Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Пламя свечи, которую держал в руке открывший, осветило бородатое лицо монаха, изможденное постом и ночными бдениями, его сутулую фигуру, одетую в какую-то накидку из грубой материи, подпоясанную толстой веревкой, и металлический треугольник, висевший на цепочке у него на шее.

  Ищущий света всегда найдет здесь приют, - произнес монах, окидывая Марго и особенно Ленея цепким, внимательным взглядом.

  Очевидно, удовлетворенный этим осмотром, он поманил их за собой и повел по ступеням лестницы на второй этаж здания. Там монах распахнул одну из дверей, ведущую в просторный кабинет с многочисленными книжными шкафами и письменным столом, за которым сидел старец, с удивительно спокойным и светлым лицом и ясными глазами.

  Владыка, Ты просил провести к тебе того, кто придет этой ночью, - было видно, что монах не очень уверен, правильно ли он поступил?

  Я подумал, что может быть, это они?

  Все верно, Панкрат, - Успокоил его владыка, - Пусть зайдут.

  Монах посторонился, пропуская в кабинет (ибо это был именно кабинет, а никак не келья) путников.

  Войдя, Леней, на всякий случай, поклонился и посмотрел на Марго, предлагая ей начать разговор со старцем.

  Отец Федор, взмолилась та, опускаясь на колени, помогите нам, вернее не нам, а принцессе Ариэле.

  А что случилось с принцессой Ариэлой? - удивился старец, - Насколько я знаю, она нынче гостит у нашего герцога.

  Гостит-то, она, гостит, да только от него ей и угрожает опасность! - Воскликнула Марго, и рассказала ему все, что подслушала ночью.

  Вот оно что? - Было видно, как взволновался старец, - Опять мы недосмотрели. Влияние Тимурбека все возрастает. Он нас все время опережает на несколько ходов. Это уже начинает меня по настоящему беспокоить, а тут еще такая незадача, - проговорил он вполголоса. Здесь взгляд его остановился на Ленее,

  А вы, кто такой будете, юноша? И каким образом оказались замешаны в это дело?

  Да, в общем-то, случайно, - Ленею не понравился такой бесцеремонный тон старца,

   Помог принцессе в лесу. Спас ее от каких то бандитов, а теперь хочу спасти от герцога. А кто я такой? Я и сам не знаю. Зовут меня Леней.

  Леней? - Старец казался очень удивленным, - Какой такой Леней?

  Не знаю какой. Обыкновенный. Меня так назвала Ариэла.

  Ах, Ариэла? Тогда все понятно.

  Похоже, этот расспрос не понравился Ленею, потому, что он нахмурил брови и произнес, пристально глядя на старца,

  Извините, отец Федор, мне ничего не понятно. Мы к вам пришли просить помощи, а вы, кажется, и не думаете о том, как помочь Ариэле, а только расспрашиваете обо мне.

  При этих словах, Панкрат вздрогнул и готов был звать на помощь, а Марго испуганно посмотрела на своего спутника.

  Ничего, Панкрат, все в порядке. Молодой человек, в чем-то, прав. Молодости свойственно спешить. Что же, прошу дать мне немного времени на то, чтобы придумать, как помочь принцессе, - и он жестом приказал всем удалиться.

  Когда за вышедшими закрылась дверь, отец Федор достал из шкафа маленькую коробочку из неизвестного материала зеленого цвета, нажал на ней кнопку и проговорил,

  Центр, я Странник. Посланец прибыл.

  Глава 7

  Солнце уже высоко поднялось над горизонтом, освещая своим благодатным светом окрестности, когда из ворот замка выехала процессия. Во главе ее находились герцог Летревиль и принцесса Ариэла. За ними следовал отряд вооруженных всадников, численностью в пятьдесят человек, что по тем временам считалось немалой силой. Герцог был весел, галантен и много шутил. Ариэла делала вид, что с удовольствием его слушает, но порой она нетерпеливо оглядывалась по сторонам, и тень беспокойства и недоумения набегала на ее прекрасное лицо. Отряд уже скрылся за поворотом дороги, когда к воротам замка подскакал еще один всадник. Было видно, что он проделал немалый путь, конь его тяжело дышал и был весь в пене. Расспросив стражу ворот, о том, где находится принцесса Ариэла и узнав, что только что, вместе с герцогом Летревилем, она покинула замок и отправилась на экскурсию к Вирджинскому водопаду, он погнал своего коня по указанной ему дороге, догонять ранее выехавших.

  Между тем первый отряд въехал под сень вековых деревьев, под которыми шла дорога. Зеленый сумрак стоял под пологом леса, невольно заставляя понижать голос и оглядываться по сторонам, ожидая опасности. Не секрет, что в те времена лесные дороги отнюдь не были безопасны. Баловали в лесу лихие люди, грабя проезжих людей. Поговаривали, что живут в лесу ведьмы и людоеды. А зимой и волки наводили ужас на окрестное население. Так что лес, он всегда был лесом и требовал к себе серьезного отношения. Тем не менее, герцог Летревиль вел себя на удивление раскованно, и, казалось, даже легкомысленно. Он весело шутил и громко смеялся своим же шуткам. Кроме того, он не выслал вперед и назад охранение, словом, вел себя так, словно находился у себя в замке, в полной безопасности. Впрочем, когда сзади раздался стук копыт, несколько воинов отделились от отряда и направились навстречу догоняющему их всаднику. Скоро они его узнали, это был Леней, прибывший в замок вместе с принцессой и наделавший столько шуму своей дуэлью с бароном Лаперусом. Поприветствовав вновь прибывшего, они проводили его к герцогу.

  Никто не заметил, как легкая тень промелькнула по лицу Летревиля, но он очень быстро взял себя в руки и приветствовал Ленея улыбкой,

  А вот и наша пропажа! Признаться, мы уже думали, что вы нашли себе какую-нибудь красотку в городе и решили погостить у нее денек-другой.

  При этих его словах, Ариэла бросила на Ленея быстрый взгляд, и легкая розовая краска залила ее щеки.

  Что вы, герцог? Все гораздо проще, - смеясь, ответил ему тот, - Я так приналег на ваше местное вино, что утром меня еле разбудили.

16
{"b":"720222","o":1}