Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все следы веселья мгновенно исчезли с лица Джулианы. И прежде чем

она успела сказать Айрин что-нибудь о расточительности или о том, как

страдают другие, я заговорил:

– Завтра у нас соревнования по стрельбе из лука.

Джулиана неожиданно заинтересованно вспыхнула.

– Коллин умеет стрелять из лука так же хорошо, как и из арбалета, –

добавила Айрин. – Я уверена, что вы будете весьма впечатлены его

мастерством.

– Вы рассчитываете выиграть конкурс? – Спросила меня Джулиана.

– Его еще никто не мог победить, – ответила Айрин, завязывая узел на

вышивальной нити.

Мне не было необходимости хвастаться своими способностями, потому как я сомневался, что во всем королевстве найдется хоть один

аристократ, способный одолеть меня. Я совершенствовался в мастерстве

стрельбы из лука, тренируясь в течение многих лет.

– Если вы такой мастер, милорд, тогда я бы хотела стать вашим

противником. – Блеск в глазах Джулианы бросил мне вызов.

Айрин снисходительно фыркнула:

– Такое соревнование было бы крайне неприличным, наверное, даже

скандальным.

Я взял гусиное перо и покрутил его, пытаясь подавить свое желание

принять вызов Джулианы:

– Моя сестра права.

– Я думаю, вы просто боитесь потерпеть поражение от женщины, –

сказала Джулиана. – Это действительно было бы скандально.

– О, нет, конечно, – ответил я, не в силах сдержать высокомерие в

своем голосе. – Ни в малейшей степени.

– Тогда, если вы не возражаете против небольшого нарушения правил, я присоединюсь к вашему состязанию.

Айрин снова запротестовала. Но Джулиана просто пересекла комнату и

вышла за дверь, не сказав больше ни слова. Хотя я знал, что не должен был

соглашаться, но не смог. Мысль о соревновании по стрельбе из лука с

участием Джулианы была слишком привлекательной, чтобы сопротивляться.

Бесстрашная жертва (ЛП) - img_8

Глава 8

– Возможно, опасения Айрин были не зря. – Беспокойство мелькнуло

на лице Коллина, когда мы шли к центру поля. – Может, будет лучше, если

вы останетесь с дамами?

Я накинула лук через плечо и старалась не отставать за его широкими

шагами. Мне пришлось нести сумку со стрелами, так как было непринято

даме надевать ее на ремень, как привыкла я.

– Я думаю, вы просто боитесь, что я одержу победу.

Яркий солнечный свет превратил волосы Коллина в топленое масло. Я

старалась не смотреть на его лицо, на глаза, которые были такими же

теплыми и обезоруживающими.

– Я уверен, что вы справитесь, – сказал он себе под нос. – Но хорошо

подумав, я решил, что вам не следует этого делать. Ваше мастерство может

вызвать подозрение.

Я посмотрела на палатку, где сидели другие дамы. Навес над ними

защищал их лица от солнца. Мои веснушки и загорелая кожа отличали меня

от них. Но даже если бы у меня была безупречная кожа, я не имела ничего

общего с ними, теперь уже не имела. Они флиртовали, стреляли глазками и

говорили о вещах, которые меня не интересовали. Я бы предпочла

поучаствовать в соревнованиях по стрельбе из лука с мужчинами. Но Коллин

был прав. Я должна была быть осторожна, играть роль благородной

женщины, хотя мне это было неприятно. Я не могла позволить привлекать к

себе внимание.

Я остановилась, не дойдя до слуг, которые собрались возле мишеней и

осматривали ярко раскрашенные круги, подвешенные к столбам. Мои

пальцы дернулись от желания участвовать в соревновании и показать свое

мастерство, показать, что я могу стрелять не хуже любого мужчины.

– Может быть, хотя бы несколько выстрелов? – Спросила я.

Он колебался:

– Вы знаете, что я не могу устоять перед вами. Только не тогда, когда

вы так смотрите на меня.

– Смотрю как?

– Ваши глаза. Они такие огромные и красивые.

Мои губы расплылись в непроизвольной улыбке. Он наклонился ближе

и смахнул с моего лба капризный локон.

