Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ладно, бабуся, я иду наверх, – сказала она с прекрасно поставленным деланым зевком. – Я ужасно устала. Думаю, лягу пораньше спать.

– Хорошо, моя дорогая, – сказала старушка и, допив остатки вина, поцеловала внучку в лоб. – Но прямиком в постель. Никаких изобретений до полночи, обещаешь?

Демельза ощутила слабый укол стыда где-то в самой глубине души, зная, что она вовсе не собирается спать, но менять принятое решение было поздно – её ждал научный эксперимент!

– Да, бабуся, – сказала она, скрестив за спиной пальцы. – Обещаю.

– Ох, и вот ещё, Демельза, – окликнула внучку бабуся Мадб, когда та была уже на пороге, – давай мы с тобой немного поболтаем завтра утром? Так, ничего страшного, нам просто нужно кое о чём поговорить, вот и всё.

Демельза нахмурилась.

– Э… О'кей… Всё хорошо, бабуся?

Бабуся Мадб покашляла, прочищая горло.

– Да, да, всё хорошо. Айда в кровать, поговорим завтра. Люблю тебя крепче заварочного чайника!

– Люблю тебя крепче циркового помоста!

Следующий час Демельза терпеливо пережидала на чердаке, пока бабуся Мадб не уйдёт к себе. Чтобы не заснуть, она решила заняться устным счётом и как раз добралась до числа 67231 в последовательности Фибоначчи, когда услышала, как щёлкнул выключатель на лестничной площадке и закрылась дверь в бабусину спальню.

Демельза выпрыгнула из кровати и надела свой котелок. Она на цыпочках подошла к своей ловушке и как раз собиралась устроить последний испытательный прогон, когда из-за окна донёсся какой-то звук. Странное постукивание, словно что-то ударилось в стекло.

Демельза ахнула. «Атомные аксели! Неужели злоумышленник уже здесь?»

Быстро сориентировавшись, она схватила со стола разводной ключ и подняла его над головой, готовая обороняться. Она отдёрнула штору и…

«Что за?..»

Под окном, глядя на неё из сада с камнем в одной руке и фонарём в другой, стоял Перси. Он был укутан в халат поверх пижамы, на ногах у него были меховые тапки в форме розовых зайцев.

Он слегка помахал Демельзе, и она почувствовала, как её охватывает радостное возбуждение, а лицо расползается в широченной улыбке. Перси передумал! У неё всё же будет подельник!

Демельза спорхнула вниз по лестнице и, трижды перепроверив, что бабуси Мадб не видно и не слышно, сдвинула засов на парадной двери. Снаружи было студёно, и в свете фонаря бледная кожа Перси почти светилась, словно у призрака.

– Я думала, ты не придёшь, – саркастически прошептала Демельза, пытаясь скрыть радость при виде друга.

– Ну, не думала же ты, что я позволю тебе проделать всё это одной? – сказал Перси. – Тебе может понадобиться моя защита, если вдруг что-то случится.

Демельза презрительно фыркнула.

– В этих тапочках? Ох, я и забыла, как страшны квохотные возовые кволики.

Перси совсем спал с лица, и Демельза задорно улыбнулась.

– Я шучу, дурень. И прости, я гнусно вела себя утром. Ты же знаешь, какая я делаюсь, когда заберу что-то в голову. – Она провела его через парадную дверь и закрыла её как можно тише. – Кстати, а как ты выбрался из дома?

– Я дождался, пока папа сел смотреть одну из своих скучных новостных программ, а затем выскользнул через чёрную дверь. Я напихал под перину подушек, чтобы выглядело похоже на моё тело, на случай если он заглянет посмотреть, как я там.

– Великолепно! – шепнула Демельза. – Вервик Варвар может гордиться тобой! А теперь пошли, я хочу показать тебе мою западню.

Двое ребят на цыпочках прокрались наверх по расшатанной старой лестнице, половицы скрипели под их ногами, а луч фонарика скользил по стенам, выхватывая химерные силуэты бабусиных антикварных вещиц и странных коллекций.

– Немного жутковато, – шепнул Перси, оглядываясь через плечо уже на верху лестницы. – И так темно.

– Ну конечно темно! – резковато ответила Демельза. – Середина ночи – ну знаешь, это та часть дня, когда большой светящийся шар исчезает с небосклона? А ты чего ожидал?

