Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Извини, я испугалась, – сказала я.

– Да ну? Она водила фонариком взад-вперед. Его луч то и дело выхватывал то каменистый пляж, то деревья позади нее.

– А почему у тебя такой странный голос?

– Да не знаю я. Ты вообще непонятно вела себя всю ночь, потом сказала, что принесешь воды, чтобы погасить костер, а в итоге я нахожу тебя здесь. Ты бродишь по пляжу, словно кого-то ждешь. Что, блин, происходит? У тебя тут свидание?

– Нет у меня никакого свидания.

– Обалдеть. Значит, это Саймон? Вот почему он перестал со мной разговаривать.

Она имела в виду Саймона Воклера, одного из вожатых. Стоит добавить, что именно благодаря ему Марго потеряла девственность прошлым летом. Примерно через неделю он бросил ее, отчего она едва не впала в прострацию. Нельзя сказать, что ее чувства к нему носили здравый характер, но она не переставала упрекать себя за то, что они у нее возникли. И хотя я знала Саймона почти так же давно, как и Мэри, мы никогда с ним не ладили. И ей об этом было хорошо известно.

– Думаешь, я жду Саймона? Да ты просто с ума сошла.

– Разве? А кто с ним танцевал прошлой неделе?

– Да это было всего один раз. И он пригласил меня только потому, что задержался в душе, а все в это время уже разобрались по парам. Кстати, в душе он застрял еще и потому, что не хотел напороться на Трейси.

– А по мне, все было совсем не так.

– Но ты же говорила, что тебе плевать на него? Что ты его просто ненавидишь?

Она вздрогнула. Да, ей хотелось убедить в этом всех, но в глубине души она все еще хотела его. Она это понимала, он это тоже понимал. Но, тем не менее, относился к ней как к дерьму. Вот почему она так ненавидела его.

– Значит, у вас тут не свиданка, – сказала она. – Но ты весь день так странно себя вела.

– Ничего подобного.

У что-то сжалось в груди. Мы никогда не ссорились всерьез, ни разу за десять лет, когда уже хорошо узнали друг друга, а теперь грыземся, как шестилетки.

– Это глупо. Ты же знаешь, Саймон мне даже не нравится.

– Ну, раз ты так говоришь…

Я смотрела, как фонарик, раскачиваясь по дуге, поднимается все выше и выше. Когда он достиг уровня моих глаз, я отвернулась.

– Если ты тут, – спросила я, – то кто же остался с детьми?

– С ними все в порядке. Там Мэри.

– Черт возьми, Марго, мы не должны оставлять их наедине с ней. Нам лучше вернуться, пока кто-нибудь не пострадал.

– А как же Саймон?

– Говорю же тебе, я не встречаюсь с ним.

– А что тогда ты здесь делаешь?

Я не хотела ей об этом говорить, но у меня, похоже, не было выбора. – Жду Райана.

– Райана?

– Да, знаешь ли. Твоего брата Райана.

– Так ты встречаешься с Райаном.

– Да.

Фонарик перестал ходить ходуном. Я понимала, что она вряд ли поверит мне, но, похоже, скоропалительных решений она принимать не собиралась. Видимо, взвешивала факты.

– Хм.

– И как же следует понимать твое «хм»?

– Да никак. Я просто удивлена. Ни фига себе, прямо скажем. Ну да ладно. Вот как, оказывается, все повернулось. Она шагнула вперед и неожиданно обняла меня. От нее пахло костром и зефиром. Но будь осторожна, хорошо?

– В смысле?

Она отпустила меня. – С Райаном. Не позволяй ему разбить тебе сердце.

– Да он, похоже, ни о чем подобном даже не думает.

– А я готова спорить, что еще как думает.

– Мы должны вернуться.

– Да не парься. Я все понимаю. Оставайся тут.

– А как же дети?

– Все будет хорошо. Она наклонилась и подняла банки для тушения огня с того места, где я их оставила. – Я лучше пойду, пока никто не заметил, что рядом с детьми нет ни одного взрослого.

– Уверена?

– Еще как.

– Спасибо, Марго.

– На здоровье. И, не знаю… Позабавьтесь, что ли. Ладно?

Я смотрела, как она уходит в лес; ее слова эхом отдавались в моей голове. Позабавиться? Я думала об этом как-то иначе. При мысли о Райане меня всю охватывала дрожь, но назвать это забавным можно было лишь с большой натяжкой. Безусловно, это меня возбуждало. И бабочки, как положено, трепыхались у меня в животе. Может, я что-то упустила?

