— Зачем Нацу столько ножей? — спросила она у Лисанны, которая молча наблюдала за ней, застыв в проходе, пока Люси настороженно коснулась пальцем тонкого лезвия самого длинного клинка. На кончике ее пальца тут же выступила крупная капля крови, и девушка одернула руку.
— Чтобы защищаться, — охотно отозвалась девушка и закрыла за собой дверь, бросив на кровать какую-то одежду и склянки. — Он Искатель.
— Что это значит? — Люси обернулась, а Лисанна поманила ее к себе пальцем. К двери, которая обнаружилась на стене, противоположной от окна.
За ней оказалась очень тесная комната с небольшой деревянной ванной в ней. Окон здесь не было. Только глиняные стены и полы. В ближайшем углу Люси заметила давно забытые там пожелтевшие бинты с пятнами крови.
Включив воду и оставив ее набираться, Лисанна подошла к Люси и откинула ее волосы за спину, с мягкой улыбкой рассматривая ее лицо и одежду.
— Чтобы рассказать тебе, кто такой Нацу, мне придется для начала объяснить, как у нас здесь все устроено. Ты не против, если я помогу тебе помыться? Прежде, чем обработать раны, их нужно очистить от грязи.
— Не против, — пожала плечами Люси и заученным движением стянула с себя разодранный комбинезон. — Если обещаешь рассказать мне. И о себе тоже. Мне интересно узнать и о тебе.
— Ого, всего день с чувствами, а уже научилась шантажировать? — хихикнула Лисанна и выключила воду, помогая Люси забраться туда.
— Шантажировать? — переспросила Люси. Вода была комфортной температуры, но места порезов и ссадин больно обжигала. Но она лишь терпеливо морщилась. Что-что, а терпеть боль она умела прекрасно. Потому что в Ночлеге было принято сначала заканчивать свою работу, а уже после зализывать раны.
— Это когда ты диктуешь свои условия, чтобы получить то, что тебе нужно. Не бери в голову. Я просто пошутила, — хихикнула Лисанна, усаживаясь рядом с ванной и аккуратно поливая ее волосы из ковша. — Ого, за слоем грязи скрывалась красавица блондинка.
— Так ты расскажешь мне? — напомнила о себе Люси, принимая из ее рук кусок мыла.
— Конечно, прости. Тебе наверняка хочется поскорее разобраться со всем, чтобы не чувствовать себя каким-то пришельцем, — Лисанна надолго задумалась, закусив нижнюю губу и опустив взгляд в пол. А после шумно набрала воздух в легкие и начала говорить, часто делая паузы, чтобы подобрать слова, и жестикулируя руками. — Я не очень хороший рассказчик. Но очень постараюсь. Поселение, в котором мы сейчас находимся называется «Хвост». А все мы — Хвостатые. Есть еще несколько таких поселений. Некоторые дружелюбные к нам, но чаще враждебные. И все они примерно похожи друг на друга. Сначала у нас был один старейшина — дедушка Макаров. Он очень старый. И, если честно, я не видела других стариков кроме него. Когда он стал совсем… плох, назначил на свое место сразу двух новых старейшин. Наверное, он так и не смог определиться, кто из них лучше, — Лисанна поднялась на ноги и сняла с крючка черное полотенце, протягивая его девушке, которая тут же послушно поднялась. Без слоя грязи на себе, она чувствовала себя гораздо комфортнее. — Он назначил своего внука. И свою правую руку, помощницу. Сейчас они постоянно ругаются друг с другом, потому что они очень… разные. И взгляды у них тоже разные. Я принесла тебе чистую одежду. Надеюсь, подойдет.
Вернувшись в комнату, Лисанна протянула ей чистое белье и белую хлопковую ночнушку.
— Спасибо, — улыбнулась ей Люси. Одежда была ей как раз в пору. Переодевшись, она позволила девушке усадить себя на кровать и протянула ей вновь кровоточащую ладонь.
— Мне придется зашить твой порез. Он очень глубокий, — досадливо цокнула языком она. — Потерпишь?
— Да, я хорошо терплю.
— Идеальный пациент, — улыбнулась ей Лисанна, извлекая из маленькой коробочки иглу и зажигалку. — Буду отвлекать тебя своей болтовней. Так вот. Все, кто живет здесь, очень давно знают друг друга. Многих из нас старик Макаров находил еще в детстве и спасал, приводя сюда. И у каждого здесь есть что-то вроде своего… предназначения. Здесь нет тех, кто ничем не занят. Все просто — ты работаешь и делаешь что-то для остальных. А взамен получаешь безопасное место для жилья, дом, еду. Ну, и веселую компанию.
