Литмир - Электронная Библиотека

   - Слышь, парень, а ты двух девчонок пробегающих мимо случайно не видел?

   - Видел.

   - И где они? - поторопил дракона один из бандитов. - Поторопись, мы спешим.

   - А для чего они вам нужны? Неужто украли у вас что-то? - всё ещё не торопясь убирать меч в ножны.

   - А твоё какое дело?! - взвился тот самый бугай, который грозился продать меня как рабыню. - Тебя это не касается!

   - Тут вы ошибаетесь. Признавайтесь, что вы хотели сделать с моей племянницей?

  ***

   Взглянув на их ошарашенные лица, капитан решил не медлить и первым пошел в атаку. Он не собирался убивать этих придурков, как бы они не хотели поступить с его племяшкой: в конце концов, он ещё ничего и не выяснил. Да и просто сдать их городской страже было бы гораздо правильнее.

  Капитан хотел использовать свои способности и с их помощью вызнать правду, но для этого нужно было смотреть прямо в глаза, а значит можно просто их обездвижить. Интересно, здесь где-нибудь есть веревка?

   Но эти придурки не знали о его планах и поэтому явно решили драться до последнего. Хотя, возможно, у них были и другие причины для того, чтобы не дать Ариэну себя связать. Но сейчас думать об этом было некогда: бандиты выхватили мечи и двинулись к нему.

   Капитан пригнулся, пропуская над головой меч, отразил ещё один удар и хорошенько пнул первого атакующего по колену. При этом второй нападающий чуть не заехал Ариэну по спине, но Оли вовремя бросила в него маленький фаэрбол, поджигая полу широкой куртки. Бандит тут же заметил это и, вскрикнув, выпустил из рук, меч, пытаясь потушить свою одежду.

   Пока капитан отвлекся на вскрикнувшего соперника, тот, которого он сбил с ног, выхватил нож, и попытался было ударить капитана, но Оли, вспомнив только бытовое заклинание по вызову светлячков, поэтому зажгла их прямо перед носом у нападающего, ослепляя его на пару мгновений. В этот момент Ариэн ударил его по голове рукояткой меча.

   Второй бандит успел потушить свою куртку и теперь снова надвигался на капитана, но теперь дракон уже и сам мог справиться. Пристально взглянув в глаза бандита, он применил свою способность к гипнозу. Как ни странно, в этот раз всё получилось проще, чем с Оли, которая даже умудрилась самостоятельно разрушить его заклятие.

   - Как тебя зовут? - спросил капитан только ради того, чтобы проверить насколько хорошо сработал его гипноз.

   - Том Халстон, - коротко ответил бандит.

   - Что вы хотели от девушки, к которой подсели сегодня в трактире? - поинтересовался дракон.

   - Повеселиться, - похабно усмехнулся он, но тут же нахмурился. - А она отказала мне, тварь. Ну, я и подумал, что неплохо будет продать её, как и остальных девчонок. Да и её младшую подружку тоже можно продать. Она ниче такая - хорошенькая.

   Капитан разозлился не на шутку. Он мог бы отнестись к этому спокойнее, если бы всё ограничилось просто словом "повеселиться" - ну, подумаешь, неудачный подкат. Конечно, Ариэн бы нисколько не пожалел о том, что надавал им по шее: всё же защищать его спутниц было его прямой обязанностью. Но теперь, когда он узнал об их отвратительных планах, капитан только уверился в том, что этих двоих стоит сдать городской страже. Несмотря на то, что загипнотизированный бандит не сможет ему ничего сделать, парень всё же решил перестраховаться.

  Глава 5

   - Эли! Сбегай, позови трактирщика. Но если встретишь по пути кого-нибудь из городской стражи, то тоже тащи его сюда, - бросил через плечо Ариэн.

   - Есть, капитан, - шутливо отдала честь Эли и, протиснувшись мимо меня, побежала на улицу.

   Несмотря на то, что опасность уже миновала, я всё ещё сидела на корточках, будучи не в силах подняться на ноги. Похоже, осознание того, что могло мне грозить пришло только спустя какое-то время. У меня задрожали колени и ноги ослабли.

   Конечно, капитан не мог помочь мне - он гипнотизировал взглядом бандита, будучи не в силах оторвать взгляд. А я не могла самостоятельно подняться, даже если бы оперлась на тюк сена, стоявший рядом, и попыталась бы подтянуться на руках.

   - Как ты? - не поворачиваясь, спросил у меня капитан.

   - Нормально. Только ноги не держат. Я так перепугалась, но не могла не помочь, - негромко ответила я.

   - Да, я заметил, - отозвался капитан и, помолчав какое-то время, добавил, - спасибо. Без тебя я бы наверняка пропустил пару ударов.

   - Да ладно, - лениво махнула я рукой, забыв, что он не может меня видеть. - Ты и сам отлично справлялся.

   Парень только хмыкнул, но больше ничего не сказал. Буквально через несколько минут прибежала Эли в сопровождении двух стражников и трактирщика. Вместе они связали обоих бандитов, и капитан снова заставил их признаться в своих грязных делишках.

   Оказалось, я была не единственной, с кем они намеревались поступить подобным образом. Несколько девушек - посетительниц трактира уже были проданы за границу как рабыни. Так же бандиты, находясь под действием гипноза, признались в том, что трактирщик был их сообщником. Стоило им только это сказать, как трактирщик сразу же попытался бежать, но я, собравшись с силами, бросила в него заклинание заморозки. Таким образом, все злоумышленники были арестованы.

   Стражники поблагодарили нас за содействие, на что Ариэн ответил, что был рад избавить город от этих уродов. И, честно говоря, я была склонна согласиться с ним. Продавать одних людей в рабство другим - кощунственно. Мне было искренне жаль девушек, которых постигла такая незавидная участь. Я не могла перестать думать о том, как туго им приходится, и о том, что случилось бы с нами, будь мы на их месте. И если за себя мне было не так страшно: в конце концов, я бы что-нибудь придумала, как-нибудь выпуталась, то при мысли об Эли сердце болело. Да, всё же таких людей стоило бы казнить.

9
{"b":"718708","o":1}