Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 8. Конец или начало ==========

Ему снился сон. Как будто была жива его жена и они все вместе собрались на свадьбе Кэрол. Дочь в белоснежном платье сияла неземным счастливым светом. Он чувствовал, как слезы радости увлажнили глаза. От волнения задрожало сердце. Питер попытался сделать вдох и с ужасом понял, что не может этого сделать, ставший вмиг колючим и тяжелым воздух не проходил в измученные легкие.

Он проснулся и понял, что это конец.

«Прощай, Кэрол! Я так люблю тебя, дочка. Я правильно поступил, ты потом поймешь, знаю».

Старик улыбнулся и прикрыл веки.

Утром Бет, как обычно, зашла узнать, не нужно ли чего мистеру Мэтлоку и подать завтрак.

— Доброе утро! — тихо постучав, она нахмурилась, не слыша ответа. Обычно Питер просыпался рано и они болтали, пока девушка наливала чай.

— Вы уже проснулись? Мистер Мэтлок? — испугавшись, Бет все же решилась зайти.

Поднос с грохотом выпал из ее рук.

— Питер? что случилось?! — Хершел неожиданно резво для своего возраста вбежал в комнату, услышав шум.

— Папа… кажется, он умер, — прошептала девушка и по ее щекам заструились слезы.

Грин дрожащей рукой проверил пульс.

— Звони доктору, Кэрол и адвокату. Сообщи… что… — севший голос отказывался повиноваться и старик рухнул в кресло, силясь сдержать рыдания.

Его лучший друг больше никогда не поговорит с ним.

Бет вышла из комнаты, сжимая в руке телефон и позабыв убрать разлитый кофе и рассыпавшиеся тосты.

«Что же теперь будет? — думала девушка, — выполнил ли он то, что обещал мне?»

***

Рик был удивлен, когда Филипп Блейк, отец спасенной им девочки, позвонил ему и пригласил выпить кофе у него дома.

— Мистер Блейк, я не думаю, что сделал что-то особенное. Мне просто повезло оказаться ближе, любой мог бы… — начал Рик, оказавшись в элегантной гостиной.

— Но именно вы спасли мою дочь и мне не хватит слов, чтобы выразить свою признательность. А, вот и кофе! — воскликнул хозяин дома, увидев Мишонн с подносом.

— Я не уверен, что заслуживаю так много внимания, — пробормотал Граймс.

— Прошу, посиди с нами. — Обратился Блейк к девушке. — Я как раз благодарил Рика за спасение Пенни — я не устану это делать.

— Как и я. Мистер Граймс, вы наш общий герой, — произнесла девушка, наливая кофе в фарфоровые чашки.

— Просто Рик, — смутился бывший коп, смотря на Мишонн и робко улыбаясь.

Филипп, пригубив кофе, сообщил:

— Вообще, я тебя позвал не только ради отличного кофе и выражения искренней признательности. Я навел некоторые справки… Жизнь обошлась с тобой не очень справедливо, смею заметить.

Рик, внутренне сжавшись от стыда, ответил:

— Я сам виноват в том, что произошло.

«К чему недавно приехавшему в Брукехейвен дельцу и, очевидно, политику, бывший коп, прославившийся злоупотреблением алкоголем и женой, сошедшейся с лучшим другом?»

— Тем не менее ты пострадал… и я хочу помочь, — вкрадчиво начал Филипп, внимательно следя за реакцией собеседника.

Лицо Мишонн было непроницаемым, но Рику показалось, что она хотела возразить.

«Не нравлюсь я? Или то, что Блейк хочет помочь?» -подумал Граймс.

— Не совсем понимаю, о какой именно помощи идет речь, — осторожно произнес Рик, наблюдая за Мишонн, плотно сжавшей губы и так и не притронувшейся к кофе.

— О работе, разумеется. У меня есть для тебя два варианта, выберешь тот, что больше придется по душе, — Блейк казался очень довольным.

«Никогда не доверяй незнакомцу, предлагающему решить твои проблемы», — внезапно всплыли в голове слова отца.

— Звучит… интересно. Я внимательно слушаю.

***

После праздничного ужина, она испытывала желание разрыдаться и одновременно расхохотаться над абсурдностью ситуации, в которой они оказались. Если бы она не приехала сюда… она бы не узнала, что у Сэма есть кузина, а у его отца — жена. Сейчас она ясно понимала, что нужно действовать в интересах сына, отодвинув на второй план собственные переживания. Она и Дэрил чуть позже встретятся и все обсудят, а еще расскажут правду Сэму.

