— Но как такое возможно, ведь мне рассказал об этом твой муж, — Питер выглядел сбитым с толку.
— Папа, Эд никогда со мной ничем не делился, и, если ты еще не понял, он был мерзавцем, — выдохнула Кэрол, спрятав лицо в ладонях.
— Мне жаль, — неожиданно произнес Питер.
— Все ошибаются, — вздохнула Кэрол.
Отец выглядел очень подавленным, она никогда не видела его таким. К тому же, он не бросился на защиту Эда — настолько подкосило его то, что он узнал о сыне. Нужно было что-то придумать. Полиция получит документы и флешку очень скоро. Дэрил и Шейн будут ее искать, а она заперта здесь, с ненормальной Лилли, у которой оружие. И Андреа. Полиция придет к Филиппу, и тогда Лилли может окончательно слететь с катушек. Остается один выход — продолжать играть на ее условиях. Но ей нужен союзник. Кто-то, кому, по мнению Лилли, она доверится в последнюю очередь.
— А я так надеялся, что хотя бы ты в порядке, мне всегда казалось, что Пелетье — приличный человек, — отец вздохнул, — и в нем я тоже ошибся…
— Папа, — Кэрол неожиданно придвинулась ближе и взяла Питера за руку, — ты сказал мне про Филиппа, а кому еще ты сказал?
========== Глава 17. Завещание ==========
— Кэрол жива. Она сейчас в доме своего отца, — Рик облегченно вздохнул, положив трубку на рычаг, — но есть и плохие новости. Ее невестка Лилли стоит за всем этим. И она где-то держит Андреа.
— Соберем группу, обшарим все, — предложил Шейн, энергично жуя бургер, — спасем Андреа, арестуем Лилли, освободим Кэрол. Все просто.
Дэрил поморщился, потирая ноющие виски.
С момента исчезновения Кэрол из банка прошло около восьми часов, все это время он провел в участке. Сначала рассказывал Рику Граймсу обо всем, что произошло с того момента, как он нашел Кэрол на своем крыльце, затем глотал горький кофе, что-то ел и просто сидел в ожидании новостей. Детектив, к слову говоря, оказался отличным мужиком, сразу организовал группу, допросил сотрудников банка и одна из них призналась, что видела Лили Блейк. Наружное наблюдение подтвердило, что она сейчас в доме своего свекра. И что там запланировано чтение завещания Эда Пелетье, на котором будет присутствовать и его вдова. Журналисты окружили дом, создавая шум и отвлекая внимание от полиции, притаившейся в паре кварталов.
— Мы и так собирались сделать, но понятия не имели, что тут еще и похищение, — покачал головой Рик, — я поеду туда вместе с нотариусом. Понаблюдаю изнутри.
— Я с тобой! — сонливость как рукой сняло, Дэрил был готов немедленно бежать следом.
Рик улыбнулся.
— Мистер Блейк, а звонил мне именно он, особенно просил не привлекать много людей, чтобы Лилли ничего не заподозрила. К тому же, в доме двое детей. У его невестки есть пистолет. Кэрол опасается, что она может пустить его в ход.
Шейн фыркнул.
— Проще всего схватить эту дамочку, на допросе она все выложит как миленькая…
Рик приподнял брови, выразительно глядя на напарника.
— Вот за такие штучки тебя и выгнали. Не заставляй пожалеть о том, что приняли обратно.
— Я все равно поеду. Подожду рядом, мало ли вдруг, понадобится помощь… — пожал плечами Дэрил, беря куртку.
Рик остановил машину в квартале от дома, оставив ему ключи и ушел, велев оставаться на месте. План был такой: после чтения завещания задержать Лилли и ее мужа Филиппа, против которого была уйма доказательств в деле о торговле наркотиками. Шейн рукоодил поисками Андреа и надеялся найти ее раньше, чем кто-то еще пострадает. Отец Кэрол сказал, что Цезарь Мартинес мертв. Дэрил знал, что эта новость была для него. Если Марти убил Рут, то поделом ему, но все же в глубине души он переживал. Они были друзьями и соседями много лет.
Спустя час он, устав от однообразной позы, вышел из машины, решив прогуляться. Закурив, Дэрил смотрел на дым и думал, как там она. Вряд ли в порядке, учитывая, что ее сестра неизвестно где, а сумасшедшая, не раз пытавшаяся ее убить, находится совсем рядом. Он не знал всех подробностей, Питер Блейк был краток, но представлял, насколько Кэрол сейчас тяжело. Не заметив, Дэрил дошел до самого дома, спрятавшегося за живой изгородью. Массивное тяжелое здание, сложенное из серого камня — каково ей было расти там? По нему, так этот дом легко сошел бы за тюрьму. Зачем люди живут в подобных местах, он не понимал. Хотя, у богатых свои причуды.
