Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кроме того, время играло большую роль. Планета лежала вдали от Иль-Роннианской империи, посылать радиосигналы бессмысленно, так что надо отправлять корабль за помощью. Пока корабль входит в гиперпространство, выходит в пределах Иль-Ронна, приближается к базе, грузит войска, возвращается обратно, пройдет не одна неделя, а то и месяц.

Но людям предстояло совершить такое же путешествие, а если принять во внимание неизбежный скептицизм властей, то времени потребуется еще больше. Значит, надо все хорошо рассчитать.

Первый, кто прибудет, отстроит на поверхности такие оборонительные сооружения, что прибывшим вторыми придется использовать весь военный флот, чтобы выселить их. Ландо сомневался, что командующие сочтут планету достаточно ценной для таких действий.

А пока надо было успеть многое: должна быть налажена новая система сообщений. Все конструкты должны быть определены либо в партизанские отряды, либо в строительные бригады. Мыслители должны будут осмотреть разрушенные деревни, чтобы понять, как восстанавливать поврежденные цепи. Необходимо проанализировать фотографии, чтобы выяснить, какие части Бога восстанавливать прежде всего. И так далее, и так далее.

Менее организованное сообщество никогда бы не справилось с подобной задачей. Но, благодаря заложенной в генах потребности работать и полному доверию к властям, конструкты могли точно выполнять данные им указания. Никто не говорил, что указания поступили от Бога, но многие конструкты решили, что именно Бог так велел, и действовали соответственно.

В результате они смогли многого добиться за совсем короткое время. Ландо оставалось только удивляться; он знал, что выпади подобная задача представителям человеческого рода, они бы до сих пор спорили, с чего начать.

Ландо только вышел после одного из стратегических совещаний в коридор, когда в другом конце его началась какая-то суматоха.

Сначала показался серебряный шар — Ки летел вдоль коридора. За ним появилась чумазая растрепанная Мелисса. Она увидела Ландо, заплакала и побежала к нему.

— Пришли илъ-роннианцы! Они увели папу! Пик! Я так боюсь!

Ландо чертыхнулся про себя. Доверять Кэтту — безнадежно все загубить. Он опустился на колени и обнял девочку.

— Бедняжка. Расскажи, что произошло.

— Я играла на площади. Потом налетели иль-ронниан-цвт. Они обстреляли деревню и сели. Папа велел всем бежать. Я не хотела уходить, но Лана-8 увела меня. Тогда иль-роннианцы схватили папу и увезли его.

— Он был ранен?

— Кажется, нет.

— Он болел?

Мелисса шмыгнула носом и кивнула.

— В последнее время он часто был нездоров. Ландо снова обнял ее.

— Не переживай, детка. Твой папа попадал и в худшие ситуации и всегда справлялся. Помнишь бой на астероидах? После того как мы нашли корабль? Тогда твой папа всех нас спас.

Мелисса посмотрела на Ландо. Слезы оставили дорожки на ее чумазых щеках.

— В этот раз все по-другому, Пик. Я не знаю почему, но | мне так кажется.

Ландо был с ней согласен, но заставил себя улыбнуться.

— Ерунда. С папой будет все в порядке.

Он поднялся. Рядом с ним появилась Делла. Она протянула Мелиссе руку:

— Идем со мной, детка. Мы тебя помоем. Ландо повернулся к Ки.

— Кто ее привел? Что они рассказали?

— Ее привела Лана-8. Она пыталась позвонить, но большая часть системы связи не работает.

Ландо кивнул. Разрушения, причиненные Богу, вывели из строя и сеть. Поэтому одна из подземных фабрик работала беспрерывно, выпуская карманные радиопередатчики.

— Как ты думаешь, что они сделают?

— Нажмут на Кэпа.

— И?

— И Кэп расскажет им все, что знает. Ландо кивнул.

— И я так думаю.

— Что мы будем делать? Ландо почувствовал усталость.

— Все, что в наших силах, — пожал он плечами.

Глава двадцатая

Капитана трясло — руки, голова, даже язык — все дрожало. Желудок уже изверг то немногое, что в него забросили, и теперь капитан страшно потел. И вовсе не из-за иль-роннианской жары. Нет, это его посетил старинный враг — белая горячка.

