Хотелось закутаться в одеяло и усесться около окна, наслаждаясь видом бушующей природы, но нужно было идти завтракать и я, лениво спустив ноги с кровати, отправилась одеваться.
***
Следующий месяц был почти таким же, как предыдущая неделя. Разве что количество занятий в день уменьшилось: теперь торопиться нам было некуда - впереди было ещё почти полгода спокойного, неторопливого обучения.
За это время я подружилась с некоторыми здешними слугами. Например, с поваром - дядюшкой Джеком. Очаровательный толстячок раньше служил коком на одном из кораблей дальнего плавания, поэтому он знал много интересных баек и часто развлекал нас с Клео, рассказывая их во время готовки.
Чарльз тоже оказался приятным малым и хорошо ладил с лошадьми. Даже моя Эбби относилась к нему благосклонно, хотя меня, конечно, она любила больше. Каждый раз, когда я навещала свою лошадку, она радостно ржала и игриво тыкалась носом мне в плечо, приглашая покататься.
Вообще Эбби не любила стоять без дела, поэтому Чарльз тренировал её. Мою лошадку научили быстро переходить с места в галоп и наоборот по едва слышному свисту. Я, конечно, пока не умею так свистеть, но конюх пообещал меня научить. Правда на это потребуется пара месяцев, но нам ведь некуда спешить.
Я даже к Кэрину привыкла. Он оказался славным малым: трудолюбивым, веселым и достаточно сильным как магически, так и физически. На одной из тренировок мне удалось увидеть его вторую ипостась. Это был огромный тигр с такими же ярко-золотыми глазами, как и в его человеческом облике. Несмотря на его грозный облик, он показался мне безумно милым. Нет, ну серьезно. Вы бы смогли устоять и не погладить огромного пушистого кота? Вот и я не смогла.
Оборотень недовольно смотрел на меня исподлобья, но моим поглаживаниям не сопротивлялся, а потом и вовсе улегся на землю, постукивая задней лапой от удовольствия в те моменты, когда я почесывала его за ушком.
Клео стала моей верной спутницей: мы часто проводили вместе свободное время. Девушка всё же провела мне полную экскурсию по замку, показав все потаенные уголки. Излюбленным местом моей новой подруги была беседка, увитая плющом и какими-то цветами, спрятанную в глубине сада.
Это место было скрыто от посторонних глаз, и сюда мало кто захаживал, поэтому здесь мы могли пошептаться о своем, о девичьем. Мы устраивались здесь с чаем и печеньем, обкладывались мягкими подушками, набитыми лебединым пухом, и устраивали себе вечера чтения любовных романов. Пару раз Кэрин пытался к нам присоединиться исключительно ради того, чтобы приударить за Клео, но он быстро сбегал, не выдерживая обилия романтики.
Кстати, об оборотне. О нем моя новая подружка говорила даже чаще, чем о лорде Феликсе, которого искренне уважала и которым восхищалась. Каждый раз, когда в нашем разговоре всплывало имя Кэрин, Клео тут же краснела. Было видно, что он ей очень нравится. Вот только несмотря на то, что и мне, и всем остальным обитателям замка было ясно, что чувства этих двоих взаимны, они всё ещё ходили вокруг да около, не решаясь объясниться.
Каждый раз, когда я предлагала кому-нибудь из них, наконец, признаться, Клео только отводила взгляд, а Кэрин отмахивался. В конце концов, я бросила свои бесполезные попытки помочь друзьям, но всё же продолжала с интересом следить за развитием их отношений.
Учитель сдержал обещание и действительно занялся изучением артефакта и моего камушка амулета. Я, конечно, старалась помочь чем могла, но, поскольку знаний мне не хватало, я больше мешалась под ногами. Тем не менее, лорд Феликс был достаточно терпелив, чтобы не прогнать меня, несмотря на мои ошибки. Он всё говорил, что это будет для меня полезным опытом и что лишние руки никогда не помешают.
Глава 26
И вот, месяц спустя, настало время отправляться в город за покупками: у дядюшки Джека на кухне случилась поломка. Сам лорд Феликс был слишком занят, чтобы пойти с ним, но нас с Клео отпустил. Правда, под строгим надзором Кэрина, но не думаю, что общество оборотня сможет помешать нам наслаждаться прогулкой.
- Оли, ты уже составила список? - заглянула ко мне в комнату Клео. Она всё ещё была в передничке, который здесь носили горничные, поэтому я сразу поняла, что девушка помогала на кухне.
Насколько я поняла, работать её никто не заставлял. Девушка просто любила помогать людям, да и в ведении хозяйства знала толк. Поэтому Клео и решила подрабатывать на кухне. Сначала она хотела помогать там бесплатно, но лорд Феликс настоял на том, что любой труд должен оплачиваться. Девушке пришлось согласиться, но она уперлась и до сих пор считала, что получает минимальную оплату. Но учитель, как заботливый папочка, давал ей денег выше среднего, чтобы на все личные расходы хватало.
- Как раз дописываю, - отозвалась я.
- Можешь мне помочь? Я не знаю что мне нужно, - Клео виновато улыбнулась.
- Конечно.
В общем, легли мы поздно, поэтому не выспались и, как следствие, были очень рассеянными, собираясь в город. Я даже чуть не забыла кошелек с выделенными мне деньгами.
***
Впервые оказавшись в незнакомом городе, я с интересом оглядывалась по сторонам, стараясь приметить всё самое интересное. Вон там книжный магазин - нужно будет обязательно заглянуть. А вот оттуда пахнет свежей выпечкой. Кажется, от этого запаха я успела вновь проголодаться. Ой, какие красивые платья!
Увлеченная происходящим вокруг и всё ещё не до конца проснувшаяся, я сама не заметила как чуть не оказалась под колесами телеги. Но вдруг меня кто-то резко дернул в сторону, спасая от смерти. Лишь мгновение спустя я осознала себя в чьих-то теплых объятиях. Подняв глаза, чтобы поблагодарить своего спасителя, я замерла, встретившись взглядом с Ариэном. Вдох застрял где-то в горле, а сердце пропустило удар. Меня бросило в жар от осознания того, что он настоящий. Он рядом! Я могу чувствовать тепло его рук на своих плечах. Он так близко! Уверена, что мои щеки пылают!
- Оли! - услышала я сразу два восклицания с разных сторон.
Клео была сильно напугана произошедшим, и теперь прижимала руки к груди, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. Эли же... Эли, моя маленькая подружка! Как же я рада её видеть! И это, похоже, взаимно. Вон как светятся радостью зеленые глаза.