Литмир - Электронная Библиотека

— Отъебись… — севший голос резанул слух, и Билли саркастично усмехнулся собственным мыслям.

Черт подери, стоило признать, что не так он себе представлял свободную от Нила жизнь.

Совершенно не так.

Выглядевшее абсолютно верным решение уйти из дома на деле оказалось совершенно не обдуманным и не взвешенным. В первый день Харгроува переполняла уверенность в том, что ему все по плечу и он со всем справится. Вот только номер в мотеле хоть и казался по карману, но в более глобальном подсчете не вписывался в теперешний бюджет. С той суммой, что была на руках, ему максимум хватило б на неделю. И то, если практически ничего не есть, при этом впахивая без выходных, ежедневно отрабатывая по восемь часов полной смены.

Потому что помимо жилья на чаше весов теперь стоял плотный обед и пять литров бензина для Камаро. А в довесок ко всему этому школа, в которой тоже следовало появляться и готовиться к выпускным экзаменам. Предварительные результаты - не итоговые, хуй тоже не забьешь.

Итого: работы с нормальной зарплатой нет; денег слишком мало, чтобы жить хотя бы вровень, а не в убыток; друзей, у кого можно переночевать и сэкономить, тоже нет.

Эйфория побега закончилась очень быстро. Теперь, как бы омерзительно от этого не становилось, Билли понимал слова отца о взрослой жизни и о том, что не все так просто. Свалив из дома, он остался один на один и со своими проблемами, и с кучей новых. Нихрена не готовый к самостоятельной взрослой жизни. Без шанса опустить голову, поджать хвост и вернуться обратно. Потому что… Да черт с тем, что скажет и сделает Нил, Билли сам возненавидит себя настолько, что проще будет довести отца до убийства или вылететь на встречную полосу к грузовику.

— Воу… — только и вырвалось у Стива.

Не с издевкой, не с насмешкой, не с праздным любопытством, которым тут же наполнялось все существо сплетников, жаждущих схватить любую маломальскую новость и обсуждать в перерывах между уроками и на вечеринках у друзей.

Посыл Харгроува был настолько надтреснутым и задушенным, что Харрингтон совершенно забыл об изначальном плане. Его послали, он получил свое освобождение, а значит должен был развернуться и укатить домой. Но ему вновь стало не все равно.

— Что, черт возьми, произошло?

Снова переведя взгляд на Стива, Билли усмехнулся. Вот какого хера он мозолил глаза, а? Лез со своими расспросами?

Зиппо с щелчком открылась и закрылась.

— Харрингтон, вали куда шел, пока я не помог тебе, — грубый и полный раздражения ответ на деле оказался какой-то неудачной, слабой пародией на прежнего Харгроува.

«Да, да, пойдем уже», — говорила рациональная часть Стива, апеллируя тем, что все это не его проблемы и незачем в них влезать. Но другая упорно держала его на месте.

Глянув Билли за спину, Харрингтон различил заставленное вещами заднее сидение. Конечно, он и так знал, что к чему, и выдавать Максин не собирался. Но то, что вещи по-прежнему оставались в машине, а на Билли лица не было, приводило к неутешительным выводам.

— Ты что, ушел из дома?

Закатив глаза, Харгроув шумно выдохнул.

— Да ты капитан очевидность, Харрингтон.

Блять, он в следующий раз отпиздит этого придурка… Просто в следующий раз, окей?

— Ну, допустим, — сам не зная, зачем отвечает, Билли ответил и дернул уголками губ.

Снова раздался щелчок зажигалки.

— И где теперь?

— Это что, допрос? — процедив уже с более ощутимым раздражением, Харгроув отвел взгляд в сторону. — Из няньки в шерифы, Король Стив?

— Не допрос, — чуть пожав плечами, тот уставился себе под ноги и, наконец, заткнулся.

Повисшее между ними молчание нарушила медленно проезжающая мимо машиной.

Билли смотрел ей в след, а Харрингтон по-прежнему стоял рядом. Точно они были друзьями. Точно, черт возьми, ещё мгновение, и рука Короля Стива окажется у него на плече и стиснет, мол: «Держись, чувак» или «Ну, ты это, как оно вообще?».

Вот этого совсем не хотелось. Билли не хотел жалости. Но осознание, что Харрингтон не отстанет, ибо был докучливым, как сраный комар, все-таки заставило ответить честно:

— Нигде.

