Литмир - Электронная Библиотека

Корвин поджал губы, наблюдая за спящей девчонкой. Ослабшая, тонкая, словно выцветшая, но отдающая болезненной серостью — девочка определенно выглядела лучше, чем сутки назад. Некромант чуть нагнулся, внимательно всматриваясь в чуть зеленоватую кожу пестрящую синяками и ссадинами — вероятно шрамы никогда уже не исчезнут, но, возможно, станут настолько незаметными, что об их существовании будут помнить лишь двое. Элли всхрапнула и перевернулась набок, пытаясь закутаться в свою просторную, изодранную рубашку.

Некромант некоторое время наблюдал за спящей, а потом решительно пошел прочь, тихо насвистывая под нос древний, как сам мир, походный марш.

***

— Отдает… гнилью, — честно призналась Элли, с опаской поднося ко рту кусок мяса. — Ты выкопал этого кролика из могилы?

— В твоем мире зайцы копают себе ямы? Твой дом мне бы понравился, — благодушно хохотнул некромант, вгрызаясь в жесткое мясо и с аппетитом пережевывая.

— Или подобрал его сгнившую тушку где-то под деревом? — Элли все-таки решилась и с опаской отщипнула кусочек.

Корвин обиженно фыркнул и с удвоенным энтузиазмом принялся обгладывать кость. Формально девчонка была более чем права: увлекшись не самыми приятными воспоминаниями, Корвин отыгрался на ушастом создании, лишь в самый последний момент сообразив, что животное могло сгодиться в пищу. Брезгливо подняв за длинные уши тушку, которая уже успела основательно подгнить со спины, некромант с великой практичностью рассудил, что в их положении привередничать не стоит.

— Ты можешь не есть, и тогда мне достанется больше, — он пожал плечами, бросая косточку в кострище и делая изрядный глоток холодной воды. Признаваться, что вкус у неестественно прогнившего мяса был не самым приятным, некромант не собирался.

— Ты и так съел все сухари, — Элли все-таки откусила кусок и, зажмурившись, проглотила. — Такое ощущение, что этот кролик большую часть жизни провел на болоте. В болоте, где ты и выловил его труп. От воды тоже пахнет гнилью, — неожиданно добавила она и молча принялась обгладывать лопатку.

Корвин принюхался, но вода не имела запаха, и за это он был готов ручаться. Порывшись в мешке, некромант извлек последний сухарь и торопливо, прежде чем Элли успела что-то сказать, закинул его в рот и громко захрустел.

— Искренне радуюсь, что мне не вырвали зубы, — пробормотал Корвин, стряхивая крошки с рубашки.

Элли хотела было что-то сказать, но передумала и только бросила на мужчину презрительный негодующий взгляд. И без того все утро земля под ее ногами то и дело норовила уплыть прочь, а горизонт вытягивался в изогнутую линию; несколько раз Элли все же вырвало, и девушка совсем не была уверена, что в своем нынешнем состоянии может адекватно воспринимать вкусовые качества какой-либо еды.

— И каков план? — она все же отложила кусок в сторону.

— В пятндцати милях находится город. Поселение большое, но нас не будут там искать — Некрополь находится значительно южнее, и ренегатам и в голову не придет, что мы будем делать такой большой крюк. Впрочем, от этих выродков можно ожидать чего угодно.

— А что дальше?

— Дальше? Разживемся припасами и отправимся в Некрополь. Как видишь, планы все-таки не слишком изменились.

— А дальше? — Элли закусила губу и сжала кулаки. — Твой план изначально был не идеален, но тогда я не могла просто взять и спросить… но сейчас…

— Что изменилось? — миролюбиво поинтересовался некромант, вытирая засохшую кровь с меча пучком травы.

— Как ты собираешься выбираться отсюда? — выпалила девушка.

— Выбираться? Сказал же — пойдем в город, добудем еды и отправимся в Некрополь. На твоем месте я бы волновался о путешествии до Некрополя, а не о побеге…

— Как ты будешь отсюда выбираться? С этой стороны Провала.

— А, ты об этом, — поскучнел некромант. — Не думаю, что тебя должно это волновать. К тому моменту, как передо мной встанет эта проблема, ты уже будешь в своем мире.

