— Так вы не убивали Эда, не отвозили меня в парк и не стреляли в меня и Дэрила? — Кэрол внимательно посмотрела на Шейна и Мишонн. — Предположим, я вам верю и не звоню в полицию, но тогда вы скажете, кто вы и что вам должен был отдать Эд. И… — она на мгновение запнулась. — Я бы хотела услышать все о том вечере, когда был убит мой муж.
Мишонн кивнула.
— Мы просто хотим восстановить справедливость, только и всего. Мы не убийцы. Так получилось, что мой парень, подсел на наркотики. Вы знаете, кто такая Розита Эспиноза?
— Я знаю. Дочка наркобарона, — подал голос Дэрил.
Он держался рядом с Кэрол, ни на секунду не ослабляя бдительности. Пусть эти двое и не выглядели опасными и он сомневался, что они планируют их убить, доверять им не стоило. Он вспомнил, что в баре, в тот день, когда он нашел Кэрол, был незнакомец. Стоит спросить у Регины, кто он такой. А еще Дэрил отчетливо осознавал, что убийца Рут — сосед. Кто-то из тех, кто приходил к ней, а их немного. Саймон, Марти, Мэрл и он сам, Мэгги и Регина. Но поверить в то, что один из них смог задушить старушку, никому не причинявшую зла, ему было трудно.
— Так вот, — продолжила Мишонн, — Майк стал одним из курьеров. Покупать наркотики дорого, проще приворовывать…
Майк и Мишонн жили вместе почти пять лет, и у них подрастал трехлетний сынишка Андре. Она и не подозревала, что он стал употреблять до тех пор, пока не стало слишком поздно. Однажды вечером на пороге ее дома возник человек и сказал, что Майк насмерть сбил девушку на велосипеде, будучи под кайфом.
— Это был я, — вставил Шейн, — как вы уже знаете, миссис Пелетье, я полицейский. Был им когда-то. Задержав Майка я понял, что это мой шанс внедриться в банду и поймать людей Эспиноза и ее саму за руку.
— Уолш сказал, — Мишонн поморщилась, — что с Майка снимут обвинения. Если он поможет, разумеется. Я боялась за сына, да и мой парень уверял, что хочет завязать. Какое будущее ждало нас, если бы он сел? Мы… согласились.
— Но все пошло не так, — Шейн шумно вздохнул, проведя ладонью по затылку, — Майка казнили, записав убийство на флешку, которую прислали всем, кто работал с Эспиноза. В назидание. А потом выяснилось, что я — продажный коп и картель платил мне за сокрытие улик. Со службы я вылетел с таким треском, что его отзвуки слышны до сих пор.
— Мой сын оказался в приюте, я отдала его в неизвестную приемную семью, — хрипло продолжила Мишонн, — потому что иначе его бы у меня забрали или убили, как и его отца. Ночью в мой дом пришла сама Розита. Она сказала, что Андре — очень милый мальчик…
Голос женщины дрожал от нахлынувших эмоций, а лицо исказилось такой неподдельной болью, что Дэрил в тот же миг поверил ей. А еще он вспомнил Бет Грин. Смешную светловолосую девочку с косичками, а затем — бледную тощую тень с запавшими глазами и исколотыми до неузнаваемости руками. Он убрал пистолет, поняв, что этими двумя двигало лишь отчаяние, а не желание причинить вред ему или Кэрол.
Кэрол на миг закрыла глаза, но, овладев собой, спросила:
— А как с этим связан Эд? И как вы вообще на него вышли?
Шейн задумчиво постучал кончиками пальцев по подбородку, словно решаясь. Когда он заговорил, в его голосе отчетливо слышалось сожаление:
— Ваша дочь. Мы нашли почти всех, кто погиб из-за бизнеса Розиты Эспиноза, включая ее. У Эда Пелетье были связи, которых нет ни у кого из тех, кто потерял близких. Он очень быстро согласился нам помочь достать улики. Доказательства преступной деятельности. Чтобы… чтобы смерть Софии была не напрасной.
Кэрол внезапно улыбнулась, и эта ее улыбка напугала Дэрила до чертиков. Вцепившись в ворот своего жакета она, забыв о том, что еще недавно была под прицелом, шагнула к Шейну Уолшу, пристально вглядываясь в его черные глаза.
— Вы уверены, мистер Уолш, что мой муж собирался вам помочь? Да и откуда у него могли быть доказательства?
— Но он сам попросил нас зайти в тот вечер, — Мишонн выглядела сбитой с толку, — мы встречались несколько раз. Он хотел, чтобы в Саванне не было наркотиков, ведь его дочь погибла из-за того, что делает Розита и ее приспешники.
