под тускло горящими глазами. Раздражающего так же, как и несколько лет назад.
— Допустим, — произнес он. — Допустим, я согласен.
Тодороки глубоко, со свистом вздохнул, потому что в это верилось так же, как и в существование дра… ах, да, они же существовали.
— Имей в виду, это из-за моего народа, а не из-за тебя!
— Конечно, ведь ты меня ненавидишь, — обреченно произнес Тодороки, все же чувствуя растекающееся по венам облегчение из-за решения наездника.
— Я не… — Бакуго осекся и прикусил язык. Посмотрел на приближающиеся силуэты стражников, плохо видимые из-за стены ливня. — Прочисти уши, прежде чем утверждать это.
Тодороки, удивленный, подошел к Бакуго; сейчас был неподходящий момент для того, чтобы вспомнить суматошный разговор. Он, вызвав бабочку-посланницу, отдал магическое существо Бакуго. Бабочка, стойко сопротивляющаяся тяжелому ливню, села на его ладонь и, рассыпавшись на фиолетовые искры, осталась татуировкой на запястье.
— Свяжись со мной, — попросил Тодороки, отходя от Бакуго. Прощаться второй раз было так же тяжело, как и в первый, но это прощание не было пропитано горечью и слезами (разве что уже высохшими).
Бакуго кивнул. Он разорвал с Тодороки зрительный контакт только тогда, когда угрожающие крики стражников прорвались через дождевую завесу.
Он залез на Виорайта и приказал дракону, широко раскинувшему крылья, лететь к острову.
Тодороки смотрел на уносящуюся красную точку. Он не мог объяснить себе, но чувствовал себя так, будто…
— Ваше величество! — послышался справа голос одного из подоспевших стражников, с ненавистью глядящих на улетающего дракона и наездника.
— Дайте мне лошадь, — приказал Тодороки, поворачиваясь к спустившимся с лошадей подчиненным.
— Вы вернетесь в Вэйлмар?
— В Тарлингтон.
Если и не все истории должны заканчиваться счастливым концом, то пусть хотя бы они заканчиваются так, как надо. Тодороки, мчащийся на лошади в Тарлингтон под начинающим светлеть небом, понятия не имел, как должна была закончиться их с Бакуго. Выжженные земли, разрушенные королевства, затопленный остров и смерти-смерти-смерти…
Или нет.
Он не был ни провидцем, ни сказителем. Как бы в итоге не записали их с Бакуго историю и не увековечили ее в легендах, он мог хотя бы надеяться на то, что найдется человек, который расскажет ее правильно.
========== Свежесть ==========
Под горой, в заброшенной пещере с высоким сводом, в которой холод исходил от стен и бежал по земле, а запах сырости клубился, забиваясь в дальний угол, на алтаре с изображением женщины, склонившей голову и разведшей руки в стороны, лежало потускневшее от пыли серебряное кольцо вместе с красными бусами.