Литмир - Электронная Библиотека

– Садитесь, мистер Прусс.

Том сел на самый ближний стул, положив руки на стол и скрепив пальцы в замок.

– Наверное, вам интересно, почему мы вызвали вас сюда, верно?

– Так точно, – спокойно кивнул Том.

– Мефодий? – Директор посмотрел на лохматого мужчину с бакенбардами, сидящего ближе всех к волшебнику.

– Здравствуй, Том, – ехидно улыбнулся тот, сверкнув своим единственным из всех тридцати двух золотым зубом.

– Привет, Меф, – с серьёзной миной кивнул ему волшебник. – Какие у тебя проблемы на этот раз?

– Не у меня, а всех нас, в том числе и тебя, – укоризненно опечалился Мефодий, заморгав своими голубыми щенячьими глазками. – Мы так и не нашли этот меч. А те люди, которые его искали, погибли. Усилия, как все знали, прилагались из вашей конторы по моей просьбе и просьбе мирных граждан.

– Не говори чушь, Волков, – резко вспылил Том, предупреждающе указав на него двумя пальцами, словно дулом пистолета. – Этого хотел только ты. Никто из граждан бы не стал отпускать своих родных или близких друзей на поиски одного из трёх, подчёркиваю, легендарных мечей. Ты сделал заказ, причём потребовал, а мы сделали всё, что могли. Людей ты тоже сам выбирал. Так что ты виноват, ясно? Ты и проси милостыни у людей.

– Что ж, отча́сти это и моя вина, – развёл руками Мефодий, улыбаясь. – Но место захоронения меча знаешь только ты, так что ты тоже виноват. Ты же направил их туда…

– Ты буквально заставил меня признаться в том, что я раскопал из древних архивов, – злился Том, негромко ударив ребром кулака по столу. – Я предупреждал, что меч под хорошей охраной. Но тебе не терпелось получить его. Если хочешь, будем судиться, Меф. Суд признает ТЕБЯ виновным, ведь ты – заказчик, – той же хитрой улыбкой ответил ему волшебник. – А мы всего лишь получим повестку на выплату штрафа, хоть это всё равно будет не справедливо. Но ничего не поделать.

– Не нарывайся, Том. – Улыбка резко сползла с лица Мефодия. – Ты ведь знаешь, что я помощник короля, и…

– Второй помощник, – улыбался Том, облокотившись на спинку стула.

– Да без разницы, – злился Мефодий. – У меня больше власти и больше козырей в рукаве, чем у тебя, Прусс, поэтому ТЫ и проиграешь!

Минуту они злостно смотрели друг на друга. Молчание прервал тот же пожилой директор напротив Тома:

– Значит так, господа, во-первых, успокойтесь. Во-вторых, господин Волков, вы можете дальше идти по своим делам, «Законодательство Мэйджик» оплатит все расходы повесток о гибели наших верных сотрудников.

Мефодий, встав и коварно улыбнувшись Тому, поспешно вышел из кабинета. Том, до этого смотря на него с немереной злостью, перевёл взгляд на директора и с небольшой ноткой раздражённости спросил:

– Зачем вы его отпустили? Ведь это он виноват во всём…

– Хватит, мистер Прусс, – строгим голосом остановил его тот. – Ваша вина наступила ещё с того момента, когда вы рассказали ему про тайное место с мечом.

– Я не хотел ему ничего рассказывать. Это же вы меня попросили, вот я и открыл ему краткость архива.

– Вам вообще не надо было лезть в эти архивы, мистер Прусс, – по-змеиному зашипел лидер директоров. – Если бы не вы, наш департамент давно продолжил бы своё процветание.

– Хм, однако, интересный расклад создаётся, – мрачно ухмыльнулся Том. – А вы не могли ему просто отказать, не обращая внимания на его шантаж, а? И мне плевать, что он выходец из Иностранного мира, случайно ставший помощником короля. Сказали бы, что наша компания ничем ему не обязана. Тем более, это одна из резиденций королей, так что он здесь не командир! И от дополнительных финансов она не зависит. Если он сказал, что эту информацию хочет знать король, так пусть король сам и спросит. У правителя сейчас своих дел по горло. Он же лучше хорошенько отдохнёт перед телевизором на своём дорогом диване, чем будет слушать всякие необоснованные бредни про меч. Слово было за вами, ясно?

