Литмир - Электронная Библиотека

— Ваше Величество. – лорд М. принёс с собой гостинцы для неё, а потому, после того как присел на одно колено и поцеловал её ладонь, присел рядом с ней на кресло и раскрыл коробку.

— Я подумал это заставит Вас улыбнуться. – Виктория с улыбкой забрала коробку и разглядела красивые конфеты ручной работы, а затем, взяв одну из неё, съела и запила горячим чёрным чаем. Это действительно было вкусно.

— Бельгийский шоколад считается лучшим в Европе, я помню, что Вы любите молочный и добавил небольшую начинку. – Виктория радостно заулыбалась и съела ещё одну конфету, а затем заставила угоститься и самого Уильяма.

— А что же здесь за начинка? Никогда в жизни такого не пробовала.

— Испанцы называют это «дульсе де лече», мэм, однако, в России, откуда был наш недавний гость русский князь, это лакомство приобрело название «вареная сгущенка». – Виктория поблагодарила лорда М. за столь прелестный подарок, это действительно подняло ей настроение.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной, лорд М., мне очень нужна Ваша поддержка, я соскучилась по нашим разговорам наедине, вдали от всех.

— Я тоже, мэм, однако, Вы же понимаете, что ввиду последних событий я не мог быть рядом так как раньше. – Виктория стала пить чай и смотреть на него внимательно, ведь они действительно сильно отдалились друг от друга из-за её помолвки.

— Вы очень напряжены, мэм, в последнее время, что же Вас гложет? Невозможность обеспечить принцу Альберту жалование и титул, на которые он так рассчитывал? – Виктория протянула Уильяму порцию молока, ведь он любил пить этот напиток именно так. Они знали пищевые привычки друг друга.

— Это тоже, да. Я не представляю, как сообщу об этом Альберту. Он очень переживает из-за всей этой ситуации, говорит, что таким образом ему хочется состояться как человеку, чтобы он мог служить во благо этой страны. Но не только это меня беспокоит, лорд М. – Уильям внимательно слушал Викторию и слегка приподнял брови, демонстрируя, что готов и дальше её выслушивать.

— В последнее время все будто сговорились и говорят об одном и том же – любовницах. У дяди Леопольда они были и даже есть до сих пор, у моего отца была, как говорит мама, он бросил её, как женился на ней, но поскольку брак моих родителей не был счастливым, я не сомневаюсь, что и после они у него были. Боже, да даже кузен Эрнест не носит за собой репутацию порядочного мужчины! Я, я просто боюсь, что… – Виктория говорила все это так быстро и импульсивно, а затем умолкла, положив чалку с чаем на столик, она прикрыла лицо рукой, пытаясь сдержать собственные эмоции.

— Вы боитесь, что у принца Альберта тоже есть любовница, не так ли, Ваше Величество? – Уильям убрал в сторону свою чашку чая и внимательно посмотрел на неё. Разумеется, именно этого и боялась юная девушка.

— Мэм, я говорил Вам ранее, скажу и впредь. Принц Альберт достойный юноша, и я уверен, нет, убеждён, что у него никого нет и не будет, потому что он способен на истинные чувства к Вам. В его глазах Вы не самая завидная невеста Европы, а лишь самая желанная для него женщина. Понимаю, страхи перед браком — это вполне нормально, и они одолевают всех, но не позвольте им Вас сломать. – Виктория слушала лорда М. предельно внимательно, потому что верила ему безоговорочно. Он ведь всегда знал, как будет лучше.

— Почему мужчины заводят любовниц?

— А почему женщины заводят любовников? – подобный ответный вопрос её рассмешил и небольшая улыбка скрасила её уста, отчего она пожала плечами, ведь не знала ответа на вопрос.

— У измены нет пола, мэм. Когда погибает любовь, люди творят безумства.

— Но Вы никогда не изменяли своей жене, Уильям.

— Зато мне изменяли, мэм. – от подобных воспоминаний он помрачнел и слегка отдалился, удобнее усаживаясь в своём кресле. Свой брак он разбил собственноручно – уделяя много времени политике и государству, он совсем позабыл о своей любимой, которая чувствовала себя брошенной и нашла утешение в другом. Своими собственными руками он убил плод их любви. Сам того не желая, превратив собственную жизнь в ад.

— Уильям… – Виктория встала со своего места и подошла к нему близко, а затем позволила себе сесть к нему на колени, отчего он в ужасе взглянул на неё.