— А что делаешь ты? — Люси старалась не смотреть на свою ладонь, которую с особой аккуратностью зашивала Лисанна. Потому что впервые за всю свою жизнь почувствовала, что ей не приятно смотреть на подобное.
— Я, моя сестра и брат работаем в местном пабе. Мы готовим еду и наливаем выпивку всем, кто живет здесь. Вообще, это очень веселое местечко. Я обязательно покажу его тебе. И я закончила, а ты просто кремень, — отрезав нитку, она взялась за кусок чистой ткани и резко пахнущий раствор. — Здесь очень много работы, чтобы поддерживать лагерь работоспособным. И на каждую работу есть давным-давно назначенный человек. Обычно, если с ним что-то случается, на его место назначают его ребенка, если он успел завести потомство.
— А кто Нацу? — желание узнать как можно больше помогало ей справляться с усталостью, которая уже во всю клонила в сон.
— Нацу и тот засранец Грей — Искатели, — вымочив кусок бинта в растворе, Лисанна присела на кровать сзади Люси и подняла ее мокрые волосы, выискивая на теле следы ранений. — Это самая опасная работа из всех здесь. Но и самая важная.
— Что они делают? — Люси попыталась повернуть голову, чтобы видеть большие голубые глаза девушки, но та строго цыкнула на нее и заставила сидеть ровно, прижигая рану на плече.
— Они ищут и приносят сюда Эфирион, — закончив и устало зевнув, Лисанна сложила все обратно и отставила на пол. Теперь Люси смогла развернуться к ней и подобрать под себя ноги, наблюдая за тем, как меняется ее лицо по ходу рассказа. Это было не менее увлекательно. — Проблема в том, что его залежи можно найти только за пределами лагеря. А там может быть очень опасно.
— Да, в этом я сегодня убедилась, — поморщилась Люси. — А зачем нужен этот Эфирион?
Прежде, чем ответить, Лисанна протянула к ней руку и подхватила ее кулон в форме капли, поднимая его так, чтобы Люси могла видеть.
— Этот кристалл — маленький кусочек Эфириона, который постоянно питает твое тело магией. Этого недостаточно для того, чтобы колдовать. Но хватает ровно на столько, чтобы твой источник не иссяк, — когда она убрала руку, маленький кристалл ощутимо ударился о грудную клетку. — Эфирион — единственный источник магии. А его запасы не бесконечны. Поэтому за него ведется настоящая охота.
— Только для того, чтобы делать из него кулоны? — нахмурилась Люси.
— Нет, не только, — терпеливо улыбнулась девушка. — Куски Эфириона побольше используют, чтобы колдовать. На него можно что-то купить или обменять. А еще… Из него делают разные магические вещи и… Часто не очень хорошие вещи.
— А что… — вновь начала Люси, не в силах остановить этот поток вопросов, но Лисанна мягко остановила ее жестом.
— Подожди, Люси, — мягко улыбнулась она ей и взяла двумя руками подушку, взбивая ее. — Чтобы рассказать тебе все, нам придется просидеть здесь не один день. Может, на сегодня и этого хватит?
— Да, ты права, — Люси улыбнулась в ответ. — А то я могу запутаться.
Лисанна согласно кивнула и бодро поднялась с кровати, заставляя ее покачнуться вместе с Люси, сидящей на ней.
— Слушай, Лисанна, — спешно позвала ее Люси, едва девушка подошла к двери. — Обычно я спала одна в комнате. Там, в Убежище… То есть в Ночлеге. Но сейчас… Будет странным, если я попрошу тебя остаться сегодня со мной?
Осознание того, что страх возвращается к ней снова, пришло внезапно. Едва она поняла, что Лисанна вот-вот уйдет. И оставит ее одну в абсолютно чужом для нее месте, хоть и очень уютном. А за стенкой от нее находился человек, спящий с ножом под подушкой. Тут даже бывалый сухарь взволнуется, не только юная девушка с нестабильными эмоциями.
— Конечно, я останусь, — Люси долго изучала взгляд Лисанны и то, как менялось выражение ее лица после этой спонтанной просьбы. Она старалась понять, о чем она думала в этот момент. Что ощущала к ней. Но, видимо, это знание придет к ней либо со временем…