Литмир - Электронная Библиотека

— Господи, ну хоть сегодня ты можешь его выставить раньше, чем в полночь! — бросила Мэгги. — Ты же помнишь, что завтра мы едем на ферму. Мистер Мэтлок совсем плох и папа опасается худшего…

Колокольчик на входной двери звякнул, возвестив о приходе посетителя и девушка поспешила в зал, думая, кого же принесло вечером субботы, да еще и в такую непогоду.

Вошедшие в пиццерию мужчина и женщина заставили ее застыть с открытым ртом в дверях подсобки, почти неприлично уставившись на человека, которого она ожидала встретить меньше всего.

— Дэрил Диксон! С ума сойти, сколько же лет прошло! — подскочивший со стула в меру нетрезвый Граймс заключил приятеля в крепкие мужские объятия.

— Граймс, черт, задушишь! — почти улыбнулся Дэрил, внимательно разглядывая бывшего копа, подмечая тронутую сединой неряшливую бороду, не первой свежести одежду и стойкий запах перегара.

— Какими судьбами? — Рик наконец отпустил его, вглядываясь слегка остекленевшими глазами в спутницу реднека. — И что за милая дама с тобой?

— Это Кайла Диксон. Моя жена, — представил Дэрил.

Женщина улыбнулась, сверкая белоснежными зубами.

— Приятно познакомится, Рик. Ты помощник шерифа, насколько я помню из рассказов?

— Уже нет, — язвительно произнесла Мэгги, наконец решив выйти из подсобки, — Рик теперь завсегдатай «Глегги» и фанат светлого пива.

— Мэг! — укоризненно бросил Гленн, подходя к Дэрилу и обмениваясь с ним рукопожатием.

— Привет, Дэрил, Кайла, приятно познакомиться. Не ожидал увидеть тебя дома, по делу?

— На Рождество. Хочу отметить с Мэрлом и его двумя девчонками. — отозвался он.

— Ты хотел сказать, с тремя девчонками, дорогой? Я ведь тоже здесь, — мягко пожурила Кайла.

Дэрил собирался ответить, но Мэгги, ослепительно улыбнувшись, перебила:

— О, Бет будет так рада тебя увидеть! Первая любовь…столько воспоминаний, да?

— Какая такая Бет? — спросила Кайла.

Чертыхнувшись, Дэрил покосился на Гленна. Тот пожал плечами. Рик поспешил вставить слово, в тщетной попытке исправить ситуацию.

— Вы пришли за пиццей? У Гленна лучшая в городе, чтобы вы знали. Мы с Карлом ее обожаем, всегда заказываем по выходным…

— Только вы могли назвать пиццерию «Глегги». Мэрл ржал как припадочный, когда рассказывал мне об этом, — поспешно присоединился Дэрил.

Объяснять Кайле про Бет при посторонних он не был готов. Даже спустя столько лет его жег стыд за совершенную ошибку. Младшая Грин не заслуживала его скотского поведения, но тогда он был вне себя от того, что сотворила Кэрол. Она ведь даже не потрудилась толком поговорить с ним, только орала что-то невразумительное, пришлось потом идти к ее ублюдочному папаше, который с удовольствием ему все объяснил.

Голос Кайлы заставил его вынырнуть из пучины воспоминаний.

— Милый, проснись, — жена недвусмысленно потянула его к выходу. Оказывается, Рик попросил его подвезти, благо жил он в квартале от дома Мэрла и Андреа, а чете Ри пора было закрываться.

Мэгги, нахмурившись, застыла у двери, провожая взглядом трех человек.

— Вот же черт!

— Что такое? — спросил Гленн.

— Не знаю, совпадение это или нет, но сегодня вернулась королева Брукхейвена.

— Ты шутишь? Кэрол здесь? О, не хотел бы я оказаться рядом, когда эти двое встретятся, — пробормотал Гленн.

========== Глава 2. Нежданная гостья ==========

Смерив Кэрол снисходительным, как ей показалось, взглядом, Грин распахнула створки ворот, пропуская машину. Стиснув руль холодными пальцами, въезжая в знакомый и незнакомый одновременно двор, женщина напряженно размышляла. Дэрил вряд ли бы вышел встречать ее… даже если они и живут здесь. Неожиданное появление Бет совершенно выбило ее из колеи, а сейчас еще придется знакомить со всеми нетерпеливо подпрыгивающего сзади сына.

«Черт, если бы ты не был так похож на отца!» — подумала Кэрол, глуша мотор и поворачиваясь к мальчугану.

