Литмир - Электронная Библиотека

— Ллойд!

— Чего тебе, капитанский детёныш? — оторвался от каких-то раздумий и подсчётов плотник, повернувшись к Джеку и отирая руки о свою рубашку бешеных цветов. В свои 41 он вообще почти весь корабль считал детьми, поэтому даже к капитану обращался, как к мальчишке, а тот не возражал, ведь Ллойд был ему почти вторым отцом.

— Мне — твоё одобрение, — протянул владелец Зимородка, разворачивая рулон чертежей и перешагивая через злополучные доски. — Помнишь, мы говорили о парусах? Я пересчитал углы, мы могли бы установить балки здесь и здесь, это повысит…

— Дай-ка посмотреть.

Несколько минут Ллойд с умным лицом рассматривал чертежи, однако выражение его физиономии стремительно менялось. Джек испугался, что сейчас мужчина обернётся и скажет, что все подсчёты — бред, но…

— Да, если я правильно понял… превосходная работа! Молодец, капитан, хоть какая-то от тебя польза. После штурма поговорю с боцманом, он будет в восторге.

— Уверен? — с недоверием уточнил Джек, но самодовольно усмехнулся. — Ну спасибо, значит, от меня никакой пользы. Что ж, оставляю тебя с твоей работой и пойду заниматься такими бесполезными вещами, как навигация и ведение боя.

Проходя мимо гамаков, капитан, однако, задержался на разговоры с командой, поэтому когда он вновь оказался на палубе, до форта оставалось рукой подать.

— Выглядит крепко. Уверен, что у тебя были чистые уши? — Саймон оторвался от подзорной трубы и передал её Джеку.

— На то он и форт, чтобы выглядеть крепко… — задумчиво протянул тот, вглядываясь в надёжную кирпичную кладку. — Левая башня почти обвалилась, пушек в ней точно нет… тот капитан говорил, что пушки есть только в центральной стене, но лучше перестраховаться и зайти со стороны левой башни. Так у нас будет шанс дважды ударить по центральной стене и не попасть под обстрел правой башни, если там всё же что-то есть. План понял? В атаку!

Полные ветра паруса подобрали канатами, чтобы не испортить в бою, и готовый к бою бриг тёмным силуэтом заскользил по волнам. После жаркого дня вода испарялась, создавая лёгкую завесу — пираты прекрасно знали, куда стрелять, а вот немногочисленные солдаты форта не замечали бриг в упор. Они подняли тревогу лишь тогда, когда мортирные ядра вгрызлись в старую кладку, обвалив сразу треть центральной стены, так что некачественные кирпичи продолжали осыпаться в воду, утащив за собой ещё несколько пушек и людей. Англичане засуетились, хватая оружие и тщетно вглядываясь в темноту и туман, но тут ещё один залп намного мощнее первого сотряс всю крепость, слизнув остаток защиты в море, только сверкнул в темноте обшитый металлом бок брига. Ночная тишина заполнилась грохотом выстрелов и криков: пиратский бриг пристроился у безоружной стороны форта, пушечными ядрами проломав дорогу людям. Несколько минут Джек следил с высоты, как его люди с рёвом проносятся по трапам и сносят заспанных защитников форта, а потом и сам присоединился к бою. Перепрыгнув борт, он вместе с командой поднялся по образовавшейся каменной насыпи, на бегу обнажая саблю и пронзая ей первого встречного, а потом отбирая оружие уже у трупа и теперь с двумя клинками бросаясь в бой. Заметив, что напарникам нужна помощь, одного защитника он застрелил при замахе, второго — при попытке напасть на Бентона сзади, но вскоре ему пришлось сосредоточиться уже на своих врагах.

Пираты были намного сильнее, к тому же часть солдат погибла при обстреле, а часть сразу же сдалась. Не прошло и получаса, как Джек с окровавленной саблей шёл в самое защищённое место форта, чтобы бросить со стены бывшего военачальника и разместить своих людей в освободившихся помещениях.

