Литмир - Электронная Библиотека

– Финеас, – Бринли взяла его за руки и медленно повела в залитую солнцем каюту.

Наша пара. Он улыбнулся ей и посмотрел в окно. Голубое небо.

– Я вижу голубое небо.

– Теперь ты, должно быть, оборотень, – прошептала она.

– Но я пил кровь и телепортировался, – он посмотрел на свою мокрую ногу. – Хотя и не очень хорошо. Может быть, во мне есть и то, и другое.

– Это было бы... интересно.

Он вздрогнул от внезапной мысли.

– А что, если у меня плохо получается и то, и другое?

Она покачала головой.

– Не правда. Посмотри на себя. Ты не спишь днем. Ты знаешь другого вампира, который может это сделать?

– Я не знаю, что со мной будет.

Она коснулась его щеки.

– Что бы ни случилось, я буду с тобой.

– Я люблю тебя, Наглая Морда.

Она улыбнулась.

– Возможно, я назову тебя так в следующее полнолуние.

– Мистер и миссис Наглая Морда, – он притянул ее к себе. – Мне нравится.

Эпилог

Три месяца спустя...

– Добрый вечер, дорогие зрители! С вами Мэгги О'Брайан О'Каллахан, я веду репортаж для Настоящих домохозяек вампирского мира. Сегодня у нас особенный гость, новая жена вампира, Бринли МакКинни!

– Привет! – Бринли улыбнулась в камеру. – Спасибо, что пришли.

– О, это большая честь, – заверила ее Мэгги. – Насколько я понимаю, ты единственная женщина-Альфа-оборотень в мире?

Она пожала плечами.

– Мы так считаем.

– А твой муж – та самая знаменитость, от которой все женщины падают в обморок, парень Блардоне!

Бринли рассмеялась.

– Я тоже люблю его рекламу. И мне нравится его голос, – она жестом пригласила Финеаса присоединиться к ней. – Ну же, скажи это, – прошептала она.

Он кивнул в сторону камеры.

– Здравствуйте, дамы.

Бринли сжала его руку.

– Обожаю!

Он подмигнул ей.

Мэгги улыбнулась им.

– Совершенно очевидно, что вы молодожены. Я никогда не видела такой влюбленной пары. А теперь скажи мне, правдивы ли эти слухи? Неужели наш любимый доктор Фэнг стал наполовину оборотнем?

Бринли кивнула.

– Он обращается каждый месяц в полнолуние.

– Поразительно! – Мэгги посмотрела на Финеаса. – И все же ты к тому же вампир?

– Немного того и другого, – ответил он. – Мы все еще выясняем это.

– Каково это – быть оборотнем? – спросила Мэгги.

Он ухмыльнулся.

– Мне нравится гоняться за женой по лесу.

Бринли, покраснев, покачала головой.

– Еще больше мне нравится ловить ее.

Она хлопнула его по плечу.

– Тише.

Он принял обиженный вид.

– Но, конечно, она Альфа, поэтому думает, что может мной командовать.

– Я не командую, – Бринли толкнула его локтем.

Мэгги рассмеялась.

– И вы живете здесь, в Вайоминге?

– Отсюда мы перемещаемся в Нью-Йорк и обратно, – сказал Финеас. – Я все еще работаю в Бюро безопасности и расследований МакКея.

– Но он учится быть фермером, – добавила Бринли.

– Я вижу это, – Мэгги указала за их спину. – Это, должно быть, одна из ваших лошадей?

Бринли оглянулась и улыбнулась.

– Это дикий белый жеребец. Он никому не принадлежит. Но он часто навещает нас.

Финеас подошел к коню и погладил его. Конь толкнул его в плечо.

– По-моему, он не очень дикий, – заметила Мэгги.

– Ему нравится Финеас, – сказал Бринли, все еще улыбаясь.

Финеас вскочил на голую спину лошади.

– Здравствуйте, дамы. Да, я на коне.

Бринли фыркнула.

– А это ваш дом? – Мэгги махнула рукой в сторону, и камера сдвинулась.

– Да, – ответила Бринли. – Это было старое ранчо Хаггерти. Мой отец купил его нам в качестве свадебного подарка.

– В самом деле? Это было очень великодушно с его стороны.

– Да, – Бринли кивнула. Сначала она не была уверена, что они должны принять подарок ее отца. Она подозревала, что он держит их рядом, надеясь, что когда-нибудь сможет ими воспользоваться. В конце концов, она была единственной женщиной-Альфой, и Финеас тоже был уникален, обладая силой, которой не обладал ни один другой оборотень.

Она улыбнулась в камеру.

– Мне нравится быть здесь. Этот район – мой дом, и моя сестра рядом, так что я могу часто видеться с ней. И у нас есть очень хороший друг, Нейт Карсон. Он отличный парень и вампир. И холостяк.

– О, вы слышали это, зрители? – Мэгги посмотрела в камеру. – Итак, что вы можете рассказать мне о своем доме?

Бринли усмехнулась, когда Финеас проехал мимо дома на диком белом жеребце.

– Ну, честно говоря, когда мы переехали, там был небольшой беспорядок. Но мы упорно трудились, чтобы сделать его своим.

– Вы делали ремонт? – спросила Мэгги.

– Да. Но как только мы вытащили всех мертвых оборотней, отчистили пятна крови и нанесли несколько слоев краски, он стал как новый.

Глаза Мэгги расширились.

– Понимаю.

– И мы переделываем ванные комнаты и кухню, – добавила Бринли. – Ставим нашу собственную мебель.

Мэгги улыбнулась.

– Я слышала, вы работали над одной конкретной комнатой?

Бринли покраснела.

– Да. Похоже, вирус оборотня активировал вампирскую часть моего мужа. Это застало нас врасплох, но мы очень взволнованы. Я жду близнецов.

– Мы очень рады за тебя! – Мэгги обняла ее и повернулась к камере. – Обязательно продолжайте смотреть "Настоящих домохозяек вампирского мира". Мы будем держать вас в курсе о семье МакКинни и всех вампирах, которых вы любите посещать.

– Снято! – Дарси опустила видеокамеру и выключила ее.

– Вы закончили? – Финеас направился к ним.

– Поздравляю вас, – Дарси обняла их обоих.

– Увидимся завтра вечером на ВЦТ на съемках очередной рекламы Блардоне, – сказала Мэгги Финеасу.

Она телепортировалась вместе с Дарси.

– Еще один рекламный ролик Блардоне? – спросила Бринли.

Финеас улыбнулся и обнял ее.

– Мы должны заплатить за весь этот ремонт.

Она искоса взглянула на него.

– Так много имен. Парень Блардоне, доктор Фэнг, доктор Любовь. Но знаешь ли ты мое самое любимое имя у тебя?

– Наглая Морда?

Она рассмеялась.

– Нет. Муж.

Он поцеловал ее в нос.

– Оно тоже мое самое любимое. Пока.

– Ты собираешься передумать?

– Может быть. Мне очень понравится быть папой.

Она крепко обняла его.

– Мне оно тоже понравится.

63
{"b":"716374","o":1}