— Вот мы и приехали, малыш. Сейчас я тебя со всеми познакомлю, но я не рассказывала о тебе даже дедушке, так что ты… ты как бы рождественский сюрприз.

Она старалась, чтобы ее голос не так сильно дрожал, как заледеневшие ладони. И о чем она только думала, сваливаясь словно снег на голову! Но в Атланте оставаться было невозможно, Эд непременно нашел бы их рано или поздно. И хотя Одри, ее адвокат, успокаивала Кэрол тем, что суд будет на ее стороне после того, как увидит фотографии, сделанные в центре жертв домашнего насилия, на душе было неспокойно.

Муж совершенно слетел с катушек, когда она сказала, что не хочет больше иметь детей, хотя до свадьбы уверял Кэрол, что Сэма им хватит и не важно, что он ему не родной. Эд Пелетье был словно ответом на ее слезы — он обращался с ней, как с принцессой, дарил цветы, водил в дорогие рестораны, был милым и заботливым с ребенком, никогда не требовал чтобы его ставили на первое место и вворачивались наизнанку, чтобы угодить.

Сэму было три года, когда Эд встал на одно колено посреди ресторана и открыл перед изумленной Кэрол коробочку с кольцом. Сапфиры и бриллианты. Красные розы и взгляд, полный любви. Само собой, она сказала «да», выбросив из головы мысль, что Дэрил однажды появится на ее пороге и они простят друг друга.

Сказка рассыпалась вдребезги, когда год назад муж ударил ее в первый раз. Когда это стало регулярным развлечением Эда, вместе с крепким алкоголем, запретом на любую одежду, хоть как-то сидевшую на фигуре и бешеной ревностью ко всем, даже к сыну, она поняла, что пора убегать. Снова.

— Ой, а кто это у нас? — защебетала Бет, уставившись на выбравшегося из машины мальчугана во все глаза.

Сэм, просияв, важно протянул девушке маленькую ладошку.

— Здравствуйте, я Сэмюэль Пелетье, — старательно произнес он и скосил глаза на мать.

Кэрол против воли улыбнулась и кивнула. Ее маленький воспитанный и ласковый мальчишка. Полная противоположность отцу…

— А я Элизабет Грин, очень приятно познакомиться! — ответила Бет, пожимая маленькие пальчики Сэма.

«Грин? Так они не… или просто фамилию не взяла?», — мысли вихрем пронеслись в голове Кэрол, пока они поднимались на крыльцо и входили в дом.

— Ты замуж вышла? Что же отца не пригласила на свадьбу? Он был бы рад, — протянула Бет, пользуясь тем, что мальчишка убежал в гостиную и восторженно уставился на огромный камин и полки, уставленные книгами. На стенах, как и прежде, висели семейные фотографии. Старый дом был полон воспоминаний и тайн.

В голове неожиданно вспыхнула картинка, как она однажды пряталась в шкафу в комнате матери, думая, что Дэрил не сможет ее найти в большом незнакомом доме, где он оказался первый раз. Это был, кажется, День благодарения, отец ушел к друзьям, отведав праздничных блюд с Кэрол и семьей Грин. Он разрешил ей пригласить друзей, что было достаточно редким проявлением заботы о единственной дочери. Кэрол позвала Дэрила, с которым год назад ее познакомил Гленн.

Еле сдерживая смех, она вдруг услышала тихие осторожные шаги и непроизвольно перестала дышать, а вдруг это Диксон и он ее найдет! Рывком распахнувший дверцу парень, вместо того, чтобы вытащить замершую девушку, шагнул к ней, закрывая за собой тяжелую дверцу. Несколько минут царила только темнота и слышалось его хриплое дыхание. Кэрол, томясь неизвестностью, спросила:

— Ты… что ты собираешься делать?

— А ты как думаешь? — пробурчал он. — Проигравший исполняет желание победителя, Мэтлок.

— Что… чего ты хочешь? — пискнула она. Его близость томила ее странной дрожью предвкушения. Кажется, тогда она начала понимать, что пропала, окончательно утонув в желании остановить время и стоять с ним в темноте, ощущая его запах и вслушиваясь в бешеный стук сердца.

Вместо ответа он хмыкнул и решительно прижался к ее губам своими, суховатыми и хранящими привкус табака и глинтвейна, который она утащила на кухне у Аннет Грин.

Кэрол было семнадцать и это был ее первый поцелуй.

— Мы поженились очень тихо, — тряхнув головой, женщина постаралась остановить поток воспоминаний.

2
{"b":"713470","o":1}