«Позабавьтесь».

Когда она исчезла среди деревьев, я повернулась к воде и окинула взглядом горизонт. Мне не удалось ничего увидеть, зато удалось услышать.

Плеск весел.

Подплывал Райан.

Я никогда не скажу - i_005.png

Глава 11. Джон Дир[6]

Шон

Шон занимался тем, чем и всегда, когда ему нужно было поразмыслить: разъезжал на газонокосилке и собирал скошенную траву в контейнер. Косилку он собственноручно ремонтировал столько раз, что уже потерял этому счет. Чистый запах свежескошенной травы и вид ухоженной лужайки – как же он любил все это. И ездить на косилке вокруг можно было совершенно беспрепятственно, пока ты не упирался в лес, ему, кстати, очень хотелось хоть немного проникнуть туда. В любом случае, сам процесс кошения казался ему столь же священным, как церковная проповедь. Это был торжественный, умиротворяющий акт. И сама природа отвечала на его «проповедь» своим облагороженным обликом.

Но почему-то сегодня это не успокаивало его, как раньше. Понятное дело, до сих пор ему не приходилось сталкиваться с возможностью получить в собственные руки часть лагеря. Выходит, теперь у него будет право голоса, если придется определять судьбу лагеря и решать, будет ли он и впредь работать, как должно.

Впрочем, все это были условности. Как и то, что мистер Макаллистер сделал для него, и лучше бы не забывать об этом. Шон сколько угодно мог работать по части благоустройства, но в вожатые его не допускали. Его держали скорее за Мистера Разводной Ключ, но никак не за члена семьи. Где-то здесь таился подвох. Он пытался подобрать нужные слова, но, черт возьми, он никогда не был хорош в подобного рода вещах. Ему было известно лишь то, что мистер Макаллистер однажды твердо заявил – он сможет оставаться в лагере столько, сколько захочет. Если только остальным это будет угодно.

От этой мысли у Шона прямо дыхание перехватило. Он не знал, куда ему податься, если придется покинуть лагерь. Что он будет делать? Всю свою сознательную жизнь он посвятил этому месту и не знал ничего, кроме того, как жить в лагере и заботиться о нем.

Предпочтут ли его Райану, своему родному брату, даже если большинству из них он далеко не нравится? Возможно ли подобное? А как они относятся к нему самому? Он не мог даже приблизительно определить их отношение – может, с его существованием просто мирились? А может, здесь было и нечто большее? Если он все правильно понял, свое место он сохранит, если они не сумеют договориться. Вариант по умолчанию. До чего же умно поступил мистер Макаллистер. Они ведь всегда спорили друг с другом, всю свою жизнь. И ему не хотелось подсиживать Райана. Именно этого и хотел отец, правда ведь?

Так или иначе, своего собственного отца он не знал. Его мама, которая сама уже стала для него лишь полустершимся воспоминанием, никогда не рассказывала ему о человеке, от которого забеременела. И это было хорошо. Так называемая настоящая семья представлялась ему огромной и постоянной склокой – надо же было уметь разбираться во всех чувствах и во всех людях, которые ее составляли. Для Шона было бы вполне достаточно, если бы от такой семьи осталась половина.

И тогда он навсегда смог бы остаться в лагере Макау.

Глава 12. Беглец

Лидди

Когда Лидди вышла из дома, она спустилась по лестнице, а затем повернулась и вошла в подвал через отдельный вход. В двери, к которой она подошла, была решетка, которая позволяла прекрасно слышать, что происходит в гостиной. Она обнаружила эту дверь однажды летом, когда ей было восемь лет, и с тех пор частенько пользовалась ей. В основном она подслушивала разговоры персонала по воскресным вечерам. Именно тогда она получала всю самую интересную и свежую информацию. Она узнавала имена подростков, которых ловили на том, что они в лесу занимались сексом, курили, да бог знает что еще. Большинство детей были слишком наивны, чтобы догадываться – «Макрелям» известно практически все происходящее в лагере. А вот Лидди это понимала и безраздельно пользовалась в своих интересах.

вернуться

6

Американский кузнец и промышленник, изобретатель стального плуга, основатель компании Deere & Company – крупнейшей конструкторской сельскохозяйственной фирмы в мире.

15
{"b":"721637","o":1}