Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Закатив рукава белой рубашки до локтей, обнажая крепкие предплечья, Демон с бережностью удалял плеву с ломтей мяса, словно бы он готовил ужин для самого дорогого человека в мире. Правда, для Зейна дороже своих идей ничего больше и не было.

Арес лениво подошел к хозяину и жалобно заскулил, требуя к себе внимания и еды.

— Ты накормлен, — заявил Демон, ставя на включенную плиту сковородку.

Пес стал на задние лапы и попытался передним дотянуться до лакомства, что лежало на разделочном столе.

— Нет, — раздраженно проговорил Зейн. — Такое я не могу позволить тебе съесть.

Арес еще немного посидел рядом с хозяином, но убедившись, что ему и вправду ничего не достанется, вернулся на свое место.

Демон аккуратно уложил куски мяса на сковородку и щедро посыпал их различными приправами. В кухне тут же повеяло приятным ароматом дорогих трав, которыми обычно пользовался Саймон.

Через несколько минут Зейн снял мясо с огня, и умело завернув его в фольгу, отправил доготавливаться в духовке. Каждое движение мужчины было точным и отработанным до автоматизма. Суетливость была не в стиле Демона, из-за чего он всегда всё успевал вовремя и приезжал на деловые встречи на несколько минут раньше, чем его оппоненты.

Многие наемники удивлялись своему боссу: такая сосредоточенность и методичность в нынешнем мире, где правит галоп прогресса, было явлением достаточно редким. Так же подобное поведение не свойственно для того, кто в любую минуту может вспороть животы или размозжить голову в два счета.

Приступив к готовке томатно-базиликового соуса, Зейн посмотрел на свои наручные часы — времени еще было предостаточно. Нарезая зелень почти как профессиональный повар, мужчина представлял, что потрошит Джека. Такая фантазия нравилась Демону, и он уже не мог дождаться момента, когда Роберт привезет горячо «любимого» друга.

Зейн еще изначально решил, когда узнал о предательстве Ривза как расправиться с ним. Если все предыдущие жертвы по собственной глупости и жажде прибиться к богатым берегам, перебрались на сторону Легранов, Грассо и Томсонов, то Джек пошел куда дальше. Он был одним из тех смельчаков, кто вел настоящую охоту на Демона и почти достиг цели, но фортуна резко покинула Ривза в самый последний момент.

Такого открытого противостояния Зейн никак не ожидал, но этот случай научил, что всех нужно держать на «мушке». Даже самого преданного Роберта он держал под прицелом и без колебаний убьет, если помощник позволит усомниться в своей верности.

Демон составил прекрасный план по поводу участи Ривза и терпеливо ожидал, когда он придёт в исполнение. Никто не мог скрыться от правосудия и Зейн мог поклясться, что Джек уже наслышан об исчезновениях своих бывших товарищей. Он прекрасно знал, что Демон придет и за ним. Пропажа картин была знаком, что Ривзу уже недолго осталось и скорее всего, Роберт перехватит его в международном аэропорту.

Разливая вино, что так сильно понравилось Зейну в ресторане «Колизей», он был готов встречать гостя. Фартук аккуратно повешен на ручку посудомоечной машины, рубашка сменена, лацканы темно-синего пиджака разглажены. Подавая мясо на стол, что был накрыт, как в самом фешенебельном ресторане, Демон ожидал появления долгожданного гостя.

Внезапно двери в столовую распахнулись, и на пороге появился озлобленный и немного растерянный Джек. В этот момент Зейн уже закончил с презентацией блюд, что так аппетитно пахли.

— Что мать твою ты себе позволяешь?! — выплюнул Ривз.

Позади гостя возник Роберт, готовый выполнить любой приказ шефа.

— Ты пока свободен, — кивнул Демон, помощник тихо закрыл двери, оставляя хозяина наедине со своей добычей.

— Ты блядь слышишь меня?! — свирепствовал Ривз. — Сначала ты украл мою драгоценную коллекцию, теперь твой бугай буквально выволакивает меня с борта самолета, что за херня происходит?! Что мать твою это значит?!

Зейн ничего не ответил. Волны гнева, что исходили от Джека, разбивались об неприступные скалы равнодушия Демона. Он лишь улыбнулся и указал жестом гостю сесть за стол.

Ривз вытер платком свой вспотевший лоб и, прихрамывая всё же сел. Роберт хорошенько «поколдовал» над гостем, от чего ему было больно долго стоять.

