Литмир - Электронная Библиотека

Как он сам, например.

— Милтон! Где ты витаешь! — воскликнул Филипп, заметив, что секретарь почти задремал.

— Пппростите…сэр… мистер Блейк. Я плохо спал сегодня, скорее всего простудился… — пролепетал очкарик испуганно.

— Ты не вовремя, — ледяным тоном заметил Филипп, — мы должны быть в Брукхейвене и сразу же приступить к работе. Сегодня, Милтон, у нас самолет. Сегодня!

— Я знаю. Я приму лекарство, — смиренно произнес секретарь.

Блейк вздохнул. Милтон иногда раздражал до зубовного скрежета, но зато был аккуратным и исполнительным. И незаметным.

— Что у нас с покупкой той фермы? Ты договорился о цене?

— Ннет… возникли некоторые… сложности, — нервно сглотнул секретарь.

Вопросительно приподняв брови, Блейк спросил:

— Хотят больше денег? Дай столько, сколько нужно.

— Владелец, Питер Мэтлок, очень болен и наотрез отказался продавать землю, его помощник высказался крайне категорично. Но позже со мной связалась дочь, некая Кэрол и сказала, что попробует убедить отца. Жду ее звонка со дня на день, мистер Блейк.

— Хорошо. Держи меня в курсе. — Филипп не любил, когда не получал желаемое. Так было с раннего детства, когда его первым словом стало не мама или папа, а мое.

Лишь один человек за всю его жизнь умудрился бросить ему вызов. Что ж… никто не знает, где теперь покоятся ее кости. Она посмела сказать, что бросает его! Видите ли, не за того она выходила замуж, не о такой жизни мечтала. Она не собиралась становиться его игрушкой, еще одним предметом, принадлежащим ему.

Он исполнил желание Лайзы и теперь она была… ничья. А ему осталась Пенни, как две капли воды похожая на мать.

========== Глава 4. Одно неверное решение ==========

— Ты же знаешь, что ты мой самый близкий друг, Херш? — тихо начал Питер. После ухода доктора, сказавшего ему то, что он и так уже знал, хотелось только успеть сделать то, что мучило его почти семь лет. Попытаться исправить зло, которое он причинил самым близким людям.

Грин, печально улыбнувшись, кивнул.

— А ты мой единственный друг с тех самых пор, как не стало Аннет.

— Я не поверил своим глазам, когда увидел дочь и внука. Если бы не ты…

— Вам давно нужно было помириться, Пит, старый ты упрямый дурак, — бросил Хершел, присаживаясь рядом с другом. Питер таял на глазах. Ему осталось совсем недолго.

Поморщившись, мужчина с трудом сел. Он не привык болеть, проводя большую часть жизни на свежем воздухе, в поле или на скотном дворе. Ставшее таким слабым и хрупким тело раздражало.

«Скорее бы все это закончилось, видит Бог, я готов», — подумал Мэтлок.

— Пока я в своем уме, Херш… я должен тебе признаться в поступке, который не делает мне чести, — торопливо сказал Питер, — но поклянись, что никому не расскажешь, особенно Бетти и Кэрол.

— О чем ты? — недоуменно приподнял брови Грин.

— Я воспитывал девочку один, ты знаешь, после смерти Дейзи нам было нелегко… Я был уверен, что знаю, что лучше для моей дочери… так глупо и так самонадеянно я лишил ее самого главного — счастья.

…Питер задумчиво смотрел на Бет, помогающую матери на улице развешивать белье. Сможет ли девочка выполнить их уговор, она так молода, так по-детски невинна… Хотя учитывая, что она попросила взамен, ума ей не занимать.

Словно почувствовав его взгляд, Бет повернула голову и подмигнула.

— Кэрол, дочка, помоги мне, — попросил Питер тем же вечером.

— Да, папа, что нужно? — девушка отложила альбом и кисточку. Она готовилась к университетскому конкурсу по живописи. Весь дом заполнили наброски, карандашом и акварелью, кисточки и прочие атрибуты начинающей художницы.

— Сходи к Гринам, договорись с Бетти, чтобы завтра после школы она сразу же зашла забрать новые саженцы. Это очень важно, сам я не могу, а у тебя два дня до конкурса, — отозвался Питер. — Она дома, я уверен.

— Конечно. Подышу воздухом, — улыбнулась дочь.

