— Ты меня можешь освободить?
— О, я буду рад вам помочь, сэр! Это всегда честь, и пусть темный лорд строго-настрого запретил помогать или освобождать вас, я вытерплю от него любое наказание, лишь бы вы, сэр…
— О, нет-нет. Так не пойдет. Я останусь лучше тут, — быстро сказал Гарри.
Позавтракав и пролистав учебник, он ощутил снова накатившую усталость и чуть было не уснул в третий раз, если б его снова не отвлекли шаги — в этот раз поступь была тихой и размеренной.
— Я бы, конечно, мог начать на тебя кричать или пытаться воззвать к твоему разуму, но не буду, поскольку нужного действия это не возымеет.
Волдеморт возвышался над ним, смотря сверху вниз, потом склонился к самому лицу Гарри и присел возле постели.
— Впрочем, у меня есть чем тебя порадовать: осмотры прекратятся. Я не намерен доверяться кому-то, кроме себя, раз уж один кретин вымещал на тебе свои обиды, а другой даже не смог приглядеть за парнем.
— Я его обманул, сэр. И сбежал сам.
— Это говорит плохо о нем, а не о тебе.
— Не прогоняйте его! — взмолился Гарри.
— Что? Нет, хотя я охотно вернул бы его в стан учеников: по уровню ответственности он скорее сам подросток, а не взрослый человек.
— Нам нравились его уроки, пожалуйста!
— Речь не о нем и не об его талантах. Не собираюсь я делать ему ничего дурного — и успокойся, будь добр.
Гарри сел рядом.
— А что со Снейпом?
— О, твой дорогой крестный рвался растерзать его. Но, учитывая, что Северусу и без того досталось от меня, я не позволил. Думаю, их занятия должны проходить в максимально удаленных друг от друга аудиториях. Я даже зачаровал лестницы так, чтобы туда, где где идет один, не мог попасть другой.
Невольно захотелось улыбнуться, но улыбка вышла страдальческой.
— Удивляюсь, что вы так заботливы. Раньше вы казались мне монстром.
— Я им и был. Скитаясь бесплотным духом, потерять разум гораздо легче. И я жаждал мести. Но пребывание среди других магов сильно меня отрезвило. Я ведь хотел нового мира не из жестокости, а потому что видел: старый мир насквозь прогнил. И убедился ещё раз, когда понял, что старый интриган выставляет против меня мальчишку.
Гарри подумал, что этот человек и впрямь проявил больше заботы, чем кто угодно другой — это был порыв, который пришлось почти насильно подавить, напомнив себе, сколько магов и магглов погибло и скольких пытали его приверженцы. Но он решил пока придержать выяснение отношений: сейчас было не время и, как подсказывала Гарри интуиция, со временем Волдеморт обьяснит ему причины действий сам. Да и если он хотел воздействовать на него, начинать с обвинений было не лучшей тактикой. Поэтому он только и сказал, что ещё одно тихое “Благодарю, сэр”.
Ладонь Волдеморта накрыла его собственную. Захотелось вздрогнуть, а вместе с тем этот жест словно сковал его, и Гарри замер, забыв обо всем. До этого он хотел обрушить на голову мага свое возмущение, гневно спросить, почему он привязан, зачем его держат здесь, но теперь просто проглотил эти слова. Да ответы и так были ему ясны: вторая попытка покончить с собой за год. Только отчего темный маг так с ним носится? Мальчик испытующе глянул на него. Волдеморт не выглядел лживым, не было на его лице насмешки, но не казалось оно и бесстрастным. Нет, на нем лежала тень глубокого чувства, но слишком сложного, чтобы распознать все его оттенки.
— Когда я смогу избавиться от этого? — Гарри приподнял руку, демонстрируя силки.
Спокойный негромкий голос, каким вопрос был задан, обнадежил, но сходу освобождать мальчишку Волдеморт не собирался.
— Отдохни хоть пару дней, сделай одолжение! И, кстати, почему я должен тебе поверить?
Гарри смутился.
— Ну… Снейп больше не будет меня трогать?
— Не верю, что один этот мерзавец тебя довел. Может, твои драгоценные друзья тоже приложили руку?
