— Идёмте в больничное крыло. Немедленно.
И он позволил Снейпу увести себя следом.
========== Часть 7 ==========
Оставалось надеяться, что осмотр будет хотя бы без участия мадам Помфри, но та была здесь и немедля начала хлопотать. С её стороны не было лишних вопросов, но Гарри слышал, как она сдержанно ахнула и грустно поджала губы, услышав пару коротких фраз от Снейпа.
— Прошу вас, никаких полётов на метле. От тренировок на месяц или больше придётся отказаться.
Несмотря на утро, возле столика мадам Помфри уже стояла пара девочек, просивших у неё какие-то зелье; они тоже проводили Гарри любопытными взглядами. Снейп увел его. Гарри раздели и уложили на кушетку за ширмой. Внутренней стороны бедра коснулась ладонь в перчатке, снова почувствовалось, как вокруг ануса растирают пахучую мазь, иногда с силой проталкивая два пальца внутрь — мышцы вполне подчинялись, проникновение вызывало неприятное распирающее ощущение, и Гарри рефлекторно выталкивал их. Снейп раздраженно хлестнул его снятой перчаткой по бедру.
— Со мной уже совершенно ни к чему изображать невинность, Поттер.
Мадам Помфри кинула на профессора возмущенный взгляд, но он не ответил ей.
— Почему вы вообще до сих пор осматриваете меня? Разве лорд не говорил вам, чтобы вы не смели… — вскинулся было Гарри возмущенно, но почти сразу вспомнил, что он давно уже не в Мэноре, и замолк.
Снейп явно понял причину его замешательства и зло улыбнулся.
— Да-да, Поттер. Продолжайте. Я вас внимательнейшим образом выслушаю, — и он навис над ним, скрестив руки на груди.
«Не молчи, не дай ему понять, что сломлен и унижен», — просил себя Гарри. И он продолжил:
— Почему ваши попытки вылечить меня вообще тянутся так долго? Вы не напрасно вообразили себя колдомедиком?
«Почему после ваших осмотров я чувствую себя облитым грязью, почему я остаюсь наедине с собой с чувством омерзения и ненависти к себе же?» — мысленно выкрикнул он. Вполне возможно, что Снейп в этот момент занимался легилеменцией или верно угадал его мысли, поскольку, приподняв бровь, заметил:
— Я делаю что могу, и извинения у вас просить не намерен. Проблемы эти исключительно ваши, Поттер. Не мои. Вашу феноменальную наглость, глупость, ограниченность, вседозволенность и одновременно трусость жалкого звереныша… я терплю и так слишком долго.
— Профессор! — раздражённо оборвала его мадам Помфри.
Снейп не стал выслушивать гневную отповедь, а быстро вышел.
Гарри уткнулся лицом в белую постель: она пахла слегка какой-то целебной травкой… или этот запах остался от мази? Хотелось реветь, но здесь и при всех — не стоило, и он из последних сил сдерживался. Наверняка сейчас он встанет с лицом красным от стыда, ладно, хоть не зареванным… Вдруг сзади почувствовалось слабое и прохладное завихрение воздуха кто-то быстро прошел за ширму. Снейп вернулся? Гарри не стал оборачиваться: смотреть ему в лицо было неприятно. Но он вполне успел увидеть край длинной черной мантии и решить этот вопрос.
Но зрение его обмануло.
— Что здесь происходит? — раздался другой голос. Мягкий. Вкрадчивый. Тот, что последнее время ассоциировался лишь со спокойствием.
Волдеморт.
«Что сейчас начнется, если он публично начнет жалеть меня? Или защищать?»
Эта мысль здорово подхлестнула Гарри. Он вскочил быстрее, чем когда-либо, и принялся торопливо застегивать джинсы и оправлять рубашку.
— Я задал вопрос.
— Всё прекрасно! — выкрикнул Гарри, быстро удаляясь.
«Почему я бегу от него?» — ответа на этот вопрос он не знал, как и того, почему вдруг так застеснялся, едва поймал на себе взгляд Волдеморта. Можно было сколько угодно говорить себе, что он устал, что боится его, что привык бояться, но это не было правдой.
Волдеморт если и проследил за ним несколько удивленно, то догонять не стал. Ему хватило и того, что он успел заметить. Во-первых, неприятно ужаснуло его то, насколько Гарри до сих пор оставался худым; больше того, он не особо вырос и, как темный лорд успел накануне заметить, явно становился ниже своих сверстников.