Глаза Кэрол неестественно заблестели.
— А когда вы пришли, он ударил меня. И никакой флешки вы не получили, так?
— К чему ты клонишь? — Дэрил непонимающе уставился на нее.
Стиснув кулаки, Кэрол проговорила:
— Эду было плевать на Софию и ее смерть. Вряд ли он собирался вам помогать, скорее наоборот. Тут что-то другое. Что было после того, как я упала?
— Вы не помните? — пробормотал Шейн и, увидев, как она кивнула, нахмурился, вспоминая: — Кажется, я схватил его за руку, но он быстро успокоился. И даже наклонился к вам, поднял на руки и уложил на диван. Объяснил, что вы поссорились, и он не сдержался. Что вы в этот день слишком много выпили, а ведь должны были поехать на какое-то мероприятие…
— Эд положил мне в карман ключ от банковской ячейки, а когда вы ушли, продолжил избивать. Так понимаю, напоследок. Эд явно не думал, что его убьют, но подстраховался, зная, что я никуда не денусь. А затем кто-то приехал, ударил его по голове и привез меня на Брод-стрит на моей же машине. Но этот человек не знал про ключ. Если это были не вы двое, значит, кто-то еще знал обо всем. Я не помню, что было после удара, — отрывисто сказала Кэрол, — но скорее всего, я должна была или замерзнуть. Или местные что-то бы сделали со мной. А может, план был еще какой-то, я не знаю. Вместо этого меня нашел Дэрил. И все пошло не так, как нужно.
Все запутывалось с каждой минутой. Оставалась надежда, что-то, что лежит в банковской ячейке, как-то прояснит ситуацию. Но для этого нужно было найти второй ключ. И убраться из этого дома, находиться в котором ей становилось сложнее с каждой минутой. Тут воняло смертью, страхом и слабостью. И предательством.
Дэрил шагнул к ней, кладя руки на плечи, словно почувствовав, что она в смятении.
— Кэрол, — тихо сказал он, — может быть, хватит себя мучить? Давай уйдем отсюда.
Мишонн выглядела потрясенной, а Шейн, напротив, как будто что-то вспомнил. Он принялся расхаживать по бывшей комнате Софии, оценивающе оглядываясь вокруг.
— А что, если в этой самой ячейке что-то есть? — вслух принялся размышлять он. — Иначе зачем класть вам в карман или сумку ключ? Ваш муж, скорее всего, планировал его потом забрать. И значит, его ключ все еще в доме.
— Возможно, но не факт. Дом перерыли копы, — вмешался Дэрил, продолжая легко удерживать Кэрол, которая уткнулась носом в его плечо и молчала. Ему хотелось подхватить ее на руки и унести подальше. Заставить забыть обо всем.
— Вряд ли они были здесь, наверху? Что им искать в комнате, в которую не заходили уже очень давно? — Мишонн огляделась по сторонам.
Они вдвоем принялись искать, поднимая игрушки, блокноты и книги Софии, стуча по стенам и ящикам стола, осматривая шкафы и стулья.
— Идем отсюда, пожалуйста, — Кэрол приподняла голову, глядя на Дэрила покрасневшими глазами, — с меня хватит. Не хочу ничего больше знать.
Они повернулись в сторону лестницы, когда услышали возглас Шейна Уолш.
— Нашел!
В руке бывшего копа тускло блестел ключ. Точно такой же, что сжимала Рут.
Мишонн выглядела взволнованной.
— Вы знаете, в каком банке может быть эта ячейка, миссис Пелетье? Вы сможете поехать туда, чтобы открыть ее?
Кэрол молча смотрела на них, а затем нехотя кивнула.
— Хорошо. Давайте покончим с этим.
========== Глава 12. Загадка ==========
Дэрил видел, как на лице Кэрол растерянность сменяется сомнениями, как хмурятся брови и морщины пересекают гладкий лоб. А потом голубые глаза стали непроницаемыми и она кивнула.
— Пора с этим покончить, — ее голос прозвучал резко, с надрывом, но эти двое, поглощенные близким достижением цели, ничего не заметили, торопливо спускаясь по лестнице и шагая к своей машине.
Он шел следом за Кэрол, попутно отмечая идеальный пейзаж вокруг — живую изгородь, клумбы, розовые кусты, азалии, искусно вымощеннные речным камнем дорожки, увитую виноградом беседку. Уолш оставил черный седан в дальней части парка, окружающего дом Эда Пелетье. Умно. Они не заметили его, подъезжая через главные ворота. Видимо, был еще один выезд с участка. Так почему же открывший им старик не услышал вторую машину?