– Всё, мистер Прусс, мне это надоело! – озлобленно стукнул кулаком по столу другой, молодой, директор, сидевший справа от лидера. – В следующий раз молчите, ясно? Из-за вас нам придётся оплачивать страховки погибших. Теперь вы будете работать больше и упорнее, чтобы наша резиденция не развалилась от упадка дополнительных финансов, значение которых постановлял сам король! Советую вам сейчас идти в свой кабинет и продолжить дело, начатое вами недавно, и просим вас не мешкать с этим. Конструкционные чертежи «защитных комнат» со всеми точными параметрами и формулами нужных материалов должны быть готовы через два дня, ясно?

Том только открыл рот, чтоб сделать протест, ведь эта работа очень сложная, требует больше времени и внимания, точности и безошибочной эффективности, но его прервал тот же директор, но уже спокойнее:

– Никаких «но», мистер Прусс. Это приказ. Если вы справитесь к сроку, получите отличную премию, да и департамент снова продолжит рост финансов из-за успешных продаж. Если нет, понесёте убытки.

Том, дослушав приказ главного директора, медленно встал и направился к двери. Ещё не выйдя наружу, он остановился из-за заключительных слов:

– И помните, мистер Прусс: наша резиденция в ваших руках. Если вы успеете, будет очень хорошо. Может, я вас даже повышу, – ухмыльнулся тот.

Том, наконец-таки дослушав и не поворачиваясь к ним, вышел из кабинета, тихо закрыв дверь.

– Ну что? Что там произошло? – с нетерпеливым любопытством начала расспрашивать его секретарша.

– Всё нормально, Сара, не бери в голову, – спокойно ответил волшебник, опустив голову и идя вперёд, как зомби.

Выйдя из приёмной, он также побрёл вперёд по направлению к своему кабинету. По пути он нечаянно кого-то толкнул плечом. В сознание его привело взволнованное женское «Ух!» и гулкий звук падающих на ковёр книг и документов. Он посмотрел вниз: всё, что упало, суетливо собирала невысокая женщина в деловом, бордовом костюме из пиджака и юбки до колен. Том тоже поспешно опустился и начал помогать собирать.

– Ради всего святого, простите меня, – в процессе сборки извинялся он. – Я не заметил вас, так получилось…

Женщина подняла голову, с улыбкой посмотрев на него. Том округлил глаза. Она была так красива: её волнистые светло-русые волосы красиво рассыпались до плеч, закрыв почти половину прелестного, круглого лица с изумрудными глазами и пышными, алыми губами. Её пенсне с ниточкой, стоявшее на ровненьком носике, слегка сползло на бок, видимо, от столкновения.

– Ничего, всё в порядке, – улыбаясь, нежным, будто детским, голосом ответила она.

Всё собранное Том взял в свои руки.

– Позвольте проводить вас? Куда вы шли? – предложил волшебник, когда они встали. Он оказался выше её на целую голову.

– Мой офис около кабинета директоров. Если хотите, проводите, – также улыбаясь, ответила она. Её нежный, девичий голос так успокаивал его.

Медленно идя с ней вперёд, у Тома возникло много вопросов, и он и воспользовался шансом:

– Как вас зовут?

– Джуди Твонг.

– Хм, необыкновенная у вас фамилия…

– Мой отец родом из Иностранного мира, – ответила она. – По сложным обстоятельствам мне пришлось переехать сюда и начать карьеру, чтобы жить и зарабатывать на хлеб.

– Эмм… Ясно, – тихо, с сожалением ответил Том.

– А почему я вас раньше здесь не видел? Я здесь работаю уже довольно-таки давно, и уж никак не мог не заметить такую прекрасную даму!

Джуди снова улыбнулась, одарив своего собеседника приятным взглядом. Том ответил ей тем же.

– Я устроилась сюда три недели назад… Вы ведь Том Прусс, верно?

– Так точно! – с небольшой скромностью кивнул тот.

– Я видела вашу фотографию внизу, на Стене почёта, и слышала от своих коллег и управляющих, что вы здесь один из самых уважаемых работников. Так что, предполагаю, эти три недели вы усердно работали и могли не замечать меня.

– Хм… Всё возможно, – вспомнив о Совете директоров, помрачнел Том.

Заметив, что его лицо резко поменялось не в лучшую сторону, женщина спросила:

3
{"b":"716513","o":1}