«Тот рыжий выше его чуть не на голову», — подумал он.
«Неважно», — ответил он себе.
Но это было важно, поскольку тронуло его. Здесь можно было успокоить себя тем, что мальчик наконец в родных стенах, где все привычное и родное, и он скоро наверстает упущенное, но всё же.
***
Следующий осмотр был ещё унизительнее. Снейп будто бы с цепи сорвался, почуяв отчаянную покорность своей жертвы. Гарри пытался уползти от пальцев, но тяжёлая рука прижала его крестец.
— Не рыпайтесь, Поттер, то что вы не умеете выбирать партнёров без того, чтобы они вас не покалечили — целиком и полностью ваша вина.
— Прекратите, — со слезами в голосе взмолился Гарри.
— Вы сами виноваты, так что терпите.
Гарри замер как крольчонок, в голове мутилось и мелькнула малодушная мысль удавиться вечером, чтобы не испытывать такого позора.
Снейп закончил и брезгливо вытирая руки бросил:
— Не всё в этой жизни происходит так, как хочет этого ваше избалованное величество.
Гарри не везло всю жизнь, не повезло как он думал и сейчас. От входа послышался сдавленный вздох — это Сириус Блэк, шедший навестить крестника, услышал достаточно, чтобы понять, что Снейп живёт только обидами прошлых лет. И будто бы этого мало, послышались лёгкие шаги, и Гарри узнал Волдеморта. Тот успел схватить сорвавшегося в бой Блэка.
— Я убью его! Убью!
— Что здесь происходит? — в голосе Риддла был медовый яд.
— Повелитель, — Снейп поморщился, — мальчишка капризничает и…
— Лжец, — взревел Блэк и попытался напасть. Ничего не получилось. — Я вызываю тебя! Завтра при всех в большом зале! И…
Ментальный шторм ворвался в сознание Сириуса, Лорд пришёл в ярость, чего не случалось с ним давно, а затем голос его зазвучал как сталь.
— Не ты, и не завтра!
Гарри вздрогнул и посмотрел на Волдеморта. От него шла волна ярости и мощи, а ещё чего-то спокойного. — Прямо сейчас, и по старшинству родов первым буду я, но конечно, всё, что останется, я уступлю роду Блэк.
Гарри снова задрожал.
— Идите к крестнику, он в вас нуждается, — произнес Волдеморт. Но мысленно к Блэку прилетел другой приказ: — Не спускать с него глаз. Включая туалет и ванную, он на грани самоубийства.
Снейп смотрел с кривой улыбкой, будто считал произошедшее мелочью, глупой шуткой, из-за которой на него отчего-то все разозлились. Блэк помог Гарри одеться и, желая покинуть место побыстрее, подхватил Гарри на руки, некоторое время уходя прочь быстрыми шагами. Слабые попытки освободиться он легко пресекал.
— Со мной все хорошо, крестный. Правда. Да отпусти же!
Сириус спустил его с рук только в гостиной Гриффиндора, куда портрет полной дамы пустил его с жеманной улыбкой, произнеся: “Только для вас сделаю исключение, мистер Блэк”. Сириус подмигнул портрету и скоро поднялся с Гарри в спальню мальчиков, которая по причине дневного времени пустовала.
— У меня занятия, — слабо возразил Гарри.
— Думаю, профессор Диппет тебя простит, — сказал он. — Просто посидим вместе, а? А то я занялся этими уточками, подготовкой материала для лекций и совсем погряз во всем этом — вместо того чтобы быть с тобой.
— Я всё-таки должен идти, — Гарри спустил ноги с кровати. — Сириус, прости. Я не стану причинять себе вред. Правда.
“Хоть и ненавижу себя и свое тело”, — не договорил он. Но Гарри и впрямь не хотелось расстраивать крестного или подводить. Блэк, впрочем, и без того прекрасно догадывался о чувствах Поттера.
— Ублюдок, Гарри, просто он — ублюдок. Не ищи причины его ненависти в себе. Он злобствует на весь мир, сколько я его помню. Срывает злость на тебе. Но я избавлю тебя — и весь мир — от него, обещаю.
Сириус зло стиснул кулаки, и в честность его обещаний можно было верить.
— Если лорд не сделает это раньше, — Гарри с трудом нашел силы выдавить улыбку.