— Виктория, так нельзя, Вы обручены, нас могут увидеть. – но она лишь отрицательно помотала головой и поцеловала его в губы, обхватив его лицо ладонями. Этим поцелуем ей хотелось отпугнуть прочь все его негативные воспоминания, которые нахлынули на него по её вине. Этим поцелуем ей хотелось показать ему, что её любовь к нему не умрет. Сначала он противился, но спустя мгновение ответил ей, крепче прижав к себе. Это мгновение длилось слишком мало, но оно было нужно им двоим.

— Я не так идеален, как Вы думаете обо мне, мэм. В своё время и я грешил. – это заставило её засмеяться, отчего она отрицательно помотала головой.

— Возможно я и юна, в какой-то степени наивна, но не глупа. Я не порицаю связь между мужчиной и женщиной до брака, если в её основе лежат чувства, а не аморальные устои.

— Измена остаётся изменой в любом случае, мэм. – Виктория сильно помрачнела и встала со своего места, поправляя на себе свой наряд и затем присаживаясь вновь в собственное кресло, продолжая пить чай. Между ними на несколько мгновений повисла тишина, а он не сводил с неё своего взора. Смысл его слов был для неё предельно ясен.

***

Оставались считанные дни до свадьбы Её Величества с немецким принцем Альбертом. На столь грандиозное событие собирались гости со всего мира, 10 февраля 1840 их свадьба в капелле Сент-Джеймсского дворца в Лондоне войдёт в историю, но это будет все чуть позже, а сейчас между Викторией и Уильямом, оставалось одно очень важное, но не разрешённое дело, которое мучало их обоих, хотя они всячески пытались это скрывать.

Втайне от всех, при помощи своей тайной канцелярии и леди Портман, Виктория прибыла в лондонский дом лорда М., где он проводил в одиночестве все свои последние вечера. Прислуга была распущена и отправлена в Брокет-Холл, ведь скоро и он туда отправится. С ним остался лишь его верный барон Эйберхам, который к этому времени уже спал, ведь было довольно поздно.

Уильям наблюдал за огнём в камине, допивая своё бренди. Правда, он совершенно сбился со счета какая это была бутылка за последние дни. Он настолько сильно погрузился в свои мысли, что не услышал, как дверь в библиотеку раскрылась и туда вошёл человек. Такой маленький, хрупкий, легкий, с небольшим размером ноги, отчего было сделано много шагов.

— Значит компания алкоголя Вам приятнее моей, мой дорожащий лорд М.? – услышать голос Виктории было для него неожиданностью, потому он сначала не поверил, решив, что ему это показалось, но, когда он развернулся лицом к источнику звука, то обомлел, ведь это не было видением, все это происходило наяву.

— Ваше Величество! – премьер-министр встал со своего места и раскрыл в изумлении руки, обронив бутылку алкоголя, отчего та пролилась, а затем он тяжело вздохнул и провёл руками по лицу.

— Простите меня, мэм, я довольно неуклюж. – подняв уже пустую бутылку, он виновато взглянул на свою Королеву, он не хотел, чтобы она видела его в таком виде, поскольку опасался того, что она разочаруется в нем.

— Вы устали, лорд М., полагаю, Вы надеялись, что алкоголь скрасит Вам вечер, но что-то пошло не так. – улыбнувшись, она сделала несколько шагов к нему навстречу и накрыла его ладони своими, сжимая.

— Позвольте узнать, мэм, что привело Вас ко мне в столь позднее время? – Виктория улыбнулась и подняла на него взор своих кристальных голубых глаз, отчего уже он стал кусать свои щёки изнутри, пытаясь не расплыться в улыбке от этой красоты.

— Вы, разумеется. Мы так давно не виделись. Полагаю, я раскусила Ваш план, лорд М.: уйти на задний план, оставив меня наедине с Альбертом, чтобы между нами пробежала искра и мы влюбились в друг друга без памяти, я права?

— А разве я ошибся, мэм? Вы с принцем Альбертом выглядите довольно счастливыми: Ваши прикосновения, улыбки, поцелуи – счастливые жених и невеста. – он не смог скрыть собственного раздражения от всей этой ситуации, да и не хотел больше, ведь, к чему было лицемерить теперь, все было давно решено, и он сам приложил к этому руку.

22
{"b":"718406","o":1}