— Нет, — Гарри помотал головой. — Только моя собственная вина. Я стал для них разочарованием.
Это было сказано еле слышно.
С одной стороны, темному лорду, осознающему, что для него значит Гарри, не хотелось самому держать его в одиночестве, с другой — он понимал, чем обернется, если остальные увидят, что он решил приблизить мальчика к себе. “Подстилка темного лорда” станет самым мягким их выражением.
— Снимите их, — потребовал Гарри чуть жёстче.
— Сперва докажи, что ты у меня послушный мальчик.
Волдеморт тихонько фыркнул от смеха.
— Сэр! Это не смешно!
Но Волдеморт уже вышел, а у Поттера не оставалось сил даже на то, чтобы злиться.
Он провел день, листая учебники, прочитал рецепт зелья, которое сегодня наверняка не смог сварить весь класс, а к вечеру перечитал будущие две главы по истории магических войн начала прошлого века и даже нацарапал заданное по трансфигурации сочинение о свойствах трансфигурационных артефактов. Домовик принес обед, затем ужин, и Гарри со скуки думал уже начать читать билеты к будущему экзамену. За окном стало непроглядно темно, зато сами по себе зажглись по стенам светильники в виде кристаллов, позволяя готовиться дальше. Сон не шел, поскольку Гарри успел выспаться днём; зато Волдеморт вернулся уже за полночь. Вошёл из темного коридора, поморщился от яркого света.
— Марш спать. Немедленно.
— Я делал задания, — оправдательно заметил Гарри.
Темный лорд присел рядом.
— Похоже, день и впрямь прошел продуктивно. Целое сочинение?
— Оно было бы ещё лучше, если бы мне было позволено выходить и пользоваться библиотекой.
— Ты прирожденный слизеринец.
Волдеморт снова мысленно улыбнулся. Мальчишка казался совершенно спокойным — на редкость, учитывая то, кто рядом с ним сидел — и никаких следов недавних бед, кроме лёгкой бледности, не читалось. Но не было и никакой уверенности в том, что завтра он снова не соберётся проститься с жизнью… Если его не спровоцируют. “Все же он должен вырасти сильным магом”, — невольно подумалось ему. Но до этого было ещё долго. Однако всё-таки отношения с этого дня установились между ними если не дружеские, то без прежнего замирающего ужаса со стороны Гарри.
========== Часть 8 ==========
Он думал, что мальчишка начнет избегать его всеми силами, но уже через пару дней он сам подошёл к столу, за которым завтракали учителя — не на виду у всех, конечно — час был уж очень ранний — но и не скрываясь.
— Ты что-то хочешь у меня спросить?
— Сэр, а что со Снейпом?
— Об этом я тебе, по-моему, рассказывал.
— А все же? Занятия отменят теперь?
— На ближайшие пару недель — да. Вот уж не думал, что ты так заботлив… Или одержим учебой?
— Ох, нет. Друзья спрашивали.
— Но, кстати говоря, не надейся отлынивать. Я решил, что занятия у вас проведу сам, а у младших курсов их проведет перспективный студент пятого курса, Невилл Лонгботтом.
Гарри недоверчиво улыбнулся; сказанное походило на шутку, но язвительности в тоне не было. Стоило Гарри представить себе, как Невилл, вздрагивающий от ужаса при приближении Снейпа и путающийся в простейших заклинаниях, объясняет что-то шумным первым курсам и заикается сам от страха, как смех начинал разбирать против воли.
— Издеваетесь? — понимающе спросил он.
— Отчего? Юноша вполне толково обходится даже с ядовитыми растениями, вот мне и подумалось, что он сможет объяснить их свойства юным магам. А заодно покажет, как с ними обращаться и брать нужные ингредиенты.
Гарри снова вообразил, как Невилл читает с кафедры свой трактат, и в этот момент в аудиторию, например, заходит выздоровевший Снейп — ох и злость его разберёт, когда он узнает, кем его заменили!
— Твое веселье неуместно.
— Простите. Нет, мне все равно. Я не собираюсь сдавать этот экзамен.
— Мне казалось, ты хочешь поступить на службу в Аврорат, а туда не берут без умения определить яд и противоядие.
— Я думал, вы его расформировали.