Литмир - Электронная Библиотека

Несмотря на то, что Кроули должен был успокоиться, эти слова он выпалил на одном дыхании и снова остро почувствовал, что ему не хватает воздуха. Мадам Трейси только покачала головой. Шедвелл посмотрел хмуро сначала на неё, потом на Кроули, громко отпил чай из кружки и буркнул.

― Всё равно я собирался уволиться.

Кроули чуть не подавился воздухом. Звучало как минимум абсурдно, но были во всём этом и плюсы: ему явно не придётся уговаривать Шедвелла прекратить выходить на работу.

― Давно было пора, ― вздохнула мадам Трейси. ― Но если ты уволишься сейчас, они найдут кого-то другого, и он умрёт в агонии в первую же ночь. Как насчёт того, чтобы перенести твой наблюдательный пункт, скажем, в кафе на углу ближайшего к госпиталю дома?

― Можно и так, ― нехотя согласился Шедвелл. ― Но там нельзя со своими напитками.

― Я думаю, для твоего термоса они сделают исключение, ― мадам похлопала его по плечу и наконец села в кресло и сама. ― А теперь, мистер Кроули, расскажите мне, что случилось, немного подробнее. Всё же меня съедает интерес.

Кроули выдохнул, сделал глоток чая и принялся за рассказ. С того момента, когда они впервые решились вернуться к забору госпиталя, и до этого вечера. Информации оказалось так много, что мадам Трейси аж два раза подливала ему чашку чая, притом что ни разу не перебила уточнениями или другими вопросами. Кроули говорил и говорил, прерываясь, только чтобы промочить горло. К печенью он так и не притронулся. Прервали его рассказ уже у самого конца два звонка: один от Люци, который решил убедиться, что с Кроули всё хорошо, и второй ― от матери, которая обеспокоенно спрашивала, где Кроули ходит в такой поздний час. Глянув на часы, Кроули понял, что действительно засиделся.

― Я у мадам Трейси, сейчас вернусь. Не переживай, мам.

― Вот как? Хорошо, жду тебя, дорогой.

Кроули поднял виноватый взгляд на мадам Трейси.

― Вы не возражаете, если больше деталей я расскажу завтра? Мама волнуется.

― Нет, конечно, ― мадам улыбнулась и тут же подскочила на ноги, ― не стоило мне тебя так сильно задерживать, тебе и правда уже пора быть дома. Беги.

Кроули вздохнул и поднялся с кресла. Уже у двери, снимая с крючка куртку, он заметил, что она до сих пор в грязи, как и его обувь и джинсы. Чёрт, он же так и не придумал, что сказать матери на этот счёт. Что упал? Что поскользнулся неудачно? Но тогда непонятно, почему он пошёл к мадам Трейси…

Вместе с Кроули на лестничную площадку зачем-то вышел сержант Шедвелл и будто под конвоем провёл Кроули до его двери и сам позвонил в звонок. Когда мать открыла, то конечно же сразу заметила грязь на коленях и куртке сына и тихо ахнула.

― Тони, что случилось?

Кроули открыл было рот, чтобы что-то сказать, ещё толком не зная что именно, но его прервал Шедвелл.

― Не переживайте, мадам, ― он улыбнулся, на удивление дружелюбно для такого хмурого деда. ― Молодой Кроули помогал мне с ремонтом моей будки у госпиталя, ничего криминального. Просто неудачно поскользнулся на подтаявшем снегу. Прошу прощения, что возвращаю его вам в таком виде.

Мама удивлённо моргнула. Кроули тоже удивлённо моргнул.

― Вот как? Вы меня успокоили, ― улыбнулась мама в ответ и отошла в сторону, пропуская Кроули в квартиру. ― Спасибо, что присмотрели за моим сыном, в таком случае.

― Ну что вы, он мне очень помог. Хорошего вечера, миссис.

Бросив последний взгляд на Шевделла, когда мама уже отвернулась и закрывала дверь, Кроули заметил, как стремительно исчезает с его лица улыбка. За его спиной, из-за двери собственной квартиры, выглядывала мадам Трейси и довольно подмигивала Кроули. Ну что же, такая помощь была очень даже кстати.

***

― Он меня не любит, ― грустно сказал Люци и упал головой на бедра к Вельз, которая до этого спокойно читала книгу на диване. Непутёвый братец пришёл, чтобы специально её пораздражать, судя по всему.

― Это было очевидно, ― буркнула она недовольно. ― Ты знал, что он тебя не успеет полюбить, зачем вообще полез?