— Я не понимаю, — Элли встала на ноги, вскидывая почти пустой мешок за спину. — Это ведь билет в один конец. Когда у тебя был отряд, ты еще мог на что-то рассчитывать. Но сейчас…

— Я уже говорил тебе не обольщаться, — резким движением Корвин отобрал их скромные пожитки и закинул себе на плечо. — Я затеял это все вовсе не для того, чтобы вернуть тебя домой. Ты — мелкое дополнение к этому путешествию. Интересная загадка, которая, впрочем, уже порядком мне наскучила.

— О да брось, — Элли скрестила руки на груди. — Ты собирался здесь сдохнуть? Должен же у тебя быть хоть какой-то запасной план.

— Поверь, я не планировал сдохнуть в этом зловонном рассаднике, — некромант обернулся, изучающе оглядывая Элли с головы до ног холодным, колючим взглядом. — По крайней мере, я предпочитаю называть это «геройской смертью в тылу врага». А теперь пошевеливайся — мне не терпится свести счеты с жизнью, — некромант уверенно зашагал вниз по склону.

Элли хотела было что-то сказать, но, уловив в голосе некроманта смех, послушно побрела следом, сорвав травинку и беззаботно покусывая стебелек, наслаждаясь терпким соком.

***

Поселение — деревня домов на двести — встретило их шумной ярмаркой. Племенные животные, разномастные хозяйственные товары, оружие и еда — от такого разнообразия у Элли перехватило дух, и она старалась идти медленнее, благо ее спутник тоже приглядывался к выставленному добру. Она с трудом заставила себя отвернуться прочь от стола, на котором были разложены миниатюрные камеи, и поискала глазами некроманта. Тот нашелся в соседнем ряду — с видом доморощенного знатока оценивал кинжал с посеребренной рукояткой. Девушка не смогла сдержать улыбку, когда некромант, нарочно как попало размахивая лезвием, оцарапался и, чертыхнувшись, уронил оружие под прилавок. Рассыпаясь в извинениях, мужчина вернул товар и поспешил отойти.

— Потерял хватку? — с язвительной усмешкой спросила Элли, поедая жадным взглядом стол с горой румяных пирожков.

— Если бы, — некромант тяжело вздохнул и протянул торговке медяк. Последовал долгий спор, но, в конце концов, не без помощи ужимок и угроз, Элли получила вожделенную сдобу.

Пирожок показался ей столь миниатюрным, что она не успела опомниться, как в руках не осталось и крошки. Корвин вновь тяжело вздохнул:

— И почему я решил тебя послушать? Надо бы разогнать весь этот цирк…

— Тогда ренегаты узнают, где мы, — ловко отбилась девушка, целеустремленно двигаясь к прилавку с одеждой. — Ты только глянь…

— Тряпками не наешься, — прошипел мужчина, с деланным интересом осматривая вышитый корсет. — Нам нужны деньги. Имей в виду — если к вечеру не достанем хотя бы пару серебрушек, я сдам тебя в бордель.

— Ты думаешь в таком месте он есть? — скривилась Элли. — К тому же у меня уже есть печальный опыт…

— О, этот опыт тебе понравится еще меньше, — Корвин хлопнул ее по плечу, и девушка нехотя пошла вперед.

На время ярмарки, которая проходила каждые три месяца, Новый Схрон и площадь перед его воротами превращался в огромный улей разношерстного народца. Здесь были болло, кварги, тролли, люди и множество других рас, названий которых Элли не знала. Один раз ей пришлось буквально повиснуть на некроманте, который пытался добраться до женщины в потертом балахоне и с грязным венком в волосах. Гримаса ненависти на лице Корвина не оставляла никаких поводов для сомнения, что некромант не собирается здороваться и пожимать руку. Огромным усилием девушка повалила некроманта в дорожную пыль и между ними завязалась короткая потасовка, по окончанию которой Элли могла похвастаться огромной шишкой на лбу, а некромант — расцарапанной шеей и рукой; толпа зевак, которая наблюдала за дракой, расстроенно начала редеть, сердито ворча на бродяг. Изрядно извалявшись в пыли, Корвин и Элли больше всего смахивали на бедняков; и если костюм Корвина хоть немного сохранил былое качество и красоту, то Элли, мельком увидев себя в зеркале, готова была сорвать тряпки и идти нагой. Один купец, который продал множество пряников зевакам, поощрил дуэт бродяг серебряной монетой, и настроение Корвина значительно улучшилось.

49
{"b":"714929","o":1}