– Лорд Коллин. – Один из слуг подошел к нам. – Прошу прощения, милорд. Это займет одно мгновение.

Молодой человек опустил плечи и склонил голову, словно ожидая

выговор за то, что прервал нас. Но вместо раздражения Коллин дружелюбно

сжал плечо мужчины. Я деликатно отошла на шаг и занялась пеньковой

струной и наконечником стрелы. Он терпеливо и мягко отвечал на вопросы

слуги относительно деталей пикника, который они запланировали после

соревнования. Я могла бы винить Коллина в том, что он был дворянином, но

больше ни в чем. Он оказался таким же приятным и любезным, как и любой

из моих друзей в лесу. Честно говоря, вчера я наслаждалась его компанией, когда он показывал мне свой дом, конюшни и некоторые окрестные земли.

Он поделился со мной рассказами о своих приключениях в детстве, и когда

служил у герцога. Заставил меня смеяться над его детскими выходками и

затаить дыхание от опасностей во время службы. И на какое-то время я

забыла о своей другой жизни и просто наслаждалась его компанией.

Когда слуга поклонился и поспешил к тенистой роще, где другие слуги

готовили пикник, Колин вернулся ко мне:

– Миледи. – Он протянул руку.

Его улыбка, хорошие манеры, любезность – все было очаровательно.

Часть меня настороженно шептала, что надо отвергнуть его, надо держаться

на расстоянии, надо оттолкнуть его. Но как бы я ни старалась не любить его, я не могла. Чем дольше я проводила с ним время, тем сложнее было лелеять

свою детскую обиду. Сейчас, в этот момент, я просто хотела насладиться

состязанием и, возможно, на несколько мгновений забыть, что я была тем

самым преследуемым преступником.

С улыбкой я просунула руку в подставленный локоть и позволила ему

отвести себя к участникам состязания. Мой лук и колчан со стрелами у

некоторых вызвали ухмылку. Как я хотела сбить ее! Но Коллин, добродушно

шутя, убедил их позволить мне пострелять.

Я стреляла последней, и ждала своей очереди, подставив щеки

ласковому солнцу. Я гнала мысли о том, что пока я здесь развлекаюсь, совсем недалеко мои друзья вынуждены прятаться и все время охотиться, рискуя быть пойманными моим дядей.

Очередь Коллина была передо мной. Его стрела, летевшая

стремительно и с огромной скоростью, поразила цель с впечатляющей

точностью. Я не хлопала, как другие леди, но когда он повернулся и

улыбнулся мне, я кивнула в знак одобрения:

– Отлично, милорд.

– Я рад, что вам понравилось, миледи.

– Пусть слуга уберет вашу стрелу, – сказала я, заняв позицию у линии.

– И я попаду в то же самое место.

Одна из бровей Коллина изогнулась, и нескольких дворян засмеялись.

– Ну, по крайней мере, я постараюсь, – поправилась я, хотя мне было

неприятно показывать слабость.

Коллин направился ко мне:

– Если вы хотите соответствовать такому мастерству, то вам

понадобится один-два урока от меня.

Он подмигнул своим друзьям, а затем занял позицию позади меня:

– Я уже вижу, что вы держите лук совершенно неправильно.

Я слышала, как мужчины хихикали, и мои пальцы напряглись на

тетиве. Я бы им показала! Я могла отправить две стрелы, еще до того, как

они моргнут.

Твердая рука Коллина обвилась вокруг меня, сдерживая:

– Осторожнее, – пробормотал он мне на ухо. – Помните: вы леди

Элеонора Делакруа. А не замаскированный бандит.

Его рука прижалась ко мне, и он поправил мои пальцы так, чтобы это

выглядело, как будто он помог мне натянуть тетиву.

– Мне не нужны уроки.

Даже когда я говорила, я не смогла удержаться от того, чтобы слегка не

откинуться на него, пока не почувствовала нежное соприкосновение к его

груди.

– Все-таки, возможно, у меня есть чему поучиться, и больше, чем вы

16
{"b":"714686","o":1}