— Ну, как тебе? — Барто хлопнул меня по спине под дружный хохот моряков. Колени опасно дрогнули.
— В-впечатляет. — На губах засверкала по-дьявольски довольная улыбка.
— Через несколько часов будем в Сан-Роке, — сообщил старик мне вслед.
«Чудесно!» — мысленно отозвалась я.
За время, пока я плелась с полубака, Уитлокк успел скрыться в каюте. Я застыла у двери, не зная, с чего начать. Казалось, все окружающие соревновались в мастерстве меня удивлять. Со стороны Джека Воробья это больше походило на неприятные сюрпризы, в которых приходилось искать позитивные моменты. Но Феникс… Воистину, Феникс! Может, я чересчур впечатлительная и, на суровый моряцкий взгляд, всё прошло весьма обыденно, но, черт подери! Прежде чем ТАК шокировать, стоит сделать предупредительное объявление!
Из-за двери донеслось негромкое «Да» в ответ на краткий стук. Шмыгнув носом, я вошла, отчего-то стесняясь глядеть на Уитлокка.
— Диана?
— Капитан…
Джеймс сидел за столом, устало откинувшись на спинку кресла. Я нерешительно мялась у входа.
— Я… вроде как стоит… стоит что-то сказать… Но… я просто… у меня в голове черт знает что…
— Ты ушиблась? — прозвучало в ответ.
Я резко вскинула голову с непониманием в глазах. Взгляд Уитлокка опустился чуть вниз. Оказалось, всё это время я держала руку у травмированных ребер. С губ сорвался легкий смех.
— Да нет! — отмахнулась я, стараясь не морщиться. — Пустяк! — Пират склонил голову, придирчиво приглядываясь ко мне. — Капитан Уитлокк, — я зашагала к столу, — совершенно искренне и на полном серьезе заявляю, что прошедший манёвр — самая рискованная, безбашенная, пугающая, смелая и невероятная авантюра из всех, что я слышала и пережила! В такие моменты мне кажется, что я уже видела всё. — Ноги подкосились, удачно приземляя тело в кресло. — Интересно, Джекки в курсе, на что некоторые готовы ради его шкуры? — усмехнулась я.
Джеймс ответил лукавой улыбкой.
— Верно. По прибытии в Сан-Роке спрошу с него за утраченные ванты, поцарапанную обшивку и укрепление стеньги.
Меня пробрал смех, едва не вызвавший слезы от боли.
— Где ты этому научился? — поразилась я.
— Пришлось как-то раз быть на подхвате у капитана в захватывающей погоне. Чтобы перехватить корабль, кэп решил пройти этим путем. И почти справился. Потом пришлось срочно заделывать течь в трюме. Зато мы преуспели в преследовании.
— Всё-таки вы не так просты, как хотите казаться, капитан Джеймс Уитлокк, — с восхищенной улыбкой констатировала я.
Он смущенно опустил голову, усмехаясь.
— Ну вот, теперь мне неловко из-за того, что юная леди делает мне комплименты.
Я деловито закинула ногу на ногу.
— Расслабьтесь, кэп. Я не леди — а пиратка.
Чтобы отвлечься от ноющей боли в ребрах и куда-то направить клокочущие эмоции, я решила поведать во всех красках историю о памятном сражении Братства пиратов с армадой Ост-Индской компании. Заслуживающие восхищения навыки Джеймса как рулевого напомнили мне о том, как «Чёрная Жемчужина» и «Летучий Голландец» один на один сошлись в бою на зыбких краях гигантского водоворота. Затуманенным взглядом уткнувшись в потолок и прогоняя в голове кадры из фильма, я с охотой описывала расстановку сил и плескавшиеся на ветру пиратские знамена.
Рассказ как раз подкрадывался к началу абордажа. Я обернулась к Джеймсу, чтобы на пальцах показать всю красоту подручных Дэйви Джонса. Язык моментально прилип к небу, прерывая словесный поток. Славный пират, подперев рукой голову, мирно спал, убаюканный моим интереснейшим повествованием. Несколько минут я бесстыже наблюдала умиротворенную картину с блаженной улыбкой на губах. Затем пришлось через весь стол, подавляя срывающиеся с губ стоны, тянуться к жестяной кружке. Она балансировала у самого края, норовя прервать заслуженный капитаном отдых. Наконец, убедившись, что ничто не загрохочет в самый неподходящий момент, я переместилась в сторону двери, к шкафу с книгами.