— Знаешь, что я могу с тобой сделать за твои выходки?! — никак не желал униматься Джек. — Ты уже давно вне игры этого города, так что тебе пора опустить планку.

— Давай выпьем, — всё так же, не обращая внимания на пламенные речи возбужденного Ривза, предложил Зейн и взял бокал. — Я недавно ужинал с двумя прелестными дамами, нам подали прекрасное вино. Не смог удержаться и купил себе домой такое же.

— Вижу я последствия твоего ужина, — скрывая насмешку, произнес Ривз, указывая на скулу Демона.

Мужчина скупо улыбнулся. После крепкой пощёчины Адель на его лице остался небольшой синяк. Зейн уже совсем забыл, каково это получать по лицу, и какие после этого бывают последствия.

— Иногда сложно приручить диких кобылиц, — произнес Демон и пригубил вина.

— Это точно, — Ривз отставил свой бокал в сторону, не желая пить из него. Он боялся, что его могут отравить, что немного даже повеселило Зейна.

— На хер ты меня притащил в свой дом? — сердито спросил Джек.

— Я собственноручно приготовил филе миньон и подготовил несколько музыкальных композиций, чтобы ты на этом вечере не заскучал, — спокойно ответил Демон. — Я чист, — он распахнул свой пиджак, демонстрируя отсутствия оружия.

— Предположим, так что тебе тогда нужно, если ты не хочешь меня укокошить?

Зейн сел за стол прям напротив своего собеседника и расправил ладонями складки на белоснежной скатерти.

— Мы давно не виделись, поэтому нам есть что обсудить.

— Майка ты уже отправил на тот свет, там же и Карл не думаю, что со мной ты внезапно решил о чем-то говорить, — в призрении заявил Джек.

— Значит, ты плохо меня знаешь, — сделал предположение Зейн и, положив салфетку себе на колени, принялся неторопливо разрезать сочный кусок телятины.

— Так тебя ведь хер поймешь, — с нервной улыбкой заявил Ривз. — Ты всех мочишь, кто тебе не по душе, а вечерами у камина читаешь философские трактаты. Я всегда говорил, что ты пришибленный ублюдок.

— Пусть так, — равнодушно ответил Демон.

— Но стоит отдать должное, ты сделал прекрасную презентацию блюда.

— Я старался, — Зейн сделал глоток вина. — Как твои дела с бизнесом?

— Нормально, идут в гору. Оказывается, у нас в городе торчков гораздо больше, чем можно предположить. А как тебе мой прием с твоей машиной?

Демон вынул из кармана брюк маленький пульт и включил стереосистему. Пространство столовой заполнила тихая и неторопливая мелодия.

— Узнаю прежнего тебя, правда, я думал, ты взорвёшь весь кортеж, — Зейн весело улыбнулся.

— Не было времени, — Джек взял вилку с ножом и отрезал себе кусок телятины. — Не припомню, чтобы ты готовил, — он охотно отправил мясо себе в рот. — Какой вкус! Это просто блаженство! — искренне похвалил Ривз, на миг, прикрывая глаза от удовольствия.

— Благодарю за комплимент.

— И всё же, что ты задумал?

— С чего ты решил, что я что-то задумал? — Демон изобразил на своем лице удивление.

— Раз ты меня не грохнул на пороге, то я тебе для чего-то нужен, — сделал предположение Ривз.

— А тебе сложно провести, — заметил Демон.

— Еще бы! Я всю жизнь перевожу наркоту через границу так, что легавые ничего и не подозревают, — гордо заявил мужчина и принялся дальше с аппетитом поглощать филе миньон.

Джек всегда был падок на три вещи: деньги, картины и вкусная еда. На последнем Демон и решил сыграть. Поедая мясо, Ривз обильно запивал его отменным вином. Ужин ничем не уступал по вкусу любому дорогому блюду из ресторана. Единственное, что мешало наслаждаться хорошо приготовленным мясом — легкое головокружение, что внезапно завладело гостем.

— Знаешь, Джек, я хочу тебе включить одну музыкальную композицию, — внезапно заявил Зейн и встал из-за стола. — Многие уверены, что она принадлежит Вивальди, но это всё глупости. Эту композицию написал Карл Дженкинс. Достаточно проникновенная мелодия. Многие ее называют «Танго смерти», но это «Палладио», — тоном знатока проговорил Демон, настраивая систему.

18
{"b":"719353","o":1}