“Он бредет по лесам осенним,
Он король в золотом и алом.
Лес ковром ему листья стелет,
Клёны факелами пылают.
Среди берёзовых колоколен
Славу ветер поёт осенний,
Лес над ним распахнул знамёна -
Идёт владыка лесов Средиземья.
Рос опалы пали в ладони,
Король смеется, король колдует…
Гранатовой горечью осень наполнит,
Пряная чаша - пламенных утрий.
Он чашу поднимет во имя леса,
Во имя безумной осенней пляски,
Во имя предсмертной осенней песни
Король колдует, король плачет.
Пьет он славу своей нареченной,
Владычицы ночи, луны осенней.
Король златокудрый с глазами зелеными,
Он сегодня венчается с нею,
Пряною полночью осеннего ветра,
Серебряной полночью полнолунья,
В пламени леса предлунного света..
Король смеется, король колдует…
Очи его словно пламень зеленый,
А в волосах жемчуга тумана,
Золото клена – его корона,
Губы его, как открытая рана.
Свет луны отражается в кубке,
Горше вина, горячей поцелуя,
Лунный свет обжигает губы,
Король смеется, король колдует.
Он бредёт по лесам осенним,
А в глазах его вешняя зелень,
Золото клёна – его корона,
Рубины рябины в его ладонях”.
Мой голос гулким эхом отражался от стен темницы, поднимаясь вверх и рассеиваясь в залах дворца, звуча еще громче, чем в подвалах. Слушая эти слова, Трандуил невольно улыбнулся, отмечая про себя, до чего же порой глупы бывают люди. Гномы мой репертуар не оценили, но это занимало меня в самую последнюю очередь - перед внутренним взором стояли эти глубокие холодные глаза и застывшее в них удивление с толикой насмешки.
Комментарий к Глава 17. Дворец короля или Да здравствует подземелье!
Песня принадлежит Айре и Саруману. Пришлась очень кстати)
========== Глава 18. Ломая преграды или Езда на бочках. ==========
Долго петь не позволила головная боль и начавшаяся жажда. Организм, получив возможность сделать передышку, обрушил на меня весь шквал негодования, выражая недовольство через звон в ушах, затекшие в одном положении конечности и ломоту во всем теле. Такое чувство, что меня придавило валуном, а потом горный тролль раскатал меня им как скалкой.
Гномы угрюмо сидели в своих «клетках», иногда перебрасываясь парой незамысловатых фраз. Стража дежурила на своих постах и делала вид, что ее эти переговоры не слишком волнуют, вот только я иногда замечала, как они едва поворачивают голову в сторону того угла, откуда звучал голос.
Неожиданным гостем на нашем празднике стала рыженькая эльфийка, которую мы повстречали тогда в лесу. Она о чем-то беседовала с Кили, и сквозь прутья решетки я видела их мелькающие силуэты, когда рядом вдруг возник светловолосый юноша из того же отряда. От слуг, приносивших нам воду и еду мало что можно было узнать, но благодаря обостренному слуху, я разузнала, что мой гость является сыном лесного Владыки и зовут его Леголас. Чуть сдвинув капюшон на лицо, дабы свет факелов, отскакивавший от начищенных до блеска доспехов, не слепил глаза, я коварно выждала, когда эльф чуть наклонится вперед, после чего шутливо спросила:
- Подслушиваете, Ваше Высочество?
Мужчина дернулся и резко развернулся в мою сторону, отчего блики на латах еще сильнее запрыгали по камере, играя друг с другом в догонялки. Чуть приподняв голову, я позволила нашим глазам встретиться: его голубые, холодные, как у отца, и мои, изумрудно-зеленые, с озорной хитринкой. Смерив меня безразличным взглядом, принц удалился, а я не смогла сдержать улыбки. Заточение стало пагубно влиять на мой характер.
