- Идет.
- Эй, там, считай! Умеешь?
- Получше тебя, ублюдок! Раз...
Ньют зашел за угол дома. Бородавка пошел в другую сторону.
- Два...
В учебке он неплохо стрелял, но с кольца...
- Три...
Значит, надо двигаться...
- Четыре...
Падать? Как он будет? Стоять?
- Пять...
- Эй, Ньют! - бродяга свесился из окошка, держа в руках шляпу:
- А?
- Шесть...
- Лови шляпу и кидай ее на счет десять.
- Семь...
- Давай!
- Восемь...
Шляпа спланировала под ноги Ньюта.
- Девять...
Машинист приготовился...
- Десять!
... швырнул шляпу и бросился вбок. Ньют отрешенно, механически, отметил, что его противник стреляет сразу с двух рук. Оба арбалета еще дырявили шляпу, когда начал стрелять машинист. В падении было не до прицеливания, но уже вторая стрелка пробила правое плечо Бородавки. Арбалет выпал из его руки. Третья попала в ногу, отчего бандит потерял равновесие и упал. Четвертая и пятая воткнулись рядом с головой. Бородавка отшвырнул арбалет и, приподнявшись, сел, сжимая раненную ногу выше стрелки.
- Твоя взяла, машинист. Все правильно. Со шляпой как ты меня... Честно ты бы у меня не выиграл.
Ньют, держа арбалет наготове, подошел к бандиту. Сплюнув, отпихнул оружие подальше и мотнул головой:
- Два арбалета тоже как-то не очень честно, а? Тебе не кажется?
- Дык... А ладно, черт с тобой! Все было правильно. Баш на баш. А чего не пристрелил сейчас? Твое ведь право. К тому же, я тебя подставил и подстрелил тогда.
Колдырь поднял шляпу и рассматривал ее на просвет, качая головой.
- Все в цель. Хорошо стреляешь! Теперь в ней будет не жарко, - и ответил за Ньюта: - А он у нас добрый. Я б пристрелил, если честно.
Неслышно подошла Сима.
- Повезло тебе, ублюдок, что я не увидела второй арбалет.
- Отвали, чумазая. Тебя тут только не хватало!
Девушка сплюнула и убрала оружие.
- Может, тебя шерифу сдать?
Неожиданно Бородавка расхохотался было, но тут же скривился от боли.
- Сдай, сдай! Вот его, - бандит мотнул головой в сторону Ньюта, - шериф отлично знает. И будет рад видеть нас обоих. Меня помощником, его - трупом.
- Эй, ты чего? Василич? Матвей Василич? Не ври!
Ньюту показалось, что мир вдруг крутанулся вокруг своей оси. Человек, которого он знал с детства - предатель? Это не укладывалось в голове.
- Верить или нет - дело твое. Только цилиндры он сдал. Где, когда и сколько охраны, тоже рассказал. Про поезд твой.
- Цилиндры? Что за цилиндры?
- Откуда я знаю? Вот у него и спрашивай. Но ценное. Немало монет отвалили.
Бандит застонал.
- Пристрелили бы, что ли, все-таки? Болит, черт! Или выдерните свои стрелы, если не хотите стрелять.
Сима легонько ткнула ногой Бородавку.
- Подох бы раньше - возни б меньше было. Ляг на спину и держись!
Едва раненый выполнил требование, она без предупреждения резко выдернула из плеча стрелку. Бандит застонал сквозь стиснутые зубы. Толчком выплеснулась кровь.
- Рану зажми!
Бородавка послушно прижал ладонь.
- Крепче держи, чтоб кровь не текла! Теперь ногу.
Девушка потянула стрелку, но тут же отпустила.
- Плохо. Стрелка застряла в кости, перебила сухожилия. Ньют, если этот тип грохнется в обморок, готовься зажать рану.
- Не волнуйся, при тебе не грохнусь, - пробормотал бандит. - Много чести.
Но так и не сдержал обещание. Едва Сима принялась дергать стрелку из ноги, побелел как полотно и обмяк. Ньют торопливо прижал ладонь к ране на плече.
- Вот так вот! - победоносно объявила амазонка, держа в руках окровавленную стрелку. - Теперь - мазь. Убирай ладонь!
На рану легла повязка из порезанной на ленты штанины бандита. Снадобье действовало быстро. Ньюту снова казалось, что это то самое волшебство, о котором рассказывалось в детских сказках. Наяву так не бывает.
- Воды давай, не спи!