— За что ты извиняешься? — удивилась девушка. — Да если бы не ты! Понятия не имею, как ты оказалась в той канализации, но ты меня просто спасла. Я думала, что умру на месте, когда обронила снадобье.
Мягко взяв Люси за локоть, Юкино провела ее обратно на место у костра и уселась рядом с ней. Нацу наблюдал за всем этим с нескрываемым любопытством. Грей же был ошарашен не меньше самой Люси, потому что он точно знал, что это за девушка.
— Я рада, что ты в порядке, — заговорила Люси. — Но…
Она не смогла продолжить, но Юкино и так все поняла, понимающе кивнув.
— Как я смогла выжить? — Люси осторожно кивнула. — В той склянке действительно был яд. Но не простой. Его принесли для меня неравнодушные Искатели из нашего лагеря, когда мне запретили его покидать. Он замедлил мое сердцебиение настолько, что все приняли меня за мертвую. И вышвырнули в реку. Только так я могла оттуда сбежать.
— Но почему? За что они так с тобой? — недоумевала Люси. Все это было так странно. Так чертовски странно.
— А разве им нужна была причина? — зло скривилась девушка. — Они издевались надо мной и… И никто — никто — не заступился! Но когда я узнала, что жду ребенка… Поняла, что мне нужно бежать оттуда любой ценой.
Люси помолчала недолго, не решаясь задать еще вопросы, коих в ее голове крутилось великое множество. И Нацу тактично молчал, что было ему совсем не свойственно. Только предложил подошедшей Юкино тарелку с лесными ягодами.
— Я рада, что теперь ты в порядке, — заканчивая неприятную тему, сказала Люси.
— О, и я очень рада! Эти люди просто спасли меня. Они чудесные!
Идэн, расчувствовавшись, по-матерински погладила девушку по плечу и потрепала по щеке.
Они просидели так, наверное, еще час или два. А после Люси поняла, что просто валится с ног от усталости даже при том, что она сидела. Идэн проводила их троих в небольшую конусообразную палатку. Здесь было тепло и все пропахло благовониями от дымящихся палочек на низком столике.
Нацу помог Люси разложить спальник, периодически похлопывая себя по набитому животу, а она бережно стянула с головы цветок и положила его у одной из стенок, чтобы завтра забрать его с собой.
Нацу залез в спальник первым, она сразу следом. Но вот Грей не спешил к ним присоединяться. Обняв собственный рюкзак ногами, он уселся рядом с выходом из палатки и задумчиво смотрел на темное небо, видневшееся сквозь прорезь в ткани.
— Грей, а ты разве не устал? — все-таки решилась спросить она, прикрывая зевок рукой.
Тот повернул голову и долго смотрел на нее, явно думая о чем-то. Но делиться, как и всегда, не спешил.
— Пока не хочу спать, куколка, — тихо и как-то даже дружелюбно отозвался он. — Позже присоединюсь.
— Не засиживайся, нам рано вставать, — улыбнувшись ему, она повалилась на спину и прикрыла глаза.
***
Asking Alexandria — One Turns To None
Ей снилось тепло костра и нежность маминых рук.
А проснулась она от криков и грохота.
Подскочив на месте, она обнаружила подле себя такого же растерянного, как и она сама, Нацу. Он среагировал раньше, чем она. Подскочил на ноги и достал из глубин спальника свой пояс с револьвером и Эфирионом.
Снова послышался отчаянный женский вопль и детский плач. Люси выскочила из палатки вслед за Нацу, и ей на голову едва не упал соседний конус, охваченный огнем. Нацу успел одернуть ее на себя.
— Да что здесь, черт возьми, происходит? — хрипло заговорил он, затравленно осматриваясь.
А ноги Люси вдруг что-то коснулось. Опустив взгляд, она увидела Идэн.
Точнее голову Идэн. Отдельно от тела.
Ее глаза были открыты, а изо рта вывалился опухший, весь в крови, язык. Голова просто прикатилась к ее ногам, оторванная от тела.
Люси схватилась за живот и согнулась пополам. Ее вывернуло наизнанку. Тогда и Нацу увидел это.
— Какого… — услышала она у себя над головой его сдавленный голос. И поднялась, трясясь от накрывающей ее истерики.
Все разворачивалось прямо перед ней. Прямо на ее глазах. К ней подбежал Монти и упал на колени перед обезглавленным телом матери. Все застилал пепел от сгоревших палаток, по земле текла густая и темная кровь. Все вокруг было охвачено огнем.