Встав с нагретого камня, я размяла затекшие руки и ноги, а после подошла к решетке. Звук льющегося горного потока ласкал слух, и мне безумно захотелось окунуться в его прохладные воды и смыть с себя усталость и грязь. Все бы сейчас отдала, чтобы оказаться по ту сторону этой клетки. Где-то наверху послышались тихие шаги, и я отпрянула в дальний угол, где было темнее всего. Шелест становился все ближе и ближе, и прекратился прямо рядом с моей дверью.
- Бильбо, это ты?
- Я еле нашел вас!
- Мы подозревали, что ты где-то неподалеку. Есть идеи, как вытащить всю нашу компанию из этих чертогов?
- Я кое-что придумал, вот только…
- Только что?
- Я не знаю, как уговорить гномов.
- На что? На побег? Бильбо, да они только спят и видят, как удрать отсюда!
- Боюсь, мой способ побега им не слишком-то понравится.
- Это уж оставь мне, главное, выполни свою часть работы, а с остальным я справлюсь сама.
Хоббит воодушевился и коротко кивнул, вновь исчезая из виду, и как раз вовремя. Стражи с непроницаемыми лицами шагали среди камер, проверяя надежность запертых на замок дверей. Дождавшись, когда войны скроются за поворотом, я вновь прислушалась к тишине, но Бэггинс уже умчался исполнять свою задумку. Что же, тем лучше, а то мы изрядно засиделись здесь.
Прошло несколько часов, прежде чем по ту сторону стен раздался знакомый голосок и звон ключей. Бильбо споро перебрасывал товарищам украденные ключи, чтобы те, кто уже был свободен, выпустили остальных. Когда очередь дошла до меня, произошла заминка, а именно в этот самым момент удача решила, что с нее хватит, и помахала батистовым платочком. Ключа от моей камеры в связке не оказалось! Странно, не находите? Тратить драгоценное время на поиски отмычки или утерянного ключа не имело смысла, а потому после долгих препирательств и ругани, мне удалось отправить гномов вместе с полуросликом дальше, а сама осталась придумывать, как же мне выбраться из своей клетки.
Для превращения в кого-нибудь маленького мне не хватало концентрации, поскольку голова продолжала капризно трещать, видимо, таким образом наказывая нерадивую хозяйку за свинское обращение с собой, любимой. Резерв магии почти пришел в норму, и тогда я решилась на отчаянный шаг. Да, выбранный способ абсолютно уничтожал эффект неожиданности моего исчезновения, и полностью рассекречивал побег, но вид зарешеченного прохода мне порядком поднадоел, а потому желание свободы пересилило все остальные доводы «против».
Отойдя к дальней стенке камеры, я сложила ладони в виде раскрытой волчьей пасти и направила их прямо на железные прутья. Заклинания сменяли одно другое, пока на ум не пришел подходящий заговор. Была – не была! Яркий алый всполох опалил руки, собираясь в огненный шар, а после резким выпадом я подалась вперед и ударила по засову, намереваясь расплавить замок. Скажем так, идея почти удалась, вот только вместо расплавленного засова я получила огромную дыру в стене, а моя решетка перекочевал жить в стенку напротив. Трандуил мне этого не забудет, как пить дать!
Каменная пыль застилала глаза, но привередничать не было времени. Накрыв голову и лицо тканью плаща, я выскочила в коридор, оскальзываясь на мелких камушках и песке, и бросилась в сторону погреба, куда Бильбо намеревался отвести гномов. На шум со все концов подземелья сбежались стражи, и мне пришлось напрячь все свои имеющиеся силы, чтобы в спешке не налететь на кого-нибудь из них.
Скатившись на полусогнутых ногах по узкой лестнице в самый низ дворца, я застала хоббита за упрашиванием друзей влезть в пустые бочки из-под вина. Подстегнутая недавней авантюрой, а так же ярым нежеланием вновь угодить под замок, я перепрыгнула через резные перила и яростно зашипела: