Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 3.”Моя незримая армия” ==========

- Это еще что такое? – едва я отряхнул руку от мелких капелек, рассматривая блестевшее в лунном свете серебристое украшение, как за спиной послышался недовольный голос пожилой женщины. Собравшиеся разошлись сразу после того, как сначала ушла, так и не показавшись больше, принцесса Алеандра, затем Тионий что-то сообщил Бэнджамину и увел Иларду отдыхать. Дамский Угодник отправил восвояси Элиа и только тогда рассказал, что Пиу передал известие о том, что стаю Дорра атаковали, многих убили и, как стая, союз варов-тигров перестал существовать. На огромную хищную кошку эта весть произвела впечатление не самое радужное, однако он с блеском, хотя и с видимым трудом, удерживал себя в «руках», откланялся и поспешил покинуть дворец и город, и уже потом оставшиеся гости праздника разбрелись до рассвета, вместе с поспешившими к господам слугами. И я, вроде бы, был в общей семейной гостиной один, размышляя о печальном известии, и осторожно достал из воды оставленное леди Алеандрой украшение, чтобы получше рассмотреть.

- Императрица Карса?

- Я заметила, что ты здесь, и подумала, что тебя что-то тревожит, - бабушка обращалась ко мне на «ты» только когда мы оставались наедине. – Но увиденное меня печалит. Я учила тебя, что нельзя вмешиваться в чужую жизнь!

- Но я и не вмешиваюсь, - буркнул я, опуская руку с зажатым в кулаке украшением. – Я всего лишь хотел рассмотреть украшение, не более того, оно показалось мне интересным.

- Но ведь ритуалы существуют не просто так, - Императрица Карса вздохнула, покачав красивой гордой головой. – Арэн, эти обряды и верования веками оттачивались и отбирались, и именно таунакские обряды познакомили меня и твоего дедушку так, как мы встретились, и наши сердца наполнила любовь. А будь встреча иной, и чувства могли быть иными. Она оставила это украшение для того, чтобы оно было под покровительством Богини, чтобы оно принесло ей удачу и встречу с ее судьбой. А ты сейчас воруешь счастье у женщины, которой его и так не досталось…

- Не думаю, что она теперь никогда не встретит любовь, - огрызнулся я, так и не разглядев отобранное бабушкой украшение, бережно опущенное обратно в воду.

- Теперь ты должен подарить ей то, что ты сегодня украл, взяв ее медальон отсюда. Я не знаю, что девочка загадывала, но, если ее желания не сбудутся, это будет на твоей совести, - совсем как в детстве погрозила мне кулаком пожилая леди. – Но я не об этом. Традиции надо чтить и уважать, они не просто так существуют… Но хотела я поговорить о другом. Что тебя беспокоит, дорогой? Известие о том, что произошло со стаей почтенного Дорра?

- Скорее то, что Пиу передал еще какие-то вести и почему-то не мне, - признался я, когда женщина опустилась на низкую кушетку, обитую лиловым бархатом. – Я не понимаю, что именно кажется в этой истории странным, бабушка, но что-то не складывается в его поведении, словно он что-то скрывает. Он очень печется о принцессе Алеандре, и даже теперь передает известия ей, а не мне, хотя я считаюсь его верным помощником. Но науры никогда и ничего не делают без причины на то, и это меня беспокоит. Я не могу понять истинные мотивы Полуночного, но как можно действовать, когда ничего не знаешь?

- Уверена, причина того, что Тионий рассказал об этих известиях только принцессе Оринэи, куда менее зловеща, чем ты считаешь, - улыбнулась вдовствующая Императрица. – Полагаю, они касались ее напрямую, и Пиу только счел, что решать, как поступить с ними, следует ей. Что же до того, что произошло с семьей нашего гостя-вара, наш долг теперь поддержать его и помочь пережить столь печальное известие. А что до секретов, я ведь знаю, ты не выносишь, когда от тебя что-то держат в тайне, но что до секретов, - женщина мягко коснулась моей руки и покачала головой. – Уверена, очень скоро тебе все расскажет принцесса Алеандра, а если нет, значит, в том и нет нужды, чтобы мы это знали. Я не скажу ей, что ты нарушил ее обряд, но впредь постыдись, - ласково, точно нерадивому ребенку, заметила она наконец.

