Литмир - Электронная Библиотека

— Ну же, — упрашивал он то ли себя, то ли комнату выдать ему знак.

Взгляд приковал школьный рюкзак: достаточно потрёпанный и чем-то наполненный. Гарри взял его и нетерпеливо раскрыл: свитки, значок старосты и свёрнутый галстук с жёлтыми полосками лежали с начала июня нетронутыми. Гарри вытряхнул всё на пол и сел на колени, внимательно глядя на вещи перед ним. Он не пытался искать между ними связи, только отнесёт их аврорам на проверку – не запрятали ли в них заклятия? Но пергаменты, они сами напрашивались прочесть их, и Гарри не мог сопротивляться. Находиться в спальне долго было сложно: её стены постепенно начинали сдавливать, словно он исчерпал лимит их гостеприимства.

Последняя лекция по травологии, древние руны, тест по ЗОТИ, – написанный чужим кривым почерком, а не крупным и стройным – карты, вырванные из книг лично Гарри. Что-то в груди кольнуло. Гарри резко притянул к себе карты и пробежал по ним глазами — никаких отметин, ни кляксы на полях, ничего. Они лежали забытыми в первый же день по приезде.

За дверью послышались шаги. Застучал протез по паркету. Гарри быстро свернул карты и запихал их в задние карманы джинсов. Вещи – как он условился со своей совестью – он отдаст аврорам, но карты смутное предчувствие, пробирающее до мурашек, велело оставить себе.

— Ты долго там копаться будешь? — в дверном проёме показалась голова Грюма.

— Нет, я закончил, — Гарри сгреб вещи в рюкзак и протянул его Грюму. — Это надо проверить на чары. Мало ли, портал.

— Сомнительно, я лично проверил следы магических перемещений в округе.

— Но это же можно сделать ещё раз?

Гарри упрямо тыкнул рюкзаком в Грюма. Тот покраснел, – не ясно, от духоты или раздражения на него – но всё же взял рюкзак. Напоследок Гарри окинул комнату потухшим взглядом: вдруг она скажет что-то в напутствие? Но она упорно молчала, лишь короткие занавески на окнах вздувались и скользили по стенам.

— Никуда не отходи, — сказал Грюм, наклонившись к его уху, — нам надо ещё кое-что посетить.

— Что? — встрепенулся Гарри.

— Потом, Поттер, всё потом. А пока… — Грюм указал на дверь, ведущую в сад, — брысь туда и жди меня. Понял?

— Да, сэр.

Выдержав паузу, – пока Грюм не скрылся за кухонной дверью, за которой что-то бурно обсуждалось – Гарри развернулся не в сторону двери, а пошёл в гостиную, стараясь ступать осторожно. Схватив бумажку, он наскоро нацарапал что-то на ней. Потом он будет немного жалеть о содеянном, но порция гнева давно его не трогала, он стерпит. В приоритете было найти Седрика, хотя бы посодействовать этому, а не подчиняться мутным планам авроров.

На каминной полке, как у большинства семей волшебников, стояла чаша с песком для перемещений. Гарри взял горсть и, словно заведённый, точным движением бросил её вниз, чётко произнеся:

— Косая Аллея.

Отныне у него есть только одно место, где ничто не беспокоило и где можно найти ответы на любые вопросы. Его скрыло зелёное холодное пламя, а через доли секунды он очутился в старом букинистическом магазине, полном подозрительных лиц и трухлявых ведьм. Его появление не приковало к себе внимание: шли торги, все были заняты. Гарри вышел из камина беспрепятственно и, держась ближе к нагромождениям резных шкафов и сундуков, дошёл до заднего холла, захламленного ящиками. До его уха донесся знакомый молодой голос, но кому именно он принадлежал, Гарри не вспомнил. Так или иначе, встречать сейчас и здесь приятелей было бы лишним, он не приготовил никаких оправданий своему нахождению здесь. Всё-таки репутация магазинов, как зараза, передавалась их посетителям.

Он спрятался за одним из шкафов и вытянул в любопытстве шею, всматриваясь в нечёткие очертания юношеской фигуры, шагающей от окна к окну. Высокий, с идеальной осанкой и тёмными волосами, лежащими волной на лбу. Слова юноши растворялись в воздухе, и доносились лишь остатки его голоса и манеры речи: повелительной и резкой, скрипучей. К нему подошёл хозяин лавки и увёл за собой.