Возможно, этого будет достаточно, чтобы он блять почувствовал себя лишним на этом «празднике жизни» и убрался. Оставил его уже в покое и просто свалил к ебаной матери куда подальше.

Но Харрингтон по-прежнему стоял на месте.

Мельком бросив взгляд на вновь размеренно щелкнувшую Зиппо, Стив перевел его к своей БМВ. Парковка выглядела пустынной, если не считать пары машин, одна из которых сто процентов принадлежала продавцу в магазине. Автозаправка впереди утопала в свете фонарей и смотрелась куда оживленнее.

Было странно подметить эту разницу: светлую оживленность одной стороны, и мрачную пустоту другой в одном и том же месте. Символично, что, находясь на первой, он перешел и задержался на второй, нарушая чужое уединение.

Уединение? Скорее даже одиночество. Которое, что самое забавное, было ему также хорошо знакомо.

— Можешь…

Стив чиркнул кроссовком по асфальту, сжимая кулаки в карманах. Черт, на что он подписывается?

— Можешь перекантоваться у меня, если тебе некуда пойти, — закончив неторопливо, но на одном дыхании, Харрингтон едва заметно пожал плечами. — Родителей все равно не будет до следующего воскресения.

И, словно чувствуя себя неуютно в повисшем молчании, зачем-то пояснил:

— Очередная командировка. Мать всегда уезжает с отцом, чтобы контролировать его.

Стив прекрасно видел, насколько медленно повернулся к нему Харгроув. Так, как делают в дешевых фильмах ужаса, где через секунду – оп-па, отпадет голова и покатится по земле, мерзко заржав с выкриками: «О, смотрите! Смотрите на придурка Харрингтона! Повелся, повелся!».

Но ничего такого не случилось.

Зрачки Билли чуть расширились, но он продолжал молчать. И смотреть.

Смотреть. Смо…

Какого черта он молчит?!

Не верит? Судя по излому поджатых губ – да.

— Что за… Аттракцион невиданной щедрости, Харрингтон?

Билли не мог не то чтобы надеяться… Даже думать о чей-то помощи. Одно дело - машина, другое - жилье. Но… Что если он не шутил?

Забившаяся внутри надежда была настолько слабой, что Харгроув недоуменно свел брови.

Если Стив не врал, не прикалывался над ним, то он мог хотя бы переночевать у него сегодня. Или пару дней. В срок в две недели Билли не верил.

— Если это шутка, то очень неудачная. И я надеру тебе задницу так, что если тебя и найдут, то в сточной канаве.

Стив хотел засмеяться, но подавился воздухом и закашлялся.

Со стороны это, должно быть, смотрелось ужасно и лишь подтверждало мысль Билли о том, что над ним решили поиздеваться. Но Харрингтон не прикалывался, хотя был не в меньшем шоке от собственного предложения.

— Кх…Черт…Кхм. Нет, я не шучу.

По предупреждающему взгляду, в котором промелькнула вторая живая эмоция за весь разговор, было понятно, что Харгроув тоже не шутил. Совсем.

— Серьезно.

Напряжённый, ввинчиваются взгляд не менялся. Так трудно было поверить? Или принять помощь, согласившись? Кто-кто, а Харгроув уж точно ничего не терял.

— Хватит уже так на меня смотреть, — раздраженно бросив в итоге, Стив потёр переносицу и повернул в сторону своей машины. — Поехали.

«Пока я не одумался».

***

— Здесь кухня, холодильник забит едой, так что не стесняйся. Там есть телек. Гостевая комната на втором этаже, ванных две. Одна на первом, сразу за гостиной, но не перепутай с дверью в подвал. Другая - в конце коридора на втором этаже.

Проведя максимально короткую экскурсию по дому, Стив довел Харгроува до свободной комнаты. Билли ходил, как призрак, даже не особо оглядываясь по сторонам. Из отрешённости он перешел по виду в усталое опустошение, от которого становилось не менее жутко. Словно прогуливаешься с живым трупом, который молчит и большую часть времени смотрит либо себе под ноги, либо тебе в затылок.

С другой стороны, каким ещё он мог быть? Стив никогда даже не задумывался о том, каково это уйти из дома. Не говоря о том, чтобы продержаться где-то четверо суток. Столько же называла Макс?

15
{"b":"722981","o":1}