***

Императрица Карса не ошиблась, и секрет перестал быть секретом уже следующим полуднем. Еще на рассвете мы с Ладаром покинули дворец, отправляясь на заседание Имперского Совета, большое, ежемесячное, но оттуда вернулись на удивление рано, всего только перевалило за полдень, впрочем, серьезных вопросов перед правлением Империи новый месяц не ставил, и встреча с членами главного законодательного собрания Империи имела оттенок скорее их отчета, формального, и наших указаний на ближайший круг дел. С Имперским Советом мы сотрудничали самым тесным образом, и такие встречи, в первые дни каждого месяца, носили характер традиций, исключая только напряженные месяцы в начале лета и конце зимы, когда начинались ежегодные Сессии Имперского Совета, и как раз не просто разрабатывались указы и законы, и принимались мои, но и обретали силу бессчисленные проекты, либо же, наоборот, уходили, будучи отвергнутыми, в забвение… Однако же на заседание Совета я отвел почти целый день, назначив только встречи с Главным Казначеем и Верховным Судьей на вечернее время, и как раз закончил с обеденным кофе, намереваясь уделить освободившиеся часы изучению проекта двух новых торговых портов в Северном Море, предоставленных Дворцу Министерством Строительных и Дорожных Дел, когда в личной гостиной Моего Императорского Величества возникли, без предупреждения и приглашения, два посетителя. Один из них, впрочем, от меня же право являться куда и когда угодно, не спрашивая дозволения, и получил пару лет назад. И теперь распространил сие право не только на себя.

Однако же возражения и претензии исчезли из головы при виде бело-синего худого лица, с ярко горящими какими-то странными эмоциями глазами, и дрожащих от сдерживаемого напряжения тонких кулачков. Бэн выглядел куда как спокойнее, облаченный в привычную форму Отряда, умиротворенно-взвешенный, с подозрительно каменным лицом. Темные глаза самира были единственным, что выдавало сейчас его собственное потрясенное состояние, мрачно поблескивая на дневном свету.

- Гранд-Мастер Фэрт, принцесса Алеандра, - обретя способность говорить и мыслить, уточнил я, от неожиданности даже бумаги убрать забыв. К счастью, серьезные и секретные документы были в кабинете, в надежном сейфе… - Чем обязан?

- Ее Королевское Высочество поделились со мной некоторыми соображениями и известиями, - пояснил самир, судя по всему, понимавший, как неоднозначно себя сейчас повел. И ведь стражники даже не доложили о них… Кому-то светила теперь приличная выволочка. – Я внимательно ее выслушал и пришел к выводу, мой государь, что вам следует услышать все самому. Соображения миледи, прямо скажем, неоднозначны и вызывают серьезные размышления.

- Размышления? Принцесса Алеандра, прошу вас, присядьте и расскажите все как следует, - оринэйка с видимым облегчением рухнула в кресло у камина и с благоданостью приняла, так и вздрагивая всем телом, стакан воды из рук молодого герцога. Даже не сменила саюджи на более привычные нам одежды? Что же такое, во имя Матери Барлы, девушка рассказывала Бэну, невольно мелькнуло в голове? – Не бойтесь, вы можете говорить откровенно и ничего не опасаться…

- Я получила прошлым вечером известие, мой государь, которое меня обеспокоило и заставило задуматься. И некоторые мои воспоминания, которые никак не складывались воедино, после некоторых размышлений сложились. Однако же картина, которую они образовали, совершенно нерадостна. – То пытаясь говорить протокольным языком иерархии, то срываясь на самое что ни на есть просторечие, тараторила понемногу успокаивавшаяся девушка. – Если я не ошиблась, новости удручающие…

- Расскажите, пожалйста, обо всем по порядку, - мягко заметил я, уже сообразив, что Целительница не вполне в себе, и пытается не потерять лицо и выплеснуться. В ее голове, вновь потерявшей тщательно выстраиваемые дамой заслоны, метались совершенно хаотичные мысли, одна мрачнее другой, отрывистые и еще сильнее сбивавшие с толку. – Что вам сообщили?

128
{"b":"714946","o":1}