Пользуясь моментом, Гарри проскочил ко входной двери и, не успев дотянуться до ручки, почувствовал как в его плечо упёрлось что-то твердое. Из-за темноты, которую не могли прорезать даже полоски света через окна, он не увидел, что это было. Прикрыв рот ладонью, он дал деру на улицу.

На улице жизнь шла своим чередом. Едва он ступил ногой на землю, как со всех сторон его прикрыли спины прохожих. Гарри смотрел в окна — за ними мелькала голова, укрытая пышными волосами. Немного подумав, он пошёл назад, ожидая, что из чёрного входа кто-то выйдет и он всё поймет. Подходя ближе, он увидел за ящиками, горой расположенными у входа, светлую голову.

— Да что с вами? — шёпотом пробурчал Гарри и подошёл к Драко.

Драко нетерпеливо поглядывал на наручные часы и убирал рукой, спадающие на глаза, волосы.

— Кого ждёшь?

Драко рассеянно оглянулся.

— А, это ты, — спокойно протянул он и приблизился. — Ты как раз вовремя. Грядёт разоблачение.

— Кого? — Гарри настороженно посмотрел в окна, за которыми ничего не было, кроме тёмной пустоты.

— Пышные волосы, визгливый голос и поучительный тон. Грейнджер. Она вновь здесь. Я видел, как она зашла в этот магазин.

— Я знаю, кажется, к кому она шла. Ты тоже знаешь.

— Нотт? Он тоже там? — Драко этой новости не обрадовался. Если за Гермионой следить было занятно, ведь от отличницы ожидать таких странностей обычно не приходилось, то появление старого знакомого он воспринял с явным раздражением. – Этого ещё не хватало. Поттер, ты можешь предположить, что объединяет этих двоих?

Гарри покачал головой. Доносящийся скрип половиц и шарканье ног заставили их сменить локацию — они двинулись по правой стороне улицы и начали кружить вокруг здания.

— У них нет ничего общего, — Гарри думал вслух, — по крайней мере, я много лет знаю Гермиону и представить не могу, чем её привлёк Нотт и в каком смысле. Малфой, он же твой друг, почему ты молчишь?

Лицо Драко оставалось потухшим. Глаза смотрели прямо, но были стеклянными, и прочесть их было невозможно. Гарри слегка пихнул его локтем.

— Мы не особо ладим. И тебя это мало касается. Предлагаю дождаться, кто из них первый выйдет и чей это друг, тот и выясняет всё.

— Есть идея получше. Устроим облаву.

— Поттер, это дурацкая идея. Жизнь тебя ничему не учит? Зачем идти прямо в лапы опасности, когда можно схитрить и действовать более деликатно?

— Это так по-слизерински, — Гарри криво улыбнулся.

— Это по-умному, — спорил Драко и резко остановился, указав на угол дома, обложенного красным кирпичом, — идёт Грейнджер, действуй.

Рукой он подтолкнул Гарри вперёд.

Не без стеснения и растерянности Гарри пошёл к Гермионе. Всё, что он сейчас делал, казалось неправильным: следить, что-то выяснять, выглядеть обвинителем в её глазах, – но он знал, что бдительность, в его случае, лишней не бывает и обречённо поплелся. Кто знает, может Седрик оказался в опасности тоже из-за слепого доверия?

— Ты так рано вернулась от маглов и не предупредила.

От его голоса Гермиона вздрогнула и выронила из рук сумку, округлив в испуге глаза. Её верхняя губа дрогнула.

— Гарри… я… тебе нужно спрятаться!

— О чём ты? — Гарри помог ей поднять сумку.

— Долго объяснять, просто уходи. Это что? — брови Гермионы сдвинулись на переносицу. — Малфой?

На секунду Гарри стало смешно, что Гермиона причислила Драко к неодушевлённым предметам; а потом он очень чётко осознал, что она увидела не кого-то хорошо знакомого, а Малфоя (отнюдь не вежливые диалоги, с которым за все годы могли уместиться на обрывке пергамента).

— Э-э-э, — его мозг отказывался помогать, — я тоже всё потом объясню. Но ты первая и…

— Я уже купил выпуск и… Поттер?

Теодор Нотт стоял между Гарри и Гермионой, прижимая к груди газету. Над троими повисли томительное напряжение и потерянность. Они таращились друг на друга, не смея произнести ни слова. Нотт приоткрыл рот и первым нарушил стену молчания.

33
{"b":"724653","o":1}