А в десяти шагах от нее Грей проткнул насквозь грудь Иана, который так и обмяк в его руках. На его лице застыла отчаянная ярость. А после на его руке выросла целая россыпь острых сосулек — от ладони и до локтя. Ими он разрубил пополам Аарона, который уже бежал на него сзади, замахиваясь кинжалом.
А после, утерев с лица брызги крови, он обернулся.
И их взгляды встретились.
Комментарий к Глава 23. Желтый адонис
Группа автора - https://vk.com/nikyliya_bac
========== Глава 24. Светлые волосы. Карие глаза ==========
Дым от стремительно перекидывающегося на палатки огня слепил глаза, забивался в легкие, отравляя их, не давал дышать. Это было похоже на ад. По крайней мере так она его и представляла. Словно земля разверзлась и на мир пролилась вся людская боль и страдания. Все семь грехов слились воедино на одной пылающей точке в лесу.
Гордыня. Вот Грей делает предупреждающее движение клинком, давая парнишке — лет пятнадцати от силы — возможность уйти. Люси отчетливо видела это сквозь черный ядовитый дым. Но тот упрямо накинулся на него, вооруженный лишь лопатой. Грей рубанул его по ногам, и тот повалился на землю. И больше не встал.
Алчность. Слева от нее полная женщина на полной скорости залетела в палатку, охваченную огнем. Люси что-то крикнула ей вслед, но вскоре та и сама выскочила оттуда, сжимая в руках опаленные и почерневшие шкуры животных. Кожа на ее руках пузырилась от ожогов, но она нырнула и в соседнюю палатку с безумным блеском в глазах.
Зависть. Пока полная женщина буквально вползала в третью палатку, чтобы поживиться еще больше, на ее добычу накинулись две другие женщины, устраивая между собой драку за резные поплавившиеся украшения.
Гнев. Она смотрела на Грея, но не узнавала его. Его красивые и отточенные черты лица вдруг исказились до неузнаваемости. Искривились и погрубели. И все это венчали капли крови на его щеках, одежде и руках. Чужой крови.
Люси осмотрелась, уверенная, что где-то в тени деревьев затаились демоны грехов. Вот-вот в темноте сверкнут их красные глаза, и они черными тенями выскользнут на поляну пожинать плоды своей мерзкой сущности.
Но там никого не было. И все, что она ощущала внутри себя — это пустота, недоумение и холод. За ее спиной полыхал огонь, но она замерзала.
Никаких демонов. Только люди. Люди и их суть.
— Мать твою, Грей! — взревел Нацу, обнажая меч, которым он так редко пользовался. Едва Грей обернулся в его сторону, Нацу молниеносно сорвался с места. И вот их клинки встретились с оглушающим скрежетом, от которого все внутри замирало.
Люси испуганно ринулась к ним, обнажая свой кнут. Она все еще не понимала, что точно должна делать, на чью сторону становиться, но стоять на месте и просто наблюдать уже не могла.
Грей и Нацу замерли, схлестнув оружие, и вперившись друг в друга гневными взглядами. Люси ожидала продолжения драки. Но вместо этого Нацу тихо и на удивление спокойно спросил:
— Это ведь не из-за того, что ты терпеть не можешь шаманов?
— Ты за кого меня держишь, придурок? — прохрипел Грей, опасно сузив глаза. А Нацу вдруг совсем не весело хмыкнул и отступил первым, пряча клинок.
Люси хотела было что-то сказать, но тут Нацу резко развернулся в ее сторону, а его ярко-зеленые глаза вмиг стали черными. Заученным движением он выхватил из кобуры револьвер и направил его дуло прямо ей в лицо.
И выстрелил.
Люси вскрикнула и зажмурилась. Все произошло так быстро, что она даже и подумать не успела, но одно она осознала быстро — сердце все еще бьется.
Открывая глаза, она невольно пошатнулась. Уши заложило, в голове гудело от пули, пролетевшей в миллиметре от ее лица и оцарапавшей скулу.
Она удержалась на ногах, но Нацу все равно вдруг подскочил к ней и обхватил руками, прижимая к себе. Но даже это не помогло ей почувствовать себя в безопасности. Потому что прямо у ее ног упало тело мужчины с дыркой во лбу. А из его рук выпал ржавый самодельный кинжал.