Литмир - Электронная Библиотека

Дорр был заботливо перевязан свежими бинтами, раны его смазаны и умащены мазями и маслами, утолявшими боль и помогавшими восстановиться плоти, и все же потихоньку кровь сочилась, пробивая себе путь. Вот только прежде, чем я успела всерьез взяться за нее, она остановилась, словно бы сама собой, и затянулись, хотя и зыбко, открывшиеся было раны. Чья-то эфемерно-неуловимая магия прошлась по могучему телу, ощутил мой дар отголосок чужих чар, слабо напоминавших Целительские кроветворные, и я подняла глаза на воина, осторожно коснувшегося здоровой передней лапы тигра.

- Вы Покоряющий Кровь? – просто, без обиняков, прямо спросила я, и ответом был наигранно удивленный взор.

- Простите?

- Сир, здесь лишь вы и я владеем магией. Я успела осмотреть варсэ-тангу на наиболее опасные раны, и кроме вас, некому было заставить кровопотерю прекратиться.

- Полагаю, вам следует укрепить воздействие, - ушел от ответа мужчина. – Я прежде никогда не оказывал влияния на кровь кого-либо, столь далекого от людей.

- В таком случае я понимаю, откуда у вашего сына Целительский дар. Ваш очень близок к некоторым аспектам нашего, - выдавила я улыбку, торопясь укрепить чары Арэна Второго своими, крепче затянуть страшные, зияющие раны, чтобы Дорр меньше страдал, проснувшись. Задерживать государя не было необходимости и возможности, и я понимала, что свет на случившееся могли пролить лишь Дорр и Полуночный. Закончив с осмотром и первой помощью другу, силой воли подавляя новые слезы и новую боль, я потихоньку вывела вара из сна, ибо выводить быстро было опасно – даже люди вели себя агрессивно, пытались ударить Целителя или еще что сделать, если приходилось обрывать магическое забытье резко, а чем могло обернуться это у Дорра, выяснять не хотелось. Карие глаза медленно открылись, скользнули по нам, и розовый язык слабо лизнул руку Императора, погладившего мохнатую морду совершенно без страха, словно не тигр в полузабытьи лежал перед нами, а мышонок.

- Ваше Величество… Аля…

- Вы очень напугали миледи, варсэ-тангу, - сухо улыбнулся правитель. – Она переживала за вас.

- Виноват. – Рыкнул Дорр, слабо пошевелив здоровой лапой. – Я боялся не успеть. Сказал гвардейцам у дверей, чтобы подали тревогу, Особый Отряд подоспел, моментом отреагировали. Он ведь из моей стаи был. Годом меня старше, Кадж, и плохим никогда не был… А тут… Истине внял… - слова его звучали, даже вырывась из мыслей, медленно, хрипло, с трудом и явной горечью. – Докатилось до нас, что же творится в этом мире. Вары и те…

- Мы ведь видели, кто проникся, Дорр, - вздохнула я. – Если Они прониклись, что можно спрашивать с других народов.

- Вы уверены, что он внял Истине? – прищурился маг, искоса бросая на меня взгляды.

- По его мыслям выходило, что его послали, чтобы мной притворился, они ж знают, что я при Алре, и Страж украл. Ее трогать не велели. Только укради они Страж, беда бы была.

- Ему кто-то должен был помогать… Кто-то ведь это все подготовил… - пробормотал чародей, будто бы себе под нос. – Но почему тогда он напал так быстро?

- Потому что я поняла, что он не Дорр, - опережая друга, заметила я. – А он понял, что я его разоблачила. Когда мы были у стаи и когда видели их, в мое первое пленение, духовного брака еще не было, и стая Дорра не знала о нем. Вероятно, никто не ожидал, что я сразу пойму, что передо мной другой вар.

- Но в Империи и Внемлющим известно, что вы состоите в духовном браке, более того, и… Тем, о ком вы, миледи, сказали чуть раньше. Как светлым, так и темным.

- Значит, замешаны в это не они. Не всех еретиков высшие участники секты удостаивают личными встречами. Вары могут беспрепятственно и незаметно для людей ходить через границы. Даже сквозь Нерушимую, в обе стороны.

- А здесь я сам дал варсэ-тангу Дорру право ходить без препятствий по городу и дворцу, и это не было тайной. Охрану приставил было, после покушения, но…

- Но потом все затихло, и мы вновь ее отменили, - фыркнул вар. – Вы, сир, не обессудьте, но мы сами им карты дали, да еще и выигрышные. Я так смекаю – если на ноги, на лапы, то есть, встану теперь, лучше каждый раз отчет давать, что в парк по нужде иду, чем снова кто мной притворится для злого дела. Ведь не будь нашей связи духовной, и не окажись я рядом, и все бы подумали, что напал я.

