— Элизабет, — с мягкой улыбкой прервал её капитан. — Моё имя Джек. Джек Тич.
Счастливая от нового знакомства девушка тут же убежала к отцу спрашивать разрешение на прогулку — она всегда была слишком скромной и робкой, чтобы знакомиться сама, а молодые люди стремились найти женщину для ублажения своей похоти — такая наивная и воспитанная девушка их просто не интересовала даже из-за отца-губернатора, ведь идеалом их общества была Анна. Когда же Элиза вернулась, молодой капитан предложил ей руку, и, под локоток, они удалились из этой обители шелухи. Отпустив свою спутницу в конце лестницы, молодой человек протянул ей большое алое яблоко.
— Хочешь?
Этот вопрос опять застал Лизу врасплох. Она привыкла говорить официально и учтиво, этот дружеский тон был чем-то новым, но в то же время желанным, поэтому девушка так и не нашлась, что ответить, и просто кивнула, тут же впившись зубками в хрустящий плод. Сладкое и сочное, яблоко стало лучшим лекарством от этого пышного празднества.
Привычно осмотревшись на предмет стражи, Джек позволил себе расстегнуть верхнюю пуговицу и вдохнуть полной грудью — ему нравилось отражение в зеркале в этом костюме, но вот ощущения… с обычной рубашкой и плащом не сравнить. Девушку, идущую рядом, он знал уже давно — весь подпольный Нассау гудел о том, что у губернатора Багамских островов помимо титула есть ещё и две дочери, которые могут быть предложением куда более интересным, чем даже сами острова. Естественно, большая часть сплетен касалась Анны из-за её ветреного поведения, но и про Элизабет проскальзывали интересные слухи. Например, Джек точно знал, что она всё ещё не помолвлена и даже ни разу не крутила романы, что она очень мягкая, робкая и приличная особа. Именно из-за этих милых качеств он и собирался очаровать её на балу в честь дня рождения, а потом лишить девственности в каком-нибудь кабаке на глазах у людей, чтобы репутация губернатора была подмочена. Однако когда он увидел Элизабет в метре от себя, ему пришлось быстро переоценить свою цель и сменить планы.
С точки зрения тела Элизабет оказалась во много раз лучше, чем говорили в кабаках: никаких веснушек на нежно-розовой коже не было, пухлые алые губки никак не совпадали с описанием лягушачьей улыбки, костлявые плечи в жизни оказались изящными и округлыми, наверняка очень нежными, как и весь её образ. Жирные рыжие волосы так же были мифом — когда красавица обернулась на пролетающую чайку, Джек мельком коснулся её густых волнистых волос носом, они были шелковистыми и отдавали корицей, как и их насыщенный цвет горького шоколада. Голубое платье струилось по ногам и земле, напоминая родной цвет Карибских волн и подчёркивая яркие голубые глаза. Мысленно рисуя фигуру Элизы под платьем, он уже представлял, как будет медленно ослаблять этот безбожный корсет, а потом всё платье соскользнёт по точёной фигурке к ногам и растечётся по доскам в капитанской каюте.
Сплетники говорили, что ко всем, как оказалось, выдуманным недостаткам Элизабет ещё и дурнушка, неспособная связать слова в простом предложении. На балу же Джек чётко понял, что Элиза наивная и по-детски искренняя в своей скромности, но наверняка прочла не один десяток книг и сможет поддержать разговор, если речь зайдёт о чём-то кроме рома да погоды. Правда, был в портрете и ещё один, весьма важный для Джека пункт: способность человека анализировать, делать выводы и строить схемы действий. Несмотря на возраст, он был умелым манипулятором и стратегом, поэтому при знакомстве с такими же «пауками» сразу надевал подходящую маску и дурил голову, в тайне продолжая следить за каждым шагом и словом возможного конкурента. Эти предосторожности всегда оправдывались, например, так он смог спасти свою команду от ареста, а затем и угнать бриг прямо из английского порта. Элиза же была такой открытой и невинной, что Джек еле сдерживал своё желание испортить её прямо сейчас. О, нет — у него уже был готов план, как сделать из этого желания целую игру, от которой они оба получат удовольствие… а потом Джек сорвёт куш — не только саму Элизу, но и спихнёт ненавистного Роджерса с поста губернатора. Представляя план по этапам, он не заметил, как его губы натянулись в улыбке.