Грины жили в милом одноэтажном доме, расположенном почти у самой кромки леса, служившего границей владений Мэтлока. Кэрол шла, думая о том, что непременно должна победить. Ей многие говорили, что ее пейзажи отражают саму душу природы. Дэрил так и вовсе говорил, что она не иначе как лесная нимфа, иначе откуда ей знать, как парой легких мазков передать шум лесного ручья и безмятежность парящей высоко над деревьями птицы?

Привычно войдя в никогда не запертую дверь жилища Гринов, Кэрол позвала:

— Бетти! Ты дома?

Ничего не подозревающая девушка легко распахнула двери в комнату подруги и, замерев, попыталась вдохнуть ставший таким вязким вдруг воздух.

Бет, на которой не было ни клочка ткани, нежно перебирала такие знакомые темные волосы спящего на ее плече Дэрила, едва прикрытого одеялом.

— Мне никогда не нравился Дэрил Диксон, а Кэрол… она была так влюблена, так смотрела на этого парня… Я должен был что-то сделать! Что он мог ей дать, думал я, с таким-то отцом. Он даже школу еле закончил! А у моей девочки вся жизнь была впереди, встретила бы подходящего человека, вышла замуж… Рисовала бы… — прошептал Питер, не замечая, как по щекам текут слезы.

Хершел вскочил.

— Ты хочешь сказать, что моя Бет… что весь этот спектакль придумал ты?! — проскрипел он.

Мэтлок кивнул.

— А я же душу готов был из него вытрясти! Пит, я избил парня за то, что он совратил мою дочь, а ты спокойно смотрел! — закричал Грин. Мысль о том, как несправедливо он все эти годы относился к Диксону, как не дал ему работу, когда она была ему нужна, как заставил Бет поклясться, что ни одна живая душа, включая Мэгги и Аннет, не узнает о случившемся, ужасала.

— Я наказал себя сам, Херш. Я потерял Кэрол и никогда не смогу восполнить эту потерю. Я умру, не увидев как вырастет мой внук… — с усилием проговорил Питер.

— Господи, как прикажешь мне теперь смотреть в глаза твоей дочери? — устало произнес Грин. — И что мне сказать моей дочери?

***

Андреа знала, что не умеет хранить секреты. Ей трудно давались умалчивания и недоговорки, но в этом случае он ее болтовни мог пострадать Дэрил. И его очаровательная, так полюбившаяся ей жена. Звонок Мэгги совершенно выбил ее из колеи, а хуже всего, что даже Мэрлу он не могла сказать, что вернулась та самая Кэрол Мэтлок, из-за которой его младший брат чуть не сошел с ума и год ходил как призрак, пропадая на охоте и вливая в себя немыслимое количество виски.

«Только все наладилось! мрачно подумала женщина. — Какого черта она приехала?!»

Лично они не были знакомы, но эпитеты, которыми Кэрол награждал Мэрл в отсутствие Дэрила, были весьма красноречивы. Саму историю ей в красках поведала Мэгги, злившаяся на бывшую подругу не только за то, что она бросила ферму, погнавшись за более достойной жизнью, но и заставила страдать мистера Мэтлока и ее младшую сестру Бет, которая была влюблена в Диксона с детства.

— Он, конечно, внимания на нее не обращал, Кэрол одну лишь видел, ну, а когда та хвостом махнула, пару раз сводил Бетти в кино и выбросил, словно котенка. Ну кто же так делает?! — возмущалась Мэгги. — Если бы королева не разбила парню сердце, у них могла бы что-то получиться с моей сестрой!

Андреа, конечно, весьма скептически отнеслась к такому утверждению, но переубеждать вспыльчивую ирландку не стала.

И теперь печально знаменитая Кэрол в одном городе с Дэрилом, которого они практически заставили приехать. Андреа никогда еще не чувствовала себя так паршиво!

— Мам, ну что ты копаешься? Нам уже пора выходить! Я не могу опоздать на спектакль! Быстрее! — Эшли вихрем ворвалась в их с Мэрлом спальню, вырвав женщину из состояния задумчивости.

— Я почти готова, — она быстро накрасила губы. — Где Дэрил и Кайла?

— Они уже в обуви стоят, только тебя ждем, — заныла Эшли, схватив мать за руку, она потянула ее к выходу.

— Полегче, мелкая. Руку ей не оторви, — шутливо пожурил Дэрил.

— Какая ты красивая, невероятно, — Кайла внимательно изучила темно-зеленое облегающее платье невестки.

5
{"b":"713470","o":1}