- Я бы не подумала, - я осторожно погладила огромную окровавленную лапу и холку друга.

- Да я всегда думал, что мы неподкупны и влиянию Красного Тигра не подвержены, - тяжело выдохнул Дорр. – А оказывается, что подвержены, да еще как. Тут ведь, выходит, нельзя судить однозначно.

- Как справедливо заметила миледи Алеандра, варсэ-тангу, - Император мягко коснулся мохнатой лапы. – Есть куда более почитаемые и могущественные создания, попавшие под влияние дурных умыслов. И как можно тогда требовать, чтобы народы людей, варов или самиров были безгрешны? Меня печалит, что такое произошло среди народа, прежде почитавшегося самым честным и неподкупным во всей Бартиандре, за исключением лишь науров и старейших из драконов. И я сочувствую вам. Вы потеряли соплеменника и друга.

- Он предал не только меня и мою духовную жену, но всю нашу стаю, весь наш народ, - зарычал, непроизвольно дернув лапой и скуля от боли, Дорр. – У варов такое карается только смертью, только кровь смывает позор предательства. Но мне больно знать, что среди варов появились преступники. Я дам показания, Император, Особому Отряду, разумеется, и они смогут изучить мои воспоминания. Но могу заверить вас, то, что не сам он накладывал морок, что принимали его за меня, значит, меня видели и изучали, и не один день, скорее не один месяц, готовились – сходство было очень большое и внешне, и голосом, и речью самой, он и сам подражал, и морок был. Но… морок довольно знакомый, это человек делал, или самир. Судя по мыслям, целью был Страж, и велено было, чтобы королева Алеандра не пострадала сильно.

- Момент был выбран очень удачно, сир, - добавила я. – Гранд-Мастер Фэрт и Вице-Мастер Карру уже оставили нас, я ожидала, что Дорр присоединится ко мне для прогулки, и была в отдалении от дворца, парк патрулируется, но все же достаточно редко, и варсэ-тангу располагал временем. Полагаю, за нами следили этим вечером и подобрали удобный момент.

- В таком случае в нападении замешаны, минимум, двое – самир или человек, и убитый вар. И кто-то, кто заставил вара пересечь Нерушимую и дал указания. Ведь, как мне известно, вары не исполняют приказы людей… - задумчиво произнес Император.

- Я исключение, - подтведил Дорр. – Я поклялся выполнять все приказы принцессы Оринэи, отказав в служении вам, но обычно мы не покоряемся людской воле. Только воле… науров.

- А воле драконов? – уточнил правитель, чуть заметно прищурившись.

- Нет. Наши народы уважают друг друга, но драконы не властны отдавать нам приказы. Даже приказы духов, как Молчуны или Хранители мест, не всегда принимаются нами, как приказы.

- То есть Кадж мог прийти сюда или своей собственной волей, или по единственному для вас приказу? – не унимался посетитель ранненого вара, на что тот снова отозвался утвердительным рыком.

- Ваше Величество, я опасаюсь, что Полуночному следует узнать об этом как можно скорее, - заметила я. – Прежде подобного не происходило, прежде Они никогда не воздействовали на покорные им народы столь прямо с подобными целями…

- Кадж был искренне убежден, что сделать это необходимо, что Страж не должен быть в руках принцессы Оринэи, - Дорр попытался приподняться. – Я не могу понять, только, почему он думал, что иначе быть беде. Ему именно внушили…

- Принцесса Алеандра, я хочу поговорить с вами наедине, несколько мгновений, - внезапно поднялся на ноги, и я торопливо последовала его примеру, воин. – Варсэ-тангу, я благодарю вас за ваши ответы, и прошу вас отдыхать и восстанавливать силы, прежде всего. Через некоторое время к вам прибудут члены Особого Отряда, я прошу вас рассказать им о ваших наблюдениях, как сейчас вы рассказали мне, и позволить им просмотреть, если это потребуется, ваши воспоминания. Дело вопиющее и требует самого тщательного расследования. Миледи Алеандра… - я последовала за мужчиной, направившимся в сторону двери, куда потянулся и остававшийся дотоле в темном углу стражник, который, по приказу государя, выраженному едва заметным жестом, с явной неохотой, вышел, оставляя только в палатах только меня, Дорра, сопевшего на своем ложе, и витавшего под потолками Молчуна.

108
{"b":"714946","o":1}