— Что у них с запасами? Насколько я видел, готовностью к нападениям форт не блещет. Внизу стоит дюжина пушек — отремонтировать их и расставить по четыре на башнях и четыре на замену тем, что мы снесли при штурме. Обвал временно укрепить балками и камнями, — Джек шёл вместе с Саймоном и Бентоном, критично изучая каждый угол форта. Следом за ними неуверенно шёл солдат, которому предстояло стать главой захваченной крепости и в скорейшие сроки выполнить то, что сейчас озвучит капитан пиратов. — Так… с провизией проблем нет, во всяком случае пока что. На неделе сюда прибудет наш линкор Глория, часть припасов можно будет взять оттуда, так же они доставят ещё две-три пушки и камни для восстановления, — тут Джек остановился перед металлической дверью и дёрнул за ручку. Новый глава тут же бросился открывать замок, нервно отходя в сторону — слово «линкор» вызывало навязчивое желание сбежать и стать мирным горожанином, да хоть бы и рабом, только не иметь дела с этими пиратами. — Ооо… не знал, что в фортах разрешено жить семьями, — при виде испуганных лиц женщин и детей, капитан усмехнулся. — Не волнуйтесь, дамы, мои ребята не звери. Лучше выползайте из своего укрытия и помогите остальным. Если мои приказы не будут исполнены, этот форт снесут завтра же англичане или испанцы, так что работа на совесть в ваших же интересах.

Закутанные в платки женщины переглянулись, прижав детей ближе к себе, но под насмешливыми взглядами захватчиков тут же вскочили, по одной выбегая из своего укрытия и бросаясь к своим мужьям, кто к трупу, кто помогать живым. Общее число душ с корабля и обитателей форта едва достигало семидесяти, часть работать не могла. За ночь эта толпа могла бы частично восстановить стену и подготовить пушки, поэтому Джек распределил людей на две группы, каждая из которых дополнительно делилась на три смены. Страх перед пиратами быстро переходил в страх перед неминуемой смертью, поэтому люди безропотно взялись за дело, усердно выполняя пункты плана — даже дети помогали катать тяжёлые ядра к башням. Довольный собой, командой и фортом, Джек ещё понаблюдал за работой с высоты главной мачты, а потом соскользнул по снастям вниз и ушёл в каюту. Едва успев закрыть дверь на ключ, капитан тут же упал на кровать — он не спал уже больше суток из-за Кеннета и даже не успел снять сапоги, как провалился в беспамятство.

========== 3. Сахарный дом ==========

Джек видел маленький рыбацкий островок и огромный фрегат рядом, словно образы из любовного рассказа, на их фоне стоял пират с густой чёрной бородой и женщина в рыбацком платье. Они о чём-то говорили, разговор перешёл на крик и явное желание ударить друг друга, а потом странная пара обернулась к Джеку, подходя и склоняясь над ним. Вдруг, остров задрожал, фрегат развалился на куски и ушёл под воду, поднимая огромную волну. Медленно вытягиваясь в высоту, волна поднялась над деревней, всей толщей обрушившись на хлипкие хижины и погребая пирата с его рыбачкой, а вместе с ними ревущий гребень подхватил и Джека, закрутив и переломав ему все кости, скидывая с кровати.

От резкого толчка Джек свалился с кровати на пол, в его каюту вбежал Бентон:

— Беда!!!

— Что такое, чёрт подери?! — капитан поднялся, морщась от боли в спине и сдерживая выражения покрепче.

— Охотники на пиратов! Линкор, судя по орудиям — легендарная «Медуза»!

— Почему меня не разбудили, когда он только показался на горизонте?! — рявкнул Джек, быстро надевая кобуры с пистолетами, проверяя пули и застёгивая ремень теперь с двумя саблями. — Плевать мне, линкор это или шхуна! Мы брали десятки кораблей, и большая их часть — линейные!

— Но это же «Медуза»… — первый помощник разрыдался и обнял дверной косяк, сползая по нему щекой. — Мы все умрём… они нас в щепки разнесут… З-зимородка ж-жалко…

Джек рыкнул и отвесил подчинённому тяжёлую пощёчину, обходя его и выбегая на палубу. Судя по звёздам, сейчас было около четырёх часов утра, но короткий сон сняло как рукой, когда пират увидел огромные алые паруса в сотне метров от своего судна. Да уж, он-то наивно полагал, что «Медуза» подошла хотя бы не так близко.

5
{"b":"721901","o":1}