Было только два способа избавиться от нее — совсем отказаться от алкоголя или немедленно выпить. Второе капитану нравилось больше. Он скатился со слишком большой для него кровати, шатаясь, подошел к двери и забарабанил по ней кулаком. Но камера, а значит, и дверь, предназначались для более могучих существ, и его удары по дюрастали были почти не слышны.

— Послушайте меня! Мне плохо! Мне нужна помощь! Пожалуйста!

Тиикс наблюдал за ним при помощи крошечной камеры, вмонтированной в угол каюты под потолком. Он не представлял, что такое химическая зависимость, но человеку было явно плохо. Тиикс повернулся к Диизу.

— Каково ваше мнение? Готов он?

— Да, согласно данным исследований. На следующей стадии воздержания могут начаться галлюцинации. Они могут помешать нам, так что контакт лучше устанавливать сейчас.

— Отлично, — заметил Тиикс. — Я посмотрю, все ли готово, а вы ведите его.

Капитан чуть не выпал в коридор, когда дверь с шипением открылась. Его услышали! Голос рассудка чуть слышно спросил, как и почему, но капитан отмахнулся от него. Его услышали, вот что важно. Появился иль-роннианский врач. Вместо жилета с инструментами в кармашках на нем была обычная форма.

— Идемте …Мы поможем вам.

В душе капитана боролись нетерпение и смущение. Он шагал, увлекаемый иль-роннианцем за руку. Но что это там, впереди? Кажется, металл корпуса прогибается, словно под давлением чудовищной силы. Потом вмятина зашевелилась и превратилась в жуткое лицо. Оно походило на лицо Мелиссы, только на черепе почти не было кожи. Капитан услышал свой крик:

— Нет! Нет!

Но врач не отпускал его руку.

— Так, сюда, — сказал он успокаивающе. — У нас есть то, что вам нужно. Лекарство вам поможет. Но и вы должны нам помочь. Вы должны ответить на наши вопросы.

Лицо растаяло, и капитан позволил увести себя.

— Помочь… ответить… да, но сначала мне нужно лекарство.

— Вы получите его, — заверил голос. — Идите со мной, вам станет намного лучше.

Капитан сделал, что мог, стараясь не обращать внимания на жуткие лица, глядевшие на него с переборок. Это был галлюцинации, он понимал это. Он уже встречался с ним» раньше — в своей пустой каюте, а то и на улицах далеких теперь планет. Эти монстры следовали за ним повсюду, знал* все его потаенные страхи.

Наконец они вошли в помещение, лучшее, как решил Соренсон, из всех, что ему доводилось видеть на этом корабле; там сидели трое иль-роннианцев. Доктор всех представил, но капитан тут же забыл их имена.

Один из хозяев, самый маленький, пригласил его садиться, и капитан сел, спрятав руки под стол, чтобы не видно было, как они дрожат.

Потом иль-роннианец сделал то, за что капитан был ему очень благодарен. Он поднял изящный керамический сосуд, налил в чашку небольшое количество золотисто-коричневой жидкости и вручил капитану.

— Это вам поможет.

Капитан нес чашку ко рту, и рука его дрожала. Он поддержал ее другой рукой. Жидкость оказалась густой, как мед, а по вкусу напоминала мяту. Она медленно текла по пищеводу, и удивительное, какое-то звенящее ощущение распространялось по всему телу.

Алкоголь! Сорок, а то и сорок пять градусов крепости — как раз то, что ему надо. Капитан приободрился. Он сделал еще один глоток и обозрел графинчик, из которого ему наливали. Дадут ли еще?

Кажется, иль-роннианец умел читать мысли. Он поднял сосуд, изобразил на лице то, что, наверное, означало улыбку, и налил еще порцию. Человек благодарно кивнул и обхватил чашку двумя руками. Ему стало лучше, и он мог оглядеться по сторонам.

Кажется, иль-роннианцы понимали его и сидели молча, пока он разглядывал ниши в стенах, со вкусом подобранные изящные вещицы, а также планету, которая виднелась в иллюминаторе. Он думал, что у него выйдет изящный комплимент, но на самом деле прохрипел:

— Очень красивая каюта. У вас талантливый декоратор.

41
{"b":"7199","o":1}