Литмир - Электронная Библиотека

Впервые за долгое время он подумал о Нарциссе. В тайне от всех Римус считал ее самой красивой девушкой из всех, что он знал - по крайней мере, до того, как она покрасила волосы. В ней была эта царственная острота, которая привлекала его на каком-то инстинктивном уровне. Но даже она поглупела под воздействием любви - даже готова была рискнуть ради нее своей жизнью, вообще-то.

Вид рыдающей Филомены в одной ночнушке только зацементировал в нём убеждение, что любовь и отношения не стоили его страданий. Ему в жизни хватало боли. Пусть Сириус и Джеймс сами с этим разбираются для себя, а Римус чувствовал себя очень мудрым, что дошёл до этого осознания своим умом в таком юном возрасте. Он точно спас себе много нервных клеток.

Рождественское утро было таким же волшебным, как и в прошлом году - даже Филомена воспряла духом, когда увидела под рождественской ёлкой подарки со своим именем. Римус испытал огромное наслаждение, когда протягивал свои собственные подарки остальным, и Сириус с Джеймсом были очень рады и долго его благодарили. Он сам получил в подарок от Поттеров набор для игры в шахматы, что наверняка стало самой дорогой вещью в его владении - и они купили это специально для него, он был не подержанным. Вместе с привычным набором сладостей и набором для розыгрышей от мародёров это был просто замечательный улов.

Сириус выглядел немного растерянным за завтраком, пока все набросились на копчёный лосось и омлет.

- Што с тобой? - спросил Джеймс с набитым ртом. Сириус пожал плечами.

- Ничего от Андромеды, - тихо сказал он. - Я не ожидал от нее подарков или ещё чего, раз у нее теперь ребёнок, но я думал, может, хотя бы открытку… Я отправил ей открытку.

Джеймс проглотил еду и похлопал друга по плечу.

- Может, просто совы запаздывают - ты же знаешь, как летает почта по праздникам.

Джеймс получил новенькую метлу на рождество, и как только три парня расправились с завтраком, они понеслись на улицу, чтобы испытать ее. Сириус привёз с собой свою метлу, и мистер Поттер предложил Римусу взять старую метлу Джеймса.

- Да, бери, если хочешь, Лунатик! - радостно кивнул Джеймс. - Навсегда!

- Спасибо… - Римус взял ее, не в силах сказать нет перед родителями Джеймса. И что он должен делать с ней летом? Попробуй объяснить такое Надзирательнице.

Джеймс и Сириус всё утро выделывались на своих мётлах, пока Римус парил недалеко от земли; едва касался ее носками, пытаясь читать книгу и делать вид, что он наслаждался полётом. Он надеялся, что Питер получил подарки от них и не слишком плохо проводил время со своей семьёй.

Их позвала в дом домашний эльф Поттеров, Галли, которая была одета в праздничное кухонное полотенце, а из-за ее уха торчала веточка омелы. Время было почти к обеду, и в доме вкусно пахло жареным мясом и специями.

- Наверх, мыться и переодеваться, вы, трое, - махнула миссис Поттер большой деревянной ложкой. - Я сказала Галли приготовить ваши вещи.

Они быстро сделали как было велено, их животы урчали от всех запахов, которые поднимались наверх из кухни. Как раз когда они начали спускаться вниз, перед главной дверью раздался громкий хлопок телепортации. Сириус снова напрягся, и Римус, который шёл позади него, успокаивающе, как он надеялся, сжал его плечо.

Сириус повернулся, посмотрел Римусу в глаза и благодарно улыбнулся. Это было довольно не по-Сириус-овски, но это было приятно.

В дверь позвонили, и они оба обернулись. Джеймс побежал открыть двери. Там стояла пара - молодой мужчина и женщина, которая держала в руках кучу тряпок. У него была копна светлых кудрявых волос, он был хорошо сложен. Она была выше и стройнее. Когда они ступили в свет прихожей, Римус задержал дыхание - она была как две капли воды похожа на двоюродную сестру Сириуса - Беллатрикс.

- Нет! - воскликнул Сириус и бросился вперёд с огромной улыбкой на лице.

- Сириус! - улыбнулась в ответ молодая женщина, и Римус расслабился, когда понял, что это была не Беллатрикс. У этой девушки были такие же дикие кудрявые волосы, что и у ее сестры, хотя они были более светлого коричневого цвета - должно быть, это Андромеда.