Внезапно ворота распахнулись, раздался вой сирены и мимо Дэрила промчалась машина скорой помощи. Первое, о чем он подумал — что-то произошло с Кэрол. И не думая больше ни о чем, он побежал. Никто его не остановил, когда он вбежал в ворота. Полиция тоже была здесь, натягивая желтую ограничительную ленту и не пуская ближе журналистов.
— Эй, парень! Ты кто такой? — окликнул его один из копов, но на счастье Дэрила, в дверях появился Рик.
— Он со мной, Морган.
Дэрил следом за Граймсом проследовал внутрь.
— Что произошло? Кто-то пострадал? Кэрол?
— Сам увидишь, — Рик тяжело вздохнул, — ей сейчас понадобится твоя поддержка, как никогда…
***
За час до этого
Нотариус — высокий и худощавый мужчина средних лет — уже прибыл и с комфортом расположился в гостиной с чашкой кофе. Приступить к чтению завещания он планировал ровно через десять минут. Практически всё было готово. По крайней мере Кэрол надеялась, что отец сделал все так, как она просила. Найти в лице Питера неожиданного союзника было странно, но сейчас главным было, чтобы больше никто не пострадал. А еще нужно было выяснить, где Андреа. И как она могла подозревать, что сестра в этом замешана и не замечать насколько сильно Лилли ее ненавидит?
— Вы идете, миссис Пелетье? — спросил помощник нотариуса, заметив, что она застыла у дубовой двери в гостиную, не решаясь повернуть ручку.
— Иду, мистер Смит, — проговорила Кэрол.
Он неожиданно положил руку на ее плечо, ободряюще сжав его и шепнул:
— Все получится. Полиция ищет Андреа, а я буду рядом с вами. Все время. Лилли больше никому не причинит вреда.
— Спасибо, — прошептала Кэрол.
Детектив Граймс, исполняющий роль мистера Смита, распахнул перед ней дверь и вошел следом. Все уже расположились на стульях, расставленных полукругом. Лорел Харрисон и Эми, Питер Блейк, Филипп и Лилли, заместитель Эда, его секретарь и двоюродный брат Джеймс, с которым Кэрол ни разу в жизни не встречалась. Он выглядел расстроенным — очевидно, брата он видел пару раз в жизни и искренне скорбел. Кэрол надеялась, что он окажется хорошим человеком.
— Итак, начнем? — проговорил нотариус.
— Да, начнем, — кивнула Кэрол, чувствуя на себе взгляд Лилли.
Рик стоял чуть поодаль и его присутствие и молчаливая поддержка придавали ей сил. Конечно, больше всего на свете она хотела бы оказаться в объятиях Дэрила. В старом, немного пыльном, но таком спокойном доме. Никакие деньги не смогут дать ей то, что она почувствовала, когда он поднял ее с ледяного крыльца и согрел. Просто так, ничего не прося взамен.
Когда Питер услышал ее сбивчивый рассказ, он был потрясен и собирался немедленно звонить в полицию, но Кэрол убедила его поступить иначе. Он связался с Риком Граймсом и вместе они придумали план. Кэрол знала, что Андреа ищут, но на душе все равно было неспокойно. Документы из сейфа Эда подтвердили слова Питера Блейка — ее брат Филипп был причастен к распространению и изготовлению наркотиков во всём штате. Его связь с семьёй Эспиноза была доказана несколькими видео с одной из флешек. На второй же был список тех, кто был убит по приказу Розиты. Там были Майк Эбрахамс, Элизабет Грин и София Пелетье. Кэрол не была уверена, что Эд пошел на все это ради дочери, но возможно, своей смертью он принес хоть что-то хорошее.
Пока нотариус зачитывал общие фразы, Кэрол не сводила глаз с Лилли. Она держала Филиппа за руку и выглядела полностью поглощенной происходящим, как и Лорел Харрисон. Эми задумчиво смотрела в окно, а Питер наблюдал за всеми одновременно. Впервые в жизни отец был на ее стороне.
— Я, Эдвард Джоел Пелетье, будучи в здравом уме и твердой памяти, оставляю свой дом, прочую недвижимость и мою компанию «Пелетье индастриз» моему двоюродному брату Джеймсу Пелетье, — проговорил нотариус и на несколько секунд в комнате повисла мертвая тишина. Лорел раскрыла рот, явно собираясь что-то сказать, но ее перебила вскочившая с места Лилли.