― Ну он был такой классный! ― протянул Люци и нахально отобрал у Вельз книгу, тем самым привлекая к себе больше внимания. ― Я не мог не попытаться!

― Но ты знал, каким будет результат, так что прекрати ныть, ― буркнула Вельз, отбирая учебник и легонько ударяя им по лбу Люци. ― Дурак.

― Да, но я не ожидал, что сам в него влюблюсь так быстро!

Вельз закатила глаза и всё же отложила домашку по литературе. Быстрее будет вправить брату мозги, чем терпеть его нытьё.

― Он несовершеннолетний, придурок. У вас и так бы ничего не вышло, ты знал, что уедешь. Но с другой стороны, пройдёт совсем немного, и Кроули тоже поступит в какой-нибудь универ, вы снова пересечётесь, попробуете снова. Может, он тогда будет уже старше мозгами, чем сейчас, хотя я слабо в это верю.

― Но это будет не скоро! А мне надо сейчас! ― капризным тоном заявил Люци.

Нервы Вельз не выдержали, и она грубо спихнула с себя брата. Ещё и книгой ударила ещё раз, теперь уже всерьёз.

― Иди к чёрту со своей Санта-Барбарой, Люци! Если загрузился ерундой сам, не грузи других!

― Но…

― Свали, кому сказала?!

***

Утром воскресенья Кроули стоял на автобусной остановке и ёжился от ветра. Рядом с ним стоял Люци с большим рюкзаком за плечами и сумкой, которая пока ждала его на скамейке рядом.

― Помнишь, что ты мне обещал? ― спросил Люци с усмешкой.

― Писать письма? ― не удержался от шутки Кроули. Но наткнувшись на посерьёзневший взгляд Люци, тяжело вздохнул и повторил. ― Обещаю позвонить, если в приступе белой горячки я решу вернуться в госпиталь один, без тебя.

― Вот и хорошо, ― вздохнул Люци с явным облегчением. ― А то от такого придурка, как ты, чего угодно можно ожидать.

Он помялся, а потом внезапно крепко обнял Кроули, прижимая его к себе. Кроули от неожиданности аж замер. На остановке, кроме них, была ещё пожилая незнакомая ему леди, и он был немного не готов к проявлению чувств перед ней. Однако он всё же набрался смелости и неловко обнял Люци в ответ.

― Я буду скучать, ― тихо сказал тот. ― Поэтому давай без писем и лишних звонков, ладно? Я так быстрее переболею.

― Переболеешь? ― Кроули удивлённо вскинул брови и немного отстранился, чтобы увидеть лицо Люци. ― Ты о чём?

― О том, что мы с тобой расстаёмся, ― усмехнулся тот и взъерошил Кроули волосы одним небрежным жестом. ― Как пара расстаёмся, а не потому что я уезжаю. Ты же не думал, что у нас получится поддерживать и развивать отношения на расстоянии?

Кроули ничего об этом не думал, поэтому промолчал. В последнюю неделю его мысли были больше заняты призраками, а не предстоящим отъездом Люци. Теперь он стоял здесь и думал, что должен что-то чувствовать от всего происходящего, но никак не мог найти в себе даже намёка на нужные эмоции.

― Ну и к тому же ты мне нужен куда больше, чем я тебе, ― улыбка Люци стала какой-то натянутой, а потом и вовсе слетела с его лица. ― Я в тебя влюбился, Кроули, по-настоящему. А ты в меня ― нет. И это больно, на самом деле, но я понимаю, что ничего не могу в этом изменить.

― Это не так… ― пробормотал Кроули, но больше, чтобы успокоить Люци. Он сам не верил в свои слова. Судя по выражению лица, в его слова не верила даже единственная наблюдательница этой драмы.

― Это так, ― покачал головой Люци. ― Не щади мои чувства, чего уж. Ты даже… Неважно, впрочем.

― Что я? ― непонимающе переспросил Кроули. Что-то ему подсказывало, что Люци не сказал чего-то очень важного.

Тот помялся, прикусил губу, посмотрел в сторону, откуда должен был приехать автобус до Лондона, тяжело вздохнул.

― Ты даже на того призрака смотришь более заинтересованным взглядом, чем на меня. Мне кажется, что Айзек тебя интересует больше, а я просто не подхожу по типажу.

Кроули будто под дых ударили. Ну уж нет, что за глупость! Почему Люци так думает?

― Айзек же призрак… Ты что, правда думаешь?.. Я же не настолько тупой, чтобы иметь романтический интерес к призраку!

61
{"b":"719188","o":1}