Она передала ребёнка мужчине, с которым пришла - видимо, своему мужу, Теду - и притянула Сириуса в крепкое объятие. Римус наблюдал за этим с яростной завистью, нисколько не чувствуя вины - он никогда не видел, чтобы Сириуса так обнимали, особенно член его семьи. Римус начал медленно подниматься по ступеням наверх, когда миссис Поттер вышла в прихожую, широко улыбаясь, явно довольная собой.

- Значит, сюрприз удался? - спросила она, когда Сириус пожал руку Теда и осторожно погладил ребёнка по голове.

- Вы это сделали?! - Сириус в шоке уставился на маму Джеймса.

- Эффи нас любезно пригласила, - улыбнулся Тед, сверкая глазами. - Рад с тобой познакомиться, Сириус. Приятно наконец встретить хоть кого-то из семьи Дромеды.

- Проходите, проходите! - миссис Поттер позвала всех внутрь. Они все проследовали за ней в обеденный зал, Римус позади всех.

***

Андромеда была полной противоположностью всей остальной семьи Блэк - или по крайней мере тех, кого встречал Римус. Хотя она была такой же невообразимо красивой, как и все остальные, с теми же яркими глазами и искромётным остроумием, полная смеха и радости. Тед явно тоже ее обожал и, вроде бы, даже не возражал, что она оставляла ребёнка на него практически всё время.

‘Дора’ была самым странным ребёнком, которого Римус встречал в своей жизни, хотя, он вынужден был признать, что не так уж много детей он и встречал. Она была такой же весёлой, как ее мама, с такой же заразительной улыбкой. Пряди ее волос менялись от фиолетового до зеленого к синему каждую секунду, и все остальные считали это милым, а не странным.

Перед тем, как все сели за стол, к ним присоединилось ещё несколько гостей - старые друзья семьи Поттер, включая, к радости Римуса, старого Дариуса Барабонса.

- Тост, - поднял свой бокал мистер Поттер в конце ужина, - за друзей, старых и новых!

- За Поттеров! - подняла свой бокал Андромеда. - Защитников изгоев и сторонников белых ворон по всему миру!

Все засмеялись и чокнулись бокалами.

- Мне кажется, я здесь самый изгоистый из всех изгоев, - счастливо сказал Сириус. - Я же Гриффиндорец, в конце концов.

- За Гриффиндор! - воскликнул мистер Поттер с другого конца стола. Только Гриффиндорцы подняли бокалы, Андромеда прищурилась на Сириуса.

- Ты так думаешь, младший братик? Постарайся жениться не на родственнице, тогда поговорим.

- Мне придётся, - ответил тот, пока Галли уносила пустые тарелки, а миссис Поттер выставляла на стол рождественский десерт. - После свадьбы Цисси в нашей семье больше не будет женщин.

- Будет Дора.

- Прошу прощения, - сказал Тед, прикрывая уши своей маленькой дочери, - может, мы проведём ее первое рождество без организации помолвки?

- Да я шучу, - Андромеда наклонилась и поцеловала их обоих. - Дора может выйти замуж за кого хочет, когда вырастет, и я с уверенностью могу сказать, что это точно не будет кто-то за этим столом.

Все снова засмеялись. Римус посмотрел на Дариуса, который выглядел таким же счастливым, как мистер Поттер, его лицо уже раскраснелось от огненного виски, который он закидывал в себя весь день.

Когда весь десерт был уничтожен, хлопушки запущены, а ужасные шутки рассказаны, веселье было решено перенести в гостиную. Миссис Поттер, Филомена и Андромеда ушли наверх, чтобы переодеться в праздничные платья, мистер Поттер курил свою сигару, а Тед пошёл укладывать Дору спать. Парни решили поиграть в карты, пока Дариус и мистер Поттер не вовлекли всех в раунд шарад. Римус никогда раньше не играл в шарады, что уж говорить о магических, в которых было слишком много золотых и красных искр - хотя, возможно, это было просто из-за всеобщего воодушевления.

Вечером приехало ещё больше гостей, и очень быстро дом наполнился музыкой, смехом и лёгкой болтовнёй. Андромеда и Сириус назначили себя диджеями вечера, перебирая их совместную коллекцию пластинок, и по очереди запускали то Merry Xmas Everybody от Slade, то I Wish It Could be Christmas Everyday от Wizzard.

86
{"b":"717404","o":1}