Перси посмотрел себе под ноги.

– Даже не знаю. Папа обычно не позволяет мне засиживаться после семи вечера.

Демельза закатила глаза, собираясь шутливо подколоть его, но вдруг застыла.

– Ч-что не так? – спросил Перси, выглядывая у неё из-за плеча. – Почему мы остановились?

Демельза не ответила.

Она просеменила к окну, выходящему в сад позади дома, и, не говоря ни слова, указала на теплицу бабуси Мадб. Внутри двигалась фигура, обрисованная лунным светом.

– Т-там кто-то есть! – заскулил Перси, коленки его застучали друг о друга, а заячьи уши на тапках задрожали. – Кто-то внутри!

Демельза всматривалась в темноту, пытаясь разобрать, кто это, но без толку. Всё, что она могла разглядеть, – так это чёрную густую тень.

– Что нам делать? – спросил Перси.

Демельза повернулась к нему.

– Я собираюсь спуститься туда. Мне нужно увидеть, кто это.

– Ты уверена?

Демельза кивнула.

– Ты идёшь?

Перси тяжело вздохнул.

– Ну, полагаю, я и так нарушил почти все папины правила… – Он выпятил свою тощую грудь. – Пошли.

Демельза улыбнулась, и ребята направились прямиком в сад. Шасть через залитый лунным светом газон: Демельза перебежала, как шпион, от дерева к дереву, Перси – следом, прилагая все усилия не запачкать свою байковую пижаму. Ночь была чернильно-синяя, где-то вдали отрывисто ухала сова.

– Так, – прошептала Демельза, когда они подкрались к теплице. Панели изумрудного стекла были заплетены морозными узорами, не позволяя ничего разглядеть внутри. – Говори тихо и двигайся медленно. Мы же не хотим спугнуть того, кто там внутри.

Она толкнула дверцу кончиками пальцев, и она отворилась с долгим протяжным скрипом. Воздух внутри был влажный и спёртый. Она провела фонариком из стороны в сторону, скользнув лучом бледно-жёлтого света по рядам трав, цветов и овощей. Демельза тысячу раз бывала в этой теп лице, но сегодня ночью всё казалось неуловимо другим, словно она сама была чужаком, впервые пробирающимся через это сумрачное пространство. Воображение её вскипело, завитки папоротников и побегов бабусиных экзотических растений сделались щупальцами непонятных и ужасающих монстров, нависающее переплетение листвы – сетью ядовитого паука. Мысленным взглядом она видела уже, как помидоры отращивают конечности и клыки – маленькие красные зверьки, поджидающие в засаде, чтобы напасть.

– Эй? – пробормотала Демельза, медленно пробираясь вперёд. Поджилки затрепетали, как бывает, когда идёшь по тёмному лесу. – Кто здесь?

Тишина.

– Выходи! Я знаю, что ты здесь!

Ничего.

– П-похоже, здесь никого нет, – с нервным смешком сказал Перси. – Может, мы просто поторопились с выводами? Может, то, что мы видели, – это просто тень или…

Демельза выставила вперёд ладонь, требуя тишины.

Луч её фонаря осветил самый дальний угол парника и там, на месте, где обычно росла бабусина капуста, виднелся люк.

Три правила фантома - i_001.png

Глава 7

Сквозь люк

Демельза упала на колени и посветила фонариком на люк.

– Цокающий цирковой помост! – охнула она.

Он был вырезан из толстого пласта тёмной древесины, на которой был высечен лабиринт символов, расцвеченных поблёскивающей позолотой. Тут были треугольники, ладони, полумесяцы, стрелы, а в самом центре – череп с рубиновыми глазами, зажавший в зубах дверную ручку.

– Нет! Ни за что! – залепетал Перси, быстро сиганув за ряды жердей для фасоли и горошка, торчавших неподалёку. – Я знаю, что говорил, что мне хотелось бы, чтобы моя жизнь была более увлекательной, но туда не пойду. Пожалуйста, не говори, что ты хочешь туда спуститься!

Вытянув дрожащую руку, Демельза провела пальцами по символам и, к своему удивлению, почувствовала, что от них исходит жар, странное тепло, как будто от кожи живого существа.

– Ух ты…

– Что? – вопросил Перси, выглядывая из своего укрытия. – Что такое?

7
{"b":"721017","o":1}