— У тебя большой корабль?
От неожиданности парень вздрогнул и моргнул, сфокусировав взгляд на ясных глазах своей спутницы.
— Корабль? С чего ты взяла, что у меня есть корабль?
— По походке, — Элизабет отвела взгляд. — А на обычного моряка ты не похож…
— Вот как, — Джек снова улыбнулся, уже искренне. Девочка действительно оказалась умницей. — Да, ты права. У меня свой бриг. Возможно, я даже покажу его тебе.
— Я не видела тебя раньше ни в городе, ни на балах. Ты недавно здесь? — Элиза тоже всмотрелась в лицо спутника, но тот разглядывал что-то на горизонте. На самой границе моря и неба угадывался тёмный силуэт корабля. — Расскажи что-нибудь… — тут она смутилась и подумала, что слишком много требует. — Если не трудно…
— Что-нибудь… — Джек оторвался от горизонта и поднял взгляд на ночное небо. Они остановились на длинном причале, где огни лавок уже не мешали увидеть звёзды. — Пожалуй, самое интересное, что я знаю — это карта созвездий. Смотри. Видишь, яркие звёзды лежат на млечном пути? Это стрелец. А это, — он очертил рукой линии на небосводе, — дева, самая яркая звезда — Юпитер, это планета. У самого горизонта — паруса… я часто плаваю ночью, так мы всегда знаем курс. Отец не рассказывал тебе про навигацию?
— Нет, — Элизабет зябко повела плечиками, ёжась от ночной прохлады. — Он не говорил со мной или сестрой о море, учил только нашего брата, но он умер уже восемь лет назад, как и мама. После этого отец почти ничего не говорил о своих делах, он хочет оградить нас от моря и пиратов.
На последнем слове голос девушки дрогнул, а в груди Джека привычно вспыхнуло пламя. Ох, как же он любил чужой трепет от страха или восхищения! Ну ничего, скоро и эта наивная девочка узнает, с кем связалась, но будет слишком поздно. Она будет так очарована и влюблена, что просто не сможет идти против воли пирата и своих чувств. Сейчас Лиза так удачно мёрзнет… Джек скинул с плеч чёрный пиджак со множеством пуговиц, оставшись в тонкой серой рубашке, и накинул его на хрупкие плечики своей спутницы, обняв её и прижав к себе. Жгущее тепло чужого тела прошло сквозь ткань одежд, от этого жара у Лизы перехватило дыхание и затрепетало сердце — Джек почувствовал это и погладил холодные руки девушки своими горячими ладонями, нежно придержал её лицо и погладил большим пальцем щёку. Под непривычными и столь приятными прикосновениями Элиза словно таяла, желая отстраниться от смущения и в то же время мечтая греться в его объятиях дальше. Палец грубой подушечкой огладил её подбородок, а потом девушка и сама не поняла, как вдруг её пересохших от волнения губ коснулись горячие губы капитана. Девичье тело словно прошило разрядом молнии, а в животе натянулась сладкая пустота, от которой отнялись ноги и ослабло тело. Она бы упала, не держи её за талию крепкая рука, и Джек продолжал нежно целовать эти мягкие губы, с трудом сдерживая звериную жажду. Вечность спустя он нехотя отстранился, посмотрев Элизе в лицо: её глаза блестели от интереса и желания большего, но щёки горели красным от стыда, и она поспешила отвернуться, закутавшись в пиджак.
— Мне… Мне пора возвращаться… — еле пролепетала она, быстрым шагом направившись по причалу к длинной дороге через весь город.
— Я тебя провожу, — даже не думая разряжать обстановку, улыбнулся капитан. — Кстати, миледи, свободны ли вы в пятницу?
— Это приглашение? — всё ещё красная от стыда, Элизабет умерила шаг.
— Да. Небольшая прогулка по острову, по городу.