Прошло порядочное количество времени. Повесть о пилигримах даже начала увлекать, когда за дверью послышались шаги. Барто привычно распахнул дверь.
— Ка!..
— Тшшш! — зашипела я, размахивая руками.
Старпом пригляделся к молодому спящему капитану и понимающе кивнул.
— Мы прибываем! — одними губами сообщил старик.
Я обрадовано вскочила, ловя на лету книгу, и вытолкала Барто прочь. Когда дверь в каюту капитана отдалилась на приличное расстояние, я заговорила:
— Отлично! — Глаза бегло оглядели погруженный в тьму первых ночных часов корабль. Впереди ясно виднелись скудные россыпи огней. — Сан-Роке? Выглядит не очень.
— Да, крохотный порт. Делать там нечего.
— Тем более. Не трогайте его, Барто, — заботливо проговорила я. — Вытрясти душу из Воробья я и одна сумею!
Единственный пиратский глаза впился в меня красноречиво-недоверчивым взглядом.
— Ежели тебя одну отпущу, кэп потом с меня шкуру спустит.
— Я не маленький ребенок, — с нажимом заявила я.
— Ну, это как поглядеть, — поспорил старпом. — Без провожатого ты точно не уйдешь. Даже не пытайся спорить, дитя.
Лицо обратилось в кислую мину.
— Ладно, — всё же сдалась я.
Через полчаса сапоги коснулись пропахшей рыбьей чешуей пристани. Провожатым ко мне приставили Бойля, чему мы оба не особо обрадовались. Свесившись через планшир, Барто ткнул пальцем в центр поселения, сказав, что таверна именно там. Путь туда каждому, кто кого-то ищет. С трудом выслушав длинный свод указаний по правильному поведению, я что есть мочи припустила прочь из порта по единственной широкой улице. Словно стрела она вонзалась в трехэтажное каменное здание под темной черепицей. Лишь в одном окне верхних этажей дрожал свет. А вот из-за полуприкрытых ставень первого этажа лучился отсвет множества огней. «Морской конек» — так значилось на аляповатой вывеске. Перед дверьми я затормозила. Изнутри слышались усталые трели волынки и веселый дуэт скрипки и гармошки.
— Как войдем, будь тише воды. — Бойль с возмущением выслушал мой приказ. — Не вмешивайся. Пожалуйста.
— Как скажешь, мисс. — Моряк пожал плечами.
Успокоив хоть немного взбудораженные нервы, я легко толкнула дверь. Изнутри таверна мало чем отличалась от сотен подобных ей. Небогатое множество посетителей, гул голосов, распутные девки и аромат еды и выпивки. Направляясь к стойке, я машинально обводила взглядом гостей. «Попался!» — вторил злодейскому смеху обрадованный глас. Правда, мысленно.
В дальнем углу зала, спиной ко входу, за круглым маленьким столом сидел Джек Воробей собственной бессовестной персоной. Его пальцы отбивали дробь по столешнице. Указав Бойлю на стол у входа, я направилась к наглой пиратской морде по прозвищу Воробей. В голове так и не сложился четкий план действий. На столе рядом с оплавленными свечами темнела сладким напитком початая бутылка рома. На её стекле отражалась крайне довольная пиратская физиономия с райской улыбкой на губах. Варево из всевозможных мыслей и чувств достигло градуса кипения. Изящным движением рука извлекла из ботфорта небольшой кортик. Сапоги ступали тихо. Движения подражали кошачьим. Боль в ребрах давно ушла на дальний план. Блаженно прикрытые глаза, обведенные сурьмой, не могли приметить мою фигуру. Оказавшись в непосредственной близости от капитанской спины, я стремительно рванула вперед:
— Ба! — Джек подскочил на стуле чуть ли не на десять дюймов. — Какая встреча!
По пиратскому лицу за долю секунды пронеслись все оттенки возможных эмоций — от испуга и удивления до крайнего смятения.
— И правда, чудо… — с нервной улыбкой выдал кэп. — Рад тебя видеть, — прозвучало абсолютно неправдоподобное приветствие.
— Ты украл карту! — Кортик вонзился в стол в паре дюймов от капитанских пальцев. Кэп издал краткий приглушенный вопль. Несмотря на нешуточный гнев, кричать я не стала, а напротив, процедила слова сквозь зубы. Музыка в зале заиграла громче.
— Так мы же договорились! — праведно возмутился Воробей.