Кэрол ни в коем случае не собиралась лишать ребенка отца и других родственников, если они оба захотят общаться.

— Кэрол? — шепот Андреа заставил ее вздрогнуть.

— Да?

— Боюсь, у меня плохие новости… — Андреа Диксон выглядела по-настоящему расстроенной.

Вскочив с кровати в гостевой комнате, она накинула любезно предоставленный халат и, немного щурясь от полоски света, проскользнула в коридор и прикрыла дверь, чтобы не разбудить сына.

— Что такое, Андреа?

— Мне звонил Хершел Грин. Я так сожалею… — сочувственно прошептала блондинка.

Кэрол покачнулась, одними губами прошептав:

— Папа…

— Твой отец… он умер сегодня. Ты не взяла телефон… они не знали, где тебя искать, звонили всем подряд.

Кэрол тихо сползла по стене, сдерживаясь, чтобы не завыть в голос.

— Боже, мне так жаль, — Андреа присела рядом, осторожно погладив ее по плечу.

— Через полчаса проснется Сэм… чтобы открыть подарки вместе с Эшли. Как я могу ему сказать… сказать, что…

— Не говори, — незаметно подкравшийся Мэрл отбросил свое привычное злорадство, — оставь пацана с нами, а сама сгоняй туда… я подброшу. Потом вернешься, заберешь и все скажешь. Годится?

Кэрол, смахнув слезы, встала.

— Годится. И… спасибо, Мэрл.

Диксон пожал плечами, проворчав:

— Да было бы за что.

В машине она долго молчала, прокручивая в голове последний разговор с Питером.

«Папа, я снова опоздала. Мы так мало времени пробыли вместе… а теперь уже поздно. Поздно для всего», — думала Кэрол, невидящим взглядом провожая знакомые дома и магазинчики родного города.

— Слушай, куколка, мы как лучше хотели. Для пацанчика. Дэрил в наших краях редкий гость… пусть хоть раз малец отца увидит, а? — тихо проговорил Мэрл, косясь на женщину.

— Редкий, говоришь? — в голове у Кэрол был полный сумбур, но отвлечься было нужно.

Чувство вины и потери стремительно нарастало.

— Ну да, он свалил вскоре после тебя. Не смог тут жить. Я бы знал, что ты… блин, пустил бы к нему. Он так ждал тебя, а я решил, что хватит, на нем же лица не было, особенно после того, как узнал что ты его на учебу и какой-то там конкурс променяла.

— Что? — медленно проговорила Кэрол. — Какой конкурс? Я же не участвовала…

— Херня какая-то, — Мэрл нахмурился, — мелкая Грин его вовсю окучивала, как ты уехала и пела, как удачно ты там устроилась, чуть ли не свою картинную галерею открываешь скоро.

— Ничего я не открыла. Я даже колледж бросила… из-за ребенка, — немного покривила душой Кэрол. Она просто больше не видела ничего вокруг, что бы ей хотелось запечатлеть на бумаге.

— Кто-то хорошо постарался, чтобы вы возненавидели друг друга… включая меня, — задумчиво сказал Мэрл.

«Но кто? Бет? Папа… неужели это ты?», — Питер Мэтлок не скрывал, что был бы рад, если бы она бросила Дэрила.

— Я подумаю об этом потом, хорошо? Мой отец умер… мой сын неожиданно узнал, что у него есть отец. Слишком много, чтобы искать неведомого интригана, — немного резко отозвалась Кэрол.

***

— Умер, говоришь? — Дэрил покачал головой. — Жаль. Наверное.

— Она потеряна и расстроена, так что мы должны отвлечь Сэма, чтобы дать ей немного времени смириться с таким несчастьем, — произнесла Андреа. Появившийся спозаранку Дэрил, как и обещала Эшли, собирался побыть с детьми, помогая собирать железную дорогу. Он выглядел до смерти перепуганным.

— Понятно, — хмыкнул Дэрил. Что скрывать, Мэтлок ему не нравился, он постоянно настраивал против него Кэрол и добился своего — она уехала, бросив его. Правда, он не совсем понимал, что она вчера говорила про Бет. Ну да, Грин ему прохода не давала, пока он не рявкнул, что она для него как младшая надоедливая тупая сестра. Ему до сих пор было стыдно, но как избавиться от девчонки иначе, он не знал.

— Только будь… я не знаю, менее угрожающим, — улыбнулась Андреа, — ты будто на казнь